Nils Extreme WH200 Manual de usuario


Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją na przyszłość!
Prosimy o zapoznanie się z instrukcją i przestrzeganie wszystkich podstawowych zasad bezpiecznej
jazdy na hulajnodze.
Hulajnoga to sprzęt sportowy przeznaczony do jazdy rekreacyjnej.
Hulajnoga nie jest przeznaczona do uprawiania sportów profesjonalnych, nie należy wykonywać na
niej akrobacji. Wbieganie i skoki na hulajnodze są niebezpieczne.
Jazda na hulajnodze wymaga posiadania specjalnych umiejętności.
Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się z techniką jazdy na hulajnodze oraz z technikami
hamowania.
Podczas jazdy na hulajnodze należy zachować ostrożność.
Dzieci powinny jeździć na hulajnodze pod nadzorem dorosłych.
Wskazane jest używanie ochraniaczy, kasków ochronnych oraz elementów odblaskowych.
Prędkość należy zawsze dostosować do poziomu umiejętności.
Do jazdy na hulajnodze należy wybrać odpowiednią nawierzchnię. Powinna być gładka, czysta i
sucha.
Należy unikać stromego terenu oraz śliskiego, zapylonego, kamienistego lub mokrego podłoża.
Dane techniczne:
Wymiary: 152 x 65 x 105 cm
Maksymalna waga użytkownika: 120 kg
Waga: 9 kg
Zakres regulacji wysokości kierownicy: 81 – 105 cm
Lista części:
Kolumna z przednim i tylnym kołem x 1
Przednie koło z osią i śrubą osi x 1
Błotnik przód x 1
Kolumna kierownicy z uchwytem hamulca ręcznego x 1
Instrukcja montażu x 1

Instrukcja montażu:
Hulajnogę powinna składać osoba dorosła !
1. Zacznij od odkręcania nakrętek osi. Kanał przewodu hamulcowego (A) powinien być
poluzowany (rys. 2). Następnie należy umieścić przednie koło w otworze osi widelca kolumny
kierownicy i umieścić wspornik i błotnik na osi przed dokręceniem osi za pomocą śruby.
Upewnij się, że oś znajduje się prosto, oraz że jest wystarczająco dużo miejsca pomiędzy
kołem i błotnikiem.
2. Zamontuj błotnik do ramy. Śrubę należy wprowadzić przez widelec, a następnie przez
wspornik błotnika z przodu. Następnie, załóż podkładkę na śrubę i dokręć śrubę.
3. Aby zamontować i wyregulować kolumną kierownicy, upewnij się, że widelec jest założony
do ramy w kierunku jazdy (rys. 1). Po wykonaniu uprzednio wymienionych czynności, upewnij
się, że jest w pozycji równoległej do przedniego koła, oraz że uchwyty są ustawione na
odpowiedniej wysokości. Kolumna kierownicy nie może być podniesiona powyżej
zaznaczonego poziomu MAX. W celu zamocowania kolumny kierownicy, śruba znajdująca się
na najwyższym końcu kolumny, musi być dokręcona. Aby to zrobić, należy stanąć przodem do
hulajnogi, trzymając uchwyt pomiędzy nogami i mocno dokręcić śrubę, aby zapewnić

maksimum bezpieczeństwa w czasie jazdy. Na końcu zamontuj przewód kanału
hamulcowego w pozycji wyjściowej. Po wykonaniu tej czynności należy wyregulować
hamulec.
4. Kąt nachylenia kierownicy można wyregulować odkręcając cztery śruby na kierownicy.
Uwaga!
Każda zmiana kąta nachylenia kierownicy powoduje zmianę położenia wysokości uchwytów
kierownicy. Następnie dobrze dokręć śruby, aby kierownica nie odpadła w czasie jazdy.

Regulacja hamulca:
1. Po zamontowaniu kół w hulajnodze należy wyregulować hamulce.
2. Przed użyciem układ hamulcowy powinien być sprawdzony i dostosowany do potrzeb
użytkownika. Sprawdź, czy klocki hamulcowe leżą równomiernie do krawędzi felgi. Jeśli nie,
zmień to poluzowując śrubę klocka hamulcowego (B). Dystans pomiędzy felga a klockiem
hamulcowym powinien wynosić 0,3 – 0,5 cm. Jeśli jest zbyt duży lub zbyt mały, dostosuj go
odkręcając lub dokręcając śrubę (C). Dokręcenie jej zmniejszy siłę hamowania, natomiast
odkręcenie zwiększy. Jeśli dystans pomiędzy klockami hamulcowymi jest zbyt duży, przewód
hamulca powinien zostać wyregulowany poprzez poluzowanie nakrętki przy śrubie
zaciskającej (D) i dociągnięcie go w razie potrzeby.
UWAGA!
Za każdym razem, gdy hamulec jest regulowany, ważne jest, aby sprawdzić czy wszystkie śruby są
dobrze dokręcone i czy hamulec prawidłowo działa. Nieprawidłowo dokręcone hamulce mogą być
przyczyną wypadku.
Techniki hamowania:
Aby się zatrzymać, należy maksymalnie zredukować prędkość jazdy korzystając z hamulców ręcznych
umieszczonych na kierownicy hulajnogi, a następnie zeskoczyć lub zejść z hulajnogi, zachowując przy
tym wszelką ostrożność.
Konserwacja:
Regularna konserwacja ma zasadnicze znaczenie dla bezpieczeństwa jazdy na hulajnodze oraz
wydłuża jej żywotność. Po zakończeniu jazdy na hulajnodze zalecane jest jej staranne czyszczenie i
osuszenie. Należy usunąć drobne kamienie i inne obce elementy, które mogą znajdować się między
elementami hulajnogi. Podczas jazdy na hulajnodze niektóre elementy takie, jak kółka i łożyska, osie
mogą uleć zużyciu. Te elementy nie podlegają reklamacji. Należy regularnie sprawdzać stan hulajnogi
i w razie potrzeby wymienić części na nowe.

Please read this instruction carefully and keep it for future use!
Read the manual and keep all the basic rules of safe Scooter using.
Scooter you bought is made for recreational purposes only.
Scooter should not be use for professional sports and should not be used for evolution. Running and
jumping on scooter is dangerous.
People who use scooter should have appropriate skills.
Before using scooter learn the technique of riding a scooter and brake technique.
During riding a scooter you should be careful.
Children should use scooter only under adult’s supervision.
It is highly recommended to use safety pads , helmets and reflective elements.
The speed shall be always adapted to the level of skills.
Appropriate surface must be chosen for using scooter. The surface shall be smooth, clean and dry.
The slope terrain and slippery, dusty, stony, wet ground shall be avoided.
Technical data:
Dimensions: 152 x 65 x 105 cm
Max user weight: 120 kgs
Weight: 9 kgs
Handlebar adjustable between: 81 –105 cm
Parts list:
Frame with rear wheel and brake x 1
Front wheel with axle and axle screw x 1
Front mudguard x 1
Steering column with hand-operated brake cables x 1
User guide x 1

Assembly instructions:
The scooter must be assembled by an adult !
1. Start by unscrewing the axle nuts. The brake cable channel (A) must also be loosened (fig. II).
Place the front wheel in the axle opening of the steering column fork and place the retaining
ring and mudguard braket on the axle before tightening the axle with the bolt. Make sure
that the axle is straight and that there is enough space between the wheel and the
mudguard.
2. Attach the mudguard to the frame. The screw is guided through the fork and then through
the mudguard bracket form the front. Finally, place the washer on the screw and tighten the
bolt firmly.
3. In order to attach and adjust the steering column, make sure that the front fork is inserted
into the frame facing in the direction of travel as in fig. I. The steering column is then is then
inserted into the frame tube. When doing this, ensure that it is paralel to the front wheel and
that the handlebars are set at the required height. The steering column may not be pulled
out any further than the groover marked MAX. In orded o fasten the steering column, the
screw at the top end of the steering column tube must be tightened. To do this,it is best to
stand in front of the scooter with the front wheel gripped between your legs and tighten the
screw so firmly that the steering function can be safely guaranteed. Finally, the brake cable is

again guided through the cable channel and the brake function is tested. This may have to be
adjusted.
4. The tilt angle of the handlebars can be set by loosening the four screws on the handlebar
head.
Please note !
that this will change the height of the handlebars. Subsequently retighten the screws well so
that the handlebars don’t fold down while the bike is in use.

Adjusting the brake system
1. The brake system is pre-assembled at the factory and should be tasted and if necessary
adjusted before using the scooter.
2. Check that the brake blocks are lying evenly on the rim flank. If this is not the case, you cam
adjust them by releasing the brake shoe screw (B). The recommendeddistance between the
rim and the brake block is appros 0,3 –0,5 cm. If the distance is larger or smaller, you can
change it by turning the adjusting screw (C). Screwing it in will decrease the braking force,
screwing it out will increase the braking force. If the distance grom the brake blocks i stoo
great, the brake cable should be adjusted by loosening the nut at clamping screw (D) and
pulling it through as required.
Note !
Whenever you work on the brake, it is crucial that you chech whether all the screws are tight and
that the brak eis actually working. Dfective brakes are a tremendous hazard and may cause
accidents.
Breaking techniques:
In order to stop the scooter you should reduce speed as much as possible using the handbrakes
located on the handlebar and jump out org et off the scooter being very careful at the time.
Maintenance:
Regualar maintenance is very important for riding a scooter safety and extends their life. After each
ride it is suggested to clean the scooter and dry carefully. Small Stones and other elements which can
be found between wheels shall be removed. During riding a scooter some parts like brake, wheeld,
bearings can be worn out. These items are not subject to the complaint. Their status must be
regularly checked and the parts shall be replaced with new if necessary.

Řádně se s návodem seznamte a uschovejte si ho pro budoucí použití!
Prosíme Vás o seznámení se s návodem a dodržování všech základních zásad pro bezpečnou jízdu
na koloběžce.
Koloběžka je sportovní potřebou určenou k rekreační jízdě.
Koloběžka není určena k profesionální ani k akrobatické jízdě. Vbíhání a naskakování na koloběžku je
nebezpečné.
Jízda na koloběžce vyžaduje určité dovednosti.
Před započetím jízdy se seznamte s technikou jízdy na koloběžce a s technikou brzdění.
Během jízdy na koloběžce buďte opatrní.
Děti by měly jezdit pod dohledem dospělých osob.
Velmi doporučujeme používat chrániče, helmu i reflexní prvky dohromady.
Rychlost vždy přizpůsobte vůči stupni svých dovedností.
K jízdě na koloběžce je potřeba vybrat místo s vhodným povrchem. Povrch by měl být hladký, čistý a
suchý.
Vyhýbejte se strmému ,kluzkému , kamenitému a mokrému povrchu.
Technická data:
Rozměry: 152 x 65 x 105 cm
Maximální hmotnost uživatele: 120 kg
Hmotnost: 9 kg
Rozsah regulace výšky řídítek: 81 – 105 cm
Seznam částí
Hlavní rám s předním a zadním kolem x 1
Přední kolo s osou a šroubem osy x 1
Přední blatník x 1
Rám řídítek s páčkami ruční brzdy x 1
Návod x 1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Scooter de Nils Extreme

Nils Extreme
Nils Extreme HD045 Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme HM2002 Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme HS002 Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme STUNT Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme HA200T Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme HM603 Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme HS021 Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme HS111 Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme HS033 Manual de usuario

Nils Extreme
Nils Extreme HM2140 Manual de usuario





















