MAD5 è un componente del sistema di allarmi Mhouse; è un rilevatore di fumo, senza fili.
Attenzione! – MAD5 non è adatto per essere usato come rivelatore d’incendio.
1 - INSTALLAZIONE
Attenzione! – MAD5 deve essere installato circa al centro della stanza da proteggere.
01. Prima di installare MAD5 occorre associarlo alla centrale utilizzando la tastiera tou-
chscreen (vedere manuale istruzioni del sistema);
02. Per installare MAD5 vedere fig. 1.
2 - SOSTITUZIONE DELLA PILA
Sostituire la pila con una dello stesso tipo (pila alcalina da 9 V - GP1604A), rispettando le
polarità indicate (fig. 2).
3 - CARATTERISTICHE TECNICHE
MAD5 è prodotto da Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. è una società del gruppo NICE S.p.a.
AVVERTE ZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di
20°C (± 5°C). • NICE S.p.a si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo
riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso.
nTipologia: rilevatore di fumo denso da combustione
nAlimentazione: pila alcalina 9 V (GP1604A), in dotazione
nCorrente assorbita: 15 µA a riposo, 25 mA in trasmissione
nAutonomia: circa 2 anni, con segnalazione di pila scarica
nSupervisione: ogni 40 minuti circa
nVisualizzazione e controlli: segnalazione tramite Led
nVolume protetto: tipico 6 x 6 x 3 m di altezza; locali più grandi o non quadrati richiedono
più rivelatori
nTrasmissioni radio: Comunicazione digitale, in doppia frequenza “DualBand” (433
MHz e 868 MHz) controllata al quarzo; dispositivi pre-codificati in fabbrica e gestiti in
autoapprendimento
nIsolamento: classe III
nPortata radio: 100 m in spazio libero ed in assenza di disturbi; circa 20 m all’interno di edifici
nTemperatura di esercizio: da -10°C a +40°C
nClasse ambientale in accordo alla E 50131-1: II
nMontaggio: a parete
nDimensioni (∅xA):ø 106 x 60 mm
nPeso: 100 g
MAD5 is a component of the Mhouse alarms; it is a wireless smoke detector.
Caution! – MAD5 is not suitable for use as fire detector.
1 - INSTALLATION
Caution! – MAD5 must be installed in or near the centre of the room to be protected.
01. Before installing MAD5 it must be associated with the control unit, using the tou-
chscreen (see system instruction manual);
02. To install MAD5, refer to fig. 1.
2 - BATTERY REPLACEMENT
Replace the battery with the same version (9 V alkaline - GP1604A), taking care to obser-
ve polarity (fig. 2).
3 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
MAD5 is manufactured by Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. is a company of the group NICE S.p.a.
WAR I GS: • All technical specifications stated refer to a room temperature of 20°C (± 5°C). • NICE
S.p.a. reserves the right to modify the product at any time as deemed necessary, maintaining the same
functionality and destination of use.
nType: detector of dense smoke from combustion
nPower supply: 9 V alkaline battery (GP1604A) supplied
nAbsorbed current: 15 μA on standby, 25 mA in transmission
nAutonomy: approx. 2 years, with battery low signal
nSupervision: about every 40 minutes
nDisplaying and controls: LED signalling
nProtected volume: standard 6 x 6 x 3 m in height; larger premises or not square require
more detectors
nRadio transmissions: Digital communication, in dual band frequency (433 and 868
MHz) with quartz control; devices pre-encoded in the factory and managed in self-lear-
ning mode
nInsulation: class III
nRadio range: 100 m in open field and free from disturbance; approx. 20 m inside buildings
nOperating temperature: from -10°C to +40°C
nEnvironmental class in accordance with E 50131-1: II
nAssembly: wall-mounted
nDimensions (∅xA): ø106 x 60 mm
nWeight: 100 g
MAD5 est un composant du système d’alarmes Mhouse ; c’est un détecteur de fumée,
sans fil.
Attention! – MAD5 n’est pas adapté pour être utilisé come détecteur d’incendie.
1 - INSTALLATION
Attention! – MAD5 doit être installé à peu près au centre de la pièce à protéger.
01. Avant d’installer MAD5 il faut l’associer à la centrale, à l’aide du clavier touchscreen
(voir le guide d’instructions du système).
02. Pour installer MAD5 voir fig. 1.
2 - REMPLACEMENT DE LA PILE
Remplacer la pile par une autre du même type (pile alcaline de 9 V - GP 1604A), en respec-
tant la polarité indiquée (fig. 2).
3 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MAD5 est un produit de Nice S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. est une société du groupe NICE S.p.a.
AVERTISSEME TS: • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température
ambiante de 20°C (± 5°C) • Nice S.p.a se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout
moment si elle le jugera nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et le même
type d’utilisation.
nTypologie: détecteur de poussière fines de combustion
nAlimentation: pile alcaline 9 V (GP1604A), fournie
nCourant absorbé: 15 µA au repos, 25 mA en émission
nAutonomie: 2 ans en moyenne, avec signalisation de pile épuisée
nSupervision: toutes les 40minutes environ
nVisualisation et contrôles: signalisation avec la Led
nVolume protégé: typique 6 x 6 x 3 m de hauteur ; les locaux plus grands ou non carrés
ont besoin de plus de détecteurs
nTransmission radio: Communication numérique, en double fréquence «DualBand” »
(433 MHz et 868 MHz) contrôlée par quartz ; dispositifs précodés à l’usine et gérés en
auto-apprentissage
nIsolement: classe III
nPortée radio: 100 m en espace libre et en absence de parasites ; environ 20 m à l’intérieur
de bâtiments
nTempérature de service: de -10°C à +40°C
nClasse d’environnement en accord avec l’E 50131-1: II
nMontage: mural
nDimensions (∅xA):ø 106 x 60 mm
nPoids: 100 g
MAD5 ist ein Bestandteil des Alarmsystems Mhouse; es handelt sich um eine kabellose
Rauch-Erfassungsvorrichtung.
Achtung! – MAD5 ist nicht für den Einsatz als Brandmelder geeignet.
1 - INSTALLATION
Achtung! – MAD5 ist etwa in der Mitte des zu schützenden Raums zu installieren.
01. MAD5 ist vor der Installation über die Touchscreen Tastatur mit der Steuerung zu ver-
knüpfen (siehe Bedienungsanleitungen des Systems).
02. Zur Installation von MAD5 die Abb. 1 beobachten.
2 - AUSTAUSCH DER BATTERIE
Batterie durch eine desselben Typs ersetzen (Alkali-Batterie 9 V – GP1604A), dabei die
angegebene Polarität beachten (Abb. 2).
3 - TECHNISCHE DATEN
MAD5 wird von Nice S.p.a. (TV) I hergestellt, MHOUSE S.r.l. ist ein Unternehmen der Gruppe NICE S.p.a.
HI WEISE: • Alle angegebenen technischen Daten beziehen sich auf eine Raumtemperatur von 20°C (±
5°C). • NICE S.p.a. behält sich das Recht vor, jederzeit am Produkt Änderungen vorzunehmen, wenn dies
für erforderlich gehalten wird, dabei aber dessen Funktionen und bestimmungsgemäßer Gebrauch gleich
bleiben.
nGeräteart: Erfassungsvorrichtung für dichten Rauch aus Verbrennung
nStromversorgung: Alkali-Batterie 9 V (GP1604A), mitgeliefert
nStromaufnahme: 15 µA in Ruhestellung, 25 mA bei Übertragung
nBatterie-Lebensdauer: etwa 2 Jahre, mit Signalisierung der Batterieentladung
nÜberwachung: etwa alle 40 Minuten
nAnzeige und Kontrollen: Anzeige mittels LED
nGeschützter Raum: Typischerweise 6 x 6 x 3 m Höhe; für größere oder nicht quadrati-
sche Räume sind mehrere Erfassungsvorrichtungen erforderlich
nFunkübertragung: Digitales Datensignal, in doppelter Frequenz “DualBand” (433 und
868 MHz), quarzkontrolliert; Vorrichtungen werkseitig vorcodiert und durch Selbstein-
lernen gesteuert
nIsolierung: lasse III
nFunkreichweite: 100 m im Freien ohne Störungen, etwa 20 m in Gebäuden
nBetriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
nUmweltklasse gemäß E 50131-1: II
nMontage: Wandmontage
nAbmessungen (∅xA):ø 106 x 60 mm
nGewicht: 100 g
MAD5 es un componente del sistema de alarmas Mhouse; es un detector de humo ina-
lámbrico.
¡Atención! – MAD5 no es adecuado para ser utilizado como detector de incendios.
1 - INSTALACIÓN
¡Atención! – MAD5 debe ser instalado cerca del centro de la habitación que se desea pro-
teger.
01. Antes de instalar el MAD5 habrá que asociarlo a la central utilizando el teclado táctil
(véase el manual de instrucciones del sistema);
02. Para instalar MAD5 véase fig. 1.
2 - SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Sustituya la pila con una del mismo tipo (pila alcalina de 9 V - GP1604A), respetando la
polaridad indicada (fig. 2).
3 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
MAD5 es fabricado por NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. es una sociedad del grupo NICE S.p.a.
ADVERTE CIAS: • Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente
de 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a. se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier momento que
lo considere necesario, manteniendo las mismas funcionalidades y el mismo uso previsto.
nTipo: detector de humo denso de combustión
nAlimentación: pila alcalina de 9 V (GP1604A) suministrada de serie
nCorriente absorbida: 15 µA en reposo, 25 mA en transmisión
nAutonomía: 2 años aprox., con señal de pila agotada
nSupervisión: cada 40 minutos aprox
nVisualización y controles: señal mediante Led
nVolumen protegido: típico 6 x 6 x 3 m de altura; locales más grandes o no cuadrados
necesitan más detectores
nTransmisión radio: comunicación digital, en doble frecuencia “DualBand” (433 MHz y
868 MHz) controlada de cuarzo; dispositivos precodificados en fábrica y memorizados
por autoaprendizaje
nAislamiento: clase III
nAlcance radio: 100 m en espacio libre y sin perturbaciones; alrededor de 20 m en el interior
de edificios
nTemperatura de funcionamiento: de -10°C a +40°C
nClase ambiental de acuerdo con la norma E 50131-1: II
nMontaje: de pared
nDimensiones (∅xA):ø 106 x 60 mm
nPeso: 100 g
MAD5 jest komponentem systemu alarmowego Mhouse; jest bezprzewodowym wskaźni-
kiem obecności dymu.
Uw g ! – MAD5 nie nadaje się do użytku jako czujka pożaru.
1 - MONTAŻ
Uw g ! – Wskaźnik MAD5 musi być instalowany mniej więcej na środku danego pomie-
szczenia.
01. Przed zamontowaniem należy połączyć go z centralą, wykorzystując klawiaturę doty-
kową (patrz instrukcje obsługi systemu);
02. Aby zamontować wskaźnik MAD5 obejrzyj rys. 1.
2 - WYMIANA BATERII
Wymień baterię na nową, tego samego typu, (bateria alkaliczna 9 V – GP1604A), prze-
strzegając zalecanej biegunowości (rys. 2).
3 - PARAMETRY TECHNICZNE
Wskaźnik MAD5 został wyprodukowany przez NICE S.p.a. (TV) I; MHOUSE S.r.l. jest spółką z grupy NICE
S.p.a.
ZALECENIA: • Wszystkie podane parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej 20°C (±
5°C). • Firma NICE S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian do urządzenia w każdej chwili,
kiedy uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i przeznaczenie.
nTypologi : wskaźnik obecności dymu pochodzącego ze spalania
nZ sil nie: bateria alkaliczna 9 V (GP1604A), w wyposażeniu
nPrąd pobier ny: 15 µA w stanie spoczynku, 25 mA podczas transmisji
nywotność: rednio 2 lata, z zasygnalizowaniem rozładowanej baterii
nN dzorow nie: co około 40 minut
nWyświetl nie i kontrole: sygnalizacja przy pomocy diody
nZ bezpieczon objętość: typowa 6 x 6 x 3 m wysokości; pomieszczenia większe lub
podłużne wymagają zastosowania kilku wskaźników
nTr nsmisje r diowe: Łączność cyfrowa w dwóch zakresach częstotliwości "Dual-
Band" (433 i 868 MHz) sterowana kwarcem; urządzenia kodowane fabrycznie i
zarządzane przez autoprogramowanie
nIzol cj : klasa III
nZ sięg r diowy: 100m na zewnątrz budynków w przypadku niewystępowania zakłóceń;
około 20m wewnątrz budynków
nTemper tur eksplo t cji: od -10°C do + 40°C
nKl s środowiskow jest zgodn z EN 50131-1: II
nMont ż: naścienny
nWymi ry (∆xA):ø 106 x 60 mm
nW g : 100 g
MAD5 is een onderdeel van het Mhouse alarmsysteem; het is een draadloze rookdetector.
Let op! – MAD5 is niet geschikt om als branddetector te worden gebruikt.
1 - INSTALLATIE
Let op! – MAD5 moet ongeveer in het midden van de te beveiligen ruimte worden geïn-
stalleerd.
01. Alvorens MAD5 te installeren dient u hem aan de besturingseenheid te koppelen, hier-
voor gebruikt u het touchscreen toetsenbord (zie de instructiehandleiding van het
systeem);
02. Zie voor de installatie van MAD5 afb. 1;
2 - ER ANGEN AN DE BATTERIJ
Vervang de batterij door een batterij van hetzelfde type (alkalinebatterij van 9 V - GP1604A),
en neem hierbij de aangegeven polariteit in acht (afb. 2).
3 - TECHNISCHE KENMERKEN
MAD5 wordt geproduceerd door NICE S.p.a. (TV) I, MHOUSE S.r.l. maakt deel uit van de groep NICE
S.p.a.
WAARSCHUWI GE : • TAlle vermelde technische kenmerken hebben betrekking op een omgevin-
gstemperatuur van 20°C (± 5°C). • NICE S.p.a behoudt zich het recht voor om, indien dit noodzakelijk
wordt geacht, op elk willekeurig moment wijzigingen aan het product door te voeren waarbij hoe dan ook
de functionaliteit en de gebruiksbestemming ervan gelijk blijven.
nTypologie: detector van dichte rook, veroorzaakt door verbranding
nVoeding: alkalinebatterij 9 V (GP1604A), meegeleverd
nOpgenomen stroom: 15 µA in rust, 25 mA in overdracht
nAutonomie: circa 2 jaar, met signalering voor lege batterij
nSupervisie: circa iedere 40 minuten
nWeergave en controles: ledsignaleringen
nBeschermd volume: standaard 6 x 6 x 3 m hoogte; grotere of niet-vierkante ruimtes
vereisen meerdere detectors
nRadio-overdracht: digitale communicatie, in dubbele frequentie “DualBand” (433 MHz
en 868 MHz), kristalfrequentieregeling; in de fabriek voorgecodeerde en via zelflering
beheerde inrichtingen
nIsolatie: klasse III
nRadiobereik: 100 meter in open ruimtes en zonder storing, circa 20 meter in gebouwen
nBedrijfstemperatuur: van -10°C tot +40°C
nOmgevingsklasse in overeenstemming met E 50131-1: II
nMontage: aan de wand
nAfmetingen (∅xA):ø 106 x 60 mm
nGewicht: 100 g
Original instructions
ENGLISH
Istruzioni originali
ITALIANO
Instructions originales
FRANÇAIS
Instrucciones originales
ESPAÑOL
Originalanleitungen
DEUTSCH
Instrukcje orygin lne
POLSKI
Originele instructies
NEDERLANDS
Mhouse MAD5
Home security detector
EN Instructions for installation: abridged manual; for further information see
the system’s instruction manual
ITIstruzioni per l’installazione: manuale ridotto, per ulteriori informazioni
vedere manuale istruzioni del sistema
FRInstructions pour l’installation: guide réduit, pour d’autres informations
voir le manuel d’instructions du système
ESInstrucciones para la instalación: el presente es un manual simplificado;
para mayor información consulte el manual de instrucciones del sistema
DE Installationshinweise: Kurzanleitung, weitere Informationen in der Bedie-
nungsanleitung des Systems
PL Instrukcje dotyczce montau: zredukowano instrukcj, po do dat kowe
informacje odnie si do instrukcji systemu
NLinstructies voor de installatie: beperkte handleiding, zie voor meer infor-
matie de instructiehandleiding van het systeem
0682
IS0052A00MM_15-12-2010
Mhouse is a commercial trademark owned by Nice S.p.a.
Nice S.p.a.
Via Pezza Alta, 13 - Z.I. Rustignè - 31046 Oderzo (TV), Italia
Tel. +39 0422 20 21 09 - Fax +39 0422 85 25 82