Neuhaus Lighting Group E0040027 Manual técnico

Industriestraße 34 · D-59457 Werl
E0040027
BG Указания за дистанционно управление
CZ Pokyny k obsluze
DHinweise zur Bedienung
DK Vejledning om betjening
EInstrucciones de manejo
EST Kasutusjuhend
F Notes sur l‘utilisation
FIN Käyttöohjeet
GB Operation Instruction
GR Υποδείξεις για τον χειρισμό
H Kezelési útmutató
HR Upute za korištenje
I Note sul funzionamento
LT Naudojimo instrukcija
LV Norādes par lietošanu
N Driftsinstrukser
NL Bedieningsinstructies
P Indicações sobre a operação
PL Wskazówki dotyczące obsług
RO Instrucţiuni privind operarea
RUS Инструкции по управлению
S Användaranvisning
SK Pokyny k obsluhe
SLO Opombe o delovanju
SRB Uputstvo za korišćenje
TR Kumanda etmeye ilişkin notlar

2
1. 2.
3. 4.
5. 6.
7.
8.
9.
10.

3
Обслужване чрез дисанционно управление
1. Включване
2. изключване
3. Спиране: Яркостта бавно се повишава (до 100%).
Натискане за кротко: Яркостта постепенно се увеличава.
4. Нощна светлина ( прибл. 10% яркостта)
5. Спиране: топла към студена светлина.
Натискане за кратко: Лампата сменя постепено от топла на студена
светлина.
6. Спиране: Лампата сменя бавно от студена към топла светлина.
Натискане за кратко: Лампата постепенно сменя от студена към
топла светлина.
7. Спиране: Яркостта се намалява бавно (до 10%).
Натискане за кратко: Яркостта се намалява постепенно.
8. Всички лампи, които се намират в инфрачервения обхват
на дистанционното управление, биват настройвани на еднаква
цветна температура, която е била последно избрана с
дистанционното управление.
9. 3-степена цветна температура
(3000 Келвин / 4000 Келвин / 5000 Келвин)
10. Времева функция (Лампата се изключва след 30 секунди.)
Обслужване чрез стенен превключвател
1. Функция памет: Ако лампата се изключи чрез стенен
превключвател и след >3 секунди се включи отново, тя свети в
последно настроения начин (цветова температура, яркост)
2. CCT: Чрез многократно бързо включване и изключване цветовата
температура може– 3 степенно да бъде променена:
3000 Келвин / 4000 Келвин / 5000 Келвин.
Технически данни
Работно напрежение: 3V
батерия: 2x 1,5V AAA
Обсег на дистанционното
управление: прибл. 6 м
BG Указания за дистанционно управление

4
Obsluha přes dálkové ovládání
1. Zapnutí
2. vypnutí
3. Držení: Světlost pomalu zvyšuje (do 100%).
Krátké stisknutí: Světlost postupně zvyšuje.
4. Noční světlo (cca 10%)
5. Držení: Světlo pomalu přechází od teplého ke studenému světlu.
Krátké stisknutí: Světlo postupně přechází od teplého ke studenému světlu.
6. Držení: Světlo pomalu přechází od studeného k teplému světlu.
Krátké stisknutí: Světlo postupně přechází od studeného k teplému světlu.
7. Držení: Světlost pomalu snižuje (do 10%).
Krátké stisknutí: Světlost postupně snižuje.
8. Všechna světla, která se nachází v infračervené oblasti dálkového ovládání,
jsou nastavena na stejnou barevnou teplotu, která byla naposledy zvolena
dálkovým ovládáním.
9. 3-stupňová barevná teplota (3000 kelvinů / 4000 kelvinů / 5000 kelvinů)
10. Časovač funkce – timer (světlo se po 30 sekundách vypne.)
Obsluha pře nástěnný spínač
1. Funkce Memory: Když se světlo vypne přes nástěnný spínač a po
>3 sekundách se opět zapne, svítí v naposledy nastaveném režimu
(barevná teplota, světlost)
2. CCT: Několikerým rychlým zapnutím a vypnutím lze změnit barevnou
teplotu – 3-stupňově: 3000 kelvinů / 4000 kelvinů / 5000 kelvinů.
Technické údaje
Provozní napětí: 3V
Baterie: v2x 1,5V AAA
Dosah dálkového ovládání: cca 6m
CZ Pokyny k obsluze

5
Bedienung über die Fernbedienung
1. Einschalten
2. Ausschalten
3. Halten: Die Helligkeit wird langsam erhöht (bis 100%).
Kurz drücken: Die Helligkeit wird stufenweise erhöht.
4. Nachtlicht ( ca. 10% der Helligkeit)
5. Halten: Die Leuchte wechselt langsam von warmen zu kaltem Licht.
Kurz drücken: Die Leuchte wechselt stufenweise von warmen zu kaltem
Licht.
6. Halten: Die Leuchte wechselt langsam von kaltem zu warmen Licht.
Kurz drücken: Die Leuchte wechselt stufenweise von kaltem zu warmen
Licht.
7. Halten: Die Helligkeit reduziert sich langsam (bis 10%).
Kurz drücken: Die Helligkeit wird stufenweise reduziert.
8. Alle Leuchten, die sich in dem Infrarot Bereich der Fernbedienung
benden, werden auf die gleiche Farbtemperatur eingestellt, die zuletzt
mit der Fernbedienung ausgewählt wurde.
9. 3-stuge Farbtemperatur (3000 Kevin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
10. Timer Funktion (Die Leuchte schaltet sich nach 30 Sekunden aus.)
Bedienung über einen Wandschalter
1. Memory Funktion: Wird die Leuchte über einen Wandschalter aus und
nach >3 Sekunden wieder eingeschaltet, leuchtet Sie in dem zuletzt
eingestellten Modus (Farbtemperatur, Helligkeit)
2. CCT: Durch mehrmaliges schnelles Ein- und Ausschalten kann die
Farbtemperatur – 3 stug geändert werden:
3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin.
Technische Daten
Betriebsspannung: 3V
Batterie: 2x 1,5V AAA
Reichweite der Fernbedienung: ca. 6m
DHinweise zur Bedienung

6
Betjening med ernbetjeningen
1. Tænde
2. Slukke
3. Ved at holde vedvarende på bliver lysstyrken langsomt øget (indtil 100%).
Ved at trykke kort på bliver lysstyrken øget trinvist.
4. Natbelysning (ca. 10% lysstyrke)
5. Ved at holde vedvarende på denne skifter lyset langsomt fra varmt til
koldt lys.
Ved at trykke kort på denne skifter lyset trinvist fra varmt til koldt lys.
6. Ved at holde vedvarende på denne skifter lyset langsomt fra koldt til
varmt lys.
Ved at trykke kort på denne skifter lyset trinvist fra koldt til varmt lys.
7. Ved at holde vedvarende på reducerer dennes lysstyrke sig langsomt
(indtil 10%).
Ved at trykke kort på bliver dennes lysstyrke reduceret trinvist.
8. Alle de lys, der bender sig i ernbetjeningens infrarøde område, bliver
indstillet på den samme farvetemperatur, der senest blev valgt med
ernbetjeningen.
9. 3-trins farvetemperatur (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
10. Timerfunktion (Lyset slukker efter 30 sekunder.)
Betjening med en vægkontakt
1. Hukommelsesfunktion: Hvis lyset bliver slukket med en vægkontakt og
tændt igen >3 sekunder, tænder De i det senest indstillede modus
(farvetemperatur, lysstyrke)
2. CCT: Ved ere hurtige tænde/slukke kan farvetemperaturen blive ændret
– 3 trin: 3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin.
Tekniske data
Driftsspænding: 3V
Batterier: 2x 1,5V AAA
Fjernbetjeningens rækkevidde: Ca. 6m
DK Vejledning om betjening

7
Manejo mediante el control remoto
1. Encendido / Apagado de la LED blanca
2. Encendido / Apagado de la LED RGB
3. Mantener presionado: la claridad de la LED blanca va aumentando
lentamente (hasta el 100%).
Presionar brevemente: la claridad de la LED blanca aumenta
gradualmente.
4. Luz de noche ( aprox. 10% de la claridad de la LED blanca)
5. Mantener presionado: la lámpara cambia lentamente de luz cálida a fría.
Presionar brevemente: la lámpara cambia gradualmente de luz cálida
a fría.
6. Mantener presionado: la lámpara cambia lentamente de luz fría a cálida.
Presionar brevemente: la lámpara cambia gradualmente de luz fría a
cálida.
7. Mantener presionado: la claridad de la LED blanca va disminuyendo
lentamente (hasta el 10%).
Presionar brevemente: la claridad de la LED blanca disminuye
gradualmente.
8. Todas las lámparas que se hallan en el área infrarroja del control remoto
se ajustan a la misma temperatura de color que fue seleccionada por
último con el control remoto.
9. 3 grados de temperatura de color (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
10. Función horaria (la lámpara se apaga después de 30 segundos.)
Manejo mediante el interruptor de pared
1. Función de memoria: Si la lámpara es apagada mediante un interruptor
de pared y después de > 3 segundos nuevamente encendida, alumbrará
con el último Modo ajustado (temperatura de color, claridad)
2. CCT: Mediante un repetido y rápido encendido-apagado puede
cambiarse la temperatura de color en 3 grados:
3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin.
Datos técnicos
Tensión de servicio: 3V
Batería: 2x 1,5V AAA
Alcance del control remoto: aprox. 6m
EInstrucciones de manejo

8
Juhtimine kaugjuhtimispuldi abil
1. Encendido
2. Apagado
3. Mantener presionado: la claridad va aumentando lentamente
(hasta el 100%).
Presionar brevemente: la claridad aumenta gradualmente.
4. Luz de noche (aprox. 10% de la claridad)
5. Mantener presionado: la lámpara cambia lentamente de luz cálida a fría.
Presionar brevemente: la lámpara cambia gradualmente de luz cálida a fría.
6. Mantener presionado: la lámpara cambia lentamente de luz fría a cálida.
Presionar brevemente: la lámpara cambia gradualmente de luz fría a cálida.
7. Mantener presionado: la claridad va disminuyendo lentamente
(hasta el 10%).
Presionar brevemente: la claridad disminuye gradualmente.
8. Todas las lámparas que se hallan en el área infrarroja del control remoto se
ajustan a la misma temperatura de color que fue seleccionada por último con
el control remoto.
9. 3 grados de temperatura de color (3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin)
10. Función horaria (la lámpara se apaga después de 30 segundos.)
Juhtimine seinalüliti abil
1. Mälu funktsioon: kui valgus lülitatakse seinal olevast lülitist välja ja
>3 sekundi järel uuesti sisse, töötab see viimasena seadistatud režiimil
(värvitemperatuur, heledus)
2. CCT: mitmekordse kiire sisse- ja väljalülitamisega võib värvitemperatuuri –
3-astmeliselt muuta: 3000 kelvinit / 4000 kelvinit / 5000 kelvinit.
Tehnilised andmed
Tööpinge: 3V
Patarei: 2x 1,5V AAA
Kaugjuhtimispuldi ulatus: ca. 6m
EST Kasutusjuhend

9
Utilisation via la télécommande
1. Allumer
2. Éteindre
3. Maintenir enfoncé : la luminosité augmente lentement (jusqu‘à 100%).
Appuyer brièvement : la luminosité augmente par paliers.
4. Veilleuse (environ 10% de la luminosité)
5. Maintenir enfoncé : la lampe passe lentement de la lumière chaude à la
lumière froide
Appuyer brièvement : la lampe passe par paliers de la lumière chaude à
la lumière froide.
6. Maintenir enfoncé : la lampe passe lentement de la lumière froide à la
lumière chaude.
Appuyer brièvement : la lampe passe par paliers de la lumière froide à la
lumière chaude.
7. Maintenir enfoncé : la luminosité diminue lentement (jusqu‘à 10%).
Appuyer brièvement : la luminosité diminue par paliers.
8. Toutes les lampes situées dans la plage infrarouge de la télécommande
sont réglées sur la même température de couleur que celle sélectionnée
en dernier avec la télécommande.
9. Température de couleur à 3 niveaux (3000 Kelvin / 4000 Kelvin /
5000 Kelvin)
10. Fonction minuterie (la lampe s‘éteint après 30 secondes.)
Utilisation via un interrupteur mural
1. Fonction mémoire : si la lampe est éteinte via un interrupteur mural puis
rallumée après au moins 3 secondes, elle s‘allume dans le dernier mode
réglé (température de couleur, luminosité)
2. CCT : la température de couleur peut être modiée selon trois niveaux
en allumant et en éteignant rapidement et plusieurs fois l‘appareil:
3000 Kelvin / 4000 Kelvin / 5000 Kelvin.
Données techniques
Tension d‘alimentation : 3V
Piles : 2x 1,5V AAA
Portée de la télécommande : env.
F Notes sur l‘utilisation

10
Ohjaus kauko-ohjaimella
1. päälle
2. pois
3. Pitkä painallus: kirkkaus lisääntyy hitaasti (100% saakka).
Lyhyt painallus: kirkkaus lisääntyy asteittain.
4. Yövalo (noin 10% kirkkaudesta)
5. Pitkä painallus: valo vaihtuu hitaasti lämpimästä kylmäksi.
Lyhyt painallus: valo vaihtuu asteittain lämpimästä kylmäksi.
6. Pitkä painallus: valo vaihtuu hitaasti kylmästä lämpimäksi.
Lyhyt painallus: valo vaihtuu asteittain kylmästä lämpimäksi.
7. Pitkä painallus: kirkkaus vähenee hitaasti (100% saakka).
Lyhyt painallus: kirkkaus vähenee asteittain.
8. Kaikkien kauko-ohjaimen infrapunaisella alueella olevien valojen
värilämpötila säädetään samanlaiseksi ja säätö on valittava kauko-ohjaimella.
9. 3-vaiheinen värilämpötila (3000 kelvinit / 4000 kelvinit / 5000 kelvinit)
10. Ajastimen toiminto (Valo kytkeyty 30 sekunnin päästä pois.)
Ohjaus seinäkytkimellä
1. Muistitoiminto: kun valo kytketään pois seinäkytkimestä ja >3 sekunnin
päästä uudestaan päälle, se toimii viimeisenä valitussa toimintatilassa
(värilämpötila, kirkkaus)
2. CCT: useammalla nopealla päälle ja pois kytkemisellä voi muuttaa
värilämpötilaa– 3 vaiheessa: 3000 kelviniä / 4000 kelviniä / 5000 kelviniä.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite: 3V
Paristo: 2x 1,5V AAA
Kauko-ohjausalue: ca. 6m
FIN Käyttöohjeet
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Mando a distancia de Neuhaus Lighting Group


















