Mesko MS 7020 Manual de usuario

MS 7020
1
(GB)
(FR) mode d'emploi - 8 (ES) manual de uso - 11
(PT) manual de serviço - 13 (LT) naudojimo instrukcija - 16
(LV) lietošanas instrukcija - 18 (EST) kasutusjuhend - 20
(HU) felhasználói kézikönyv - 28 (BS) upute za rad - 26
(RO) Instrucţiunea de deservire - 23 (CZ) návod k obsluze - 42
(RU) инструкция обслуживания - 65 (GR) οδηγίες χρήσεως - 36
(MK) упатство за корисникот - 39 (NL) handleiding - 44
(SL) navodila za uporabo - 47 (FI) manwal ng pagtuturo - 31
(PL) instrukcja obsługi - 66 (IT) istruzioni operative - 54
(HR) upute za uporabu - 33 (SV) instruktionsbok - 49
(DK) brugsanvisning - 57 (UA) інструкція з експлуатації - 62
(SR) Корисничко упутство - 59 (SK) Používateľská príručka - 51
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5

A.
D.
B,G.
F.
K.
L.
J.
I.
H.
2

SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
15. Always unplug the mop from the power source after use. Do not pull the power cord.
16. Never handle the steam mop with wet hands or when not wearing shoes.
17. Never insert any objects into the mop nozzles. If any of the nozzles is blocked, do not
use the mop.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 220-240V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use
the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged
in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. Do not immerse the motor unit in water.
ENGLISH
3

18. Do not use the mop without placing the cleaning pad over the mop head. Do not use
the mop when the water tank is empty.
19. Be especially cautious when using the steam mop on the stairs.
20. Store the device inside, in upright position and in a cool and dry place.
21. When using the mop, make sure that the surface to be cleaned is well lit.
22. Never pour any cleaning solutions into the water tank. They may damage the device.
23. Never block the steam nozzles. Never use the mop on soft surfaces because the
steam nozzles may get blocked. Always clean the steam nozzles by removing all the fuzz,
hair etc.
24. Use only the attached accessories recommended by the manufacturer.
25. Never direct the steam towards people or animals.
26. Do not use the steam mop on unprotected wood surfaces. The hot steam may remove
the wax when you use the mop on waxed surfaces. Never leave the mop running on wood
surfaces for a long period of time.
27. Be careful when using the mop on vinyl floors, linoleum or any temperature-sensitive
surfaces. Always test the mop on a small floor area in an inconspicuous place. Before use,
read the floor manufacturer's instructions for cleaning to make sure that the surface may
be steam-cleaned.
28. The steam mop may be used for disinfecting floors in the bathroom, kitchen, shower,
etc. To disinfect the area, hold the running mop on the surface being cleaned for at least 8
seconds but no longer than 15 second.
29. Leaving the steam mop running in the same spot without moving it for longer than
recommended may result in accumulation of sediment. The sediment can be removed with
a descaling solution or a few drops of vinegar.
30. Steam mop should be used only on sealed floors.
DESCRIPTION OF DEVICE
A) Handle F) Body K) Microfiber cloth pad
B) Trigger G) Light indicator L) Glider
H) Lower cord wrap
D) Water tank I) Upper cord wrap J) Head
ASSEMBLE AND USE
1. Attach the head (pic 1, J) to the body (pic 1, F).
2. Insert the handle (pic 1, A) into the body (pic 1, F).
3. Place the microfiber cloth (pic 1, K) on the head (pic 1, J) and fasten it by pulling the cord.
4. When using steam mop on a carpet place the head on the glider (pic 1, L).
CAUTION! Never use steam mop without the microfiber cloth pad on.
5. To remove the water tank (pic 1, D) push it up and detached from the body as shown below (pic 3).
6. Pour two measuring cups (pic 1, M) of water into the water tank (pic 1, D). The maximum capacity for the water tank is 800ml.
Caution! Never overflow the water tank, because it can cause water leakage!
7. Twist the upper cord wrap (pic 1, I) clockwise, unwarp the power cord and plug it into a grounded outlet.
8. Slowly pass over the surface to be cleaned pressing the trigger (pic 1, B) to release steam when needed. It is recommended to sweep
or vacuum floor prior using steam mop.
9. When you are done using the mop unplug the power cord from the outlet, empty the water tank and carefully remove the microfiber
cloth pad.
WARNING! The microfiber cloth pad can be very hot.
4

CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning unplug the mop from the power outlet.
2. Microfiber cloth pad can be washed in the washing machine. Steam mop should be used only with specially designed by manufacturer
accessories - microfiber cloth pads and filters are available to purchase from your retailer.
3. Wipe the mop with a rug. Never immerse the unit in the water!
4. At least once a month clean the mop from the sediment:
a) detach the water tank and filter
b) prepare the descaling solution in the measuring cup
c) place steam mop on the surface, which not absorb water, like platic plate. Connect mop to the main outlet.
d) fill the mop slowly with descaling solution, pressing the trigger (pic 1, B) until you will see wet sign under the mop. Disconnect steam
mop from the electricity for a few minutes.
WARNING: Descaling solution is very caustic.
e) rinse out the measuring cup accurately.
f) to clean the steam mop from the descaling solution, fill the water tank with water and generate steam like in normal use. Repeat three
times.
TECHNICAL DATA:
Power source: 220-240V ~50Hz
Power: 1300W
Device is made in class I of insulation and has to be connected only to power outlet
with ground circuit. Device is compliant with EU directives:
- Low voltage directive (LVD)
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht
zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
5

DEUTSCH
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das Gerät
vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen)
schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15.Den Antriebsteil ist unbedingt trocken zu halten.
16. Nach der Beendigung der Nutzung ist das Gerät auszuschalten und der Netzstecker zu
ziehen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
17. Nutzen Sie den Dampfmopp nie mit feuchten Händen und tragen Sie immer festes
Schuhwerk.
18. In die Öffnungen des Mopps dürfen keine Gegenstände eingesteckt werden. Wenn
auch nur eine Öffnung des Mopps verstopft ist, darf dieser nicht benutzt werden.
19. Ohne aufgelegtes Wischtuch darf der Mopp nicht benutzt werden. Der Mopp darf nicht
mit leerem Wasserbehälter benutzt werden.
20. Bei der Anwendung auf Treppen darf der Mopp nur mit besonderer Vorsicht benutzt
werden.
21. Das Gerät ist innen in senkrechter Position an einem kühlen und trockenen Platz
aufzubewahren.
22. Während der Nutzung muss die zu reinigende Fläche gut beleuchtet sein.
23. In den Wasserbehälter dürfen niemals Reinigungsmittel eingefüllt werden. Dies kann
zu Beschädigungen des Geräts führen.
24. Die Dampfaustrittsöffnungen dürfen niemals blockiert werden. Das Gerät darf niemals
auf weichen Oberflächen benutzt werden, da dies zur Blockierung der
Dampfaustrittsöffnungen führen kann. Haare, Flaum usw. müssen stets von den
Dampfaustrittsöffnungen entfernt werden.
25. Es dürfen nur vom Produzenten empfohlene Zubehörteile benutzt werden.
6

26. Der Dampf darf niemals auf Personen oder Tiere gerichtet werden.
27. Der Dampfmopp darf nicht auf ungeschützten Holzoberflächen benutzt werden. Bei
der Nutzung des Geräts auf gebohnerten Oberflächen kann das Wachs durch die
Einwirkung des heißen Dampfes entfernt werden. Der Mopp darf niemals auf
irgendeiner Holzoberfläche über einen längeren Zeitraum zurückgelassen werden.
28. Auf Vinylfußböden, Linoleum und allen gegen die Einwirkung von hohen
Temperaturen empfindlichen Fußböden darf der Mopp nur mit besonderer Vorsicht
benutzt werden. Die Wirkung des Mopps ist immer auf einer kleinen Fläche des
Fußbodens an einer verborgenen Stelle zur prüfen. Um sicherzustellen, dass die
jeweilige Oberfläche mit Dampf gereinigt werden kann, sind vor der Benutzung die
Hinweise des Produzenten bezüglich der Reinigung genau zu lesen.
29. Der Dampfmopp kann zur Desinfektion des Fußbodens im Bad, der Küche, in der
Dusche usw. genutzt werden. Zur Desinfektion der Oberfläche ist der Mopp auf der zu
reinigenden Fläche nicht kürzer als 8 Sekunden und nicht länger als 15 Sekunden
festzuhalten.
30. Das Innehalten des Mopps auf der zu reinigenden Fläche über einen Zeitraum, der
länger als der empfohlene ist, kann die Absetzung von Schmutz verursachen. Diesen
kann man durch die Nutzung eines Kalkentferners oder einiger Tropfen Essig entfernen.
31. Der Dampfmopp darf nur auf abgedichteten Fußböden benutzt werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG (Abb. 1)
A) Griff B) Ein- /Ausschalter
D) Wasserbehälter F) Gehäuse
G) Diode H) Unterer Kabelgriff I) Oberer Kabelgriff
J) Reinigungskopf K) Mikrofiber-Auflage L) Dreieck
MONTAGE UND NUTZUNG
1. Den Reinigungskopf (Abb. 1 J) an das Gehäuse (Abb. 1 F) befestigen.
2. Den Griff (A) im Gehäuse (F) anbringen.
3. Mikrofiber-Auflage (K) an den Reinigungskopf (J) anbringen, diesen mithilfe einer Schnur klemmen.
4. Wird der Mopp am Teppich oder am Fußbodenbelag benutzt, den Reinigungskopf auf dem Dreieck (L) anbringen.
ACHTUNG: Niemals den Mopp ohne auf den Reinigungskopf aufgelegte Mikrofiber-Auflage benutzen.
5. Um den Wasserbehälter (D) herauszunehmen, soll man ihn leicht nach oben heben und nach sich ziehen, wie an den
Abbildungen (Abb. 3) gezeigt ist.
6. In den Wasserbehälter (D) zwei Wassermaßstäbe (M) eingießen. Maximale Behälterkapazität ist 800ml.
ACHTUNG: Niemals den Behälter überfüllen, dies kann Wasserausfluß verursachen.
7. Den oberen Kabelgriff (I) im Uhrzeigersinn umdrehen, das Kabel abwickeln und es an die Erdungssteckdose anschließen.
8. Mit dem Mopp die zu säubernde Oberfläche langsam wischen, indem man gleichzeitig auf den Einschalter (B) zur
Dampfbefreiung drückt. Vor Nutzung des Dampfmopps empfiehlt man die Oberfläche zu kehren oder staub zu saugen.
9. Nach Nutzungsbeendigung den Mopp von der Stromquelle abschalten und vorsichtig die Mikrofiber-Auflage (K) herausziehen.
ACHTUNG! Mikrofiber-Auflage kann heiß sein!
REINIGUNG
1. Vor Reinigung das Gerät von der Stromquelle abschalten.
2. Mikrofiber-Auflage darf man in der Waschmaschine waschen. Dampfmopp ausschließlich mit dem durch den Produzenten
entworfenen Zubehör benutzen - Mikrofiber-Auflagen und Filter sind beim Verkäufer erhältlich.
3. Das Gerät mit einem Lappen wischen. Niemals den Dampfmopp im Wasser eintauchen.
4. Wenigstens ein Mal pro Monat soll man den Mopp von Kalkablagerungen entfernen.
a) Wasserbehälter und Filter herausnehmen.
b) Entkalkungsmittel-Lösung im Wassermaßstab (gemäß der Bedienungsanweisung des Entkalkungsmittels) vorbereiten.
c) Den Mopp an der das Wasser nicht absorbierenden Oberfläche, die durch Ätzmittel des Entkalkungsmittels nicht beschädigt wird,
z.B. am Plastiktablett aufstellen.
d) Den Dampfmopp an Strom anschalten.
e) Sehr vorsichtig die Entkalkungsmittel-Lösung in die Wasseröffnung eingießen, und gleichzeitig den Moppeinschalter drücken. Die
Lösung eingießen, bis eine nasse Spur unter dem Mopp erscheint, den Mopp von Speisung abschalten. Ein Paar Minuten warten.
7

ACHTUNG: Entkalkungsmittel-Lösung ist ein starkes Ätzmittel. Diese ist mit besonderer Vorsicht einzugießen.
f) Wassermaßstab genau spülen.
g) Um das Ätzmittel ganzheitlich aus dem Mopp zu entfernen, den Wasserbehälter abfüllen und den Dampf wie bei einer
Normalnutzung generieren. Die Tätigkeit drei Mal wiederholen.
Stromversorgung: 220-240V ~50Hz
Leistung: 1300W
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Das Gerät wurde in der ersten Isolationsklasse angefertigt und erfordert Erdung.
Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend:
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt ist mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants
à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
9.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
FRANÇAIS
8

10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
16. Ne pas mouiller le bloc-moteur.
17. Toujours débrancher l'appareil après avoir fini de l'utiliser. Ne pas tirer sur le cordon
d'alimentation.
18. Ne jamais utiliser le balai vapeur avec des mains mouillées ou sans chaussures.
19. N'insérer aucun objet dans les orifices de l'appareil. En cas d'obturation de l'un des
orifices, ne pas utiliser le balai.
20. Ne pas utiliser le balai sans avoir installé la lingette. Ne pas utiliser l'appareil si le
réservoir d'eau est vide.
21. En utilisant le balai vapeur sur les escaliers veuillez rester particulièrement prudent.
22. Entreposer l'appareil à l'intérieur, en position verticale, dans un endroit frais et sec.
23. Bien éclairer la surface nettoyée lors de l'utilisation de l'appareil.
24. Ne jamais verser de produits de nettoyage dans le réservoir à eau. Cela peut
endommager l'appareil.
25. Ne jamais bloquer les trous d'échappement de la vapeur. Ne jamais utiliser l'appareil
sur des surfaces molles car cela risque de boucher les trous d'échappement de la vapeur.
Nettoyer toujours les trous d'échappement de la vapeur en enlevant tous les petits
insectes, les poils etc.
26. N'utiliser que les accessoires fournis et recommandés par le fabricant.
27. Ne jamais diriger le jet de vapeur vers des personnes ou des animaux.
28. Ne pas utiliser le balai vapeur sur des surfaces en bois brut. Lors d'une utilisation de
l'appareil sur des surfaces cirées, la vapeur chaude risque d'enlever la cire. Ne jamais
entreposer le balai vapeur pendant une longue période sur une surface en bois.
29. Utiliser avec précaution sur des sols en vinyle, en lino et sur toutes surfaces sensibles
aux hautes températures. Veuillez toujours tester préalablement le balai vapeur sur une
petite surface du sol à un endroit peu visible. Avant utilisation, veuillez consulter les
9

indications du fabricant du revêtement de sol concernant le nettoyage afin de s'assurer
que ce revêtement peut être nettoyé à la vapeur.
30. Il est possible d'utiliser le balai vapeur pour désinfecter le sol de la salle de bains, de la
cuisine, de la douche etc. Pour désinfecter la surface, maintenir le balai vapeur allumé sur
la surface à nettoyer pendant au moins 8 secondes mais pas plus de 15 secondes.
31. Le balai à vapeur laissé en marche en position immobile sur la surface à nettoyer
pendant plus longtemps que recommandé peut entraîner un dépôt de calcaire. Vous
pouvez l'enlever en utilisant un détartreur ou à l'aide de quelques gouttes de vinaigre.
32. N'utiliser le balai vapeur que sur des surfaces étanches.
DESCRITPION DE L'APPAREIL (IMAGE Nº 1)
A) Poignée B) Bouton marche/arrêt
D) Réservoir d'eau F) Coque
G) Voyant H) Accroche basse du fil I) Accroche haute du fil
J) Embout nettoyant K) Chiffonnette en microfibre L) Triangle
MONTAGE ET UTILISATION
1. Installer l'embout nettoyant (image Nº1,J) sur la coque (image Nº1, F).
2. Insérer la poignée (A) dans la coque (F)
3. Fixer la chiffonnette en microfibre (K) sur l'embout nettoyant (J) et la serrer à l'aide de la ficelle.
4. Si le nettoyeur est utilisé sur un tapis ou une moquette, installer l'embout nettoyant sur le triangle (L).
ATTENTION : Ne jamais utiliser le nettoyeur sans la chiffonnette en microfibre sur l'embout.
5. Afin de retirer le réservoir d'eau (D), il convient de le soulever légèrement et de le tirer vers soi, comme illustré sur les images (image
Nº3).
6. Verser deux mesures d'eau (M) dans le réservoir (D). La capacité maximale du réservoir est de 800ml.
ATTENTION : Ne jamais laisser déborder le réservoir car cela peut causer une fuite d'eau!
7. Tourner l'accroche haute du fil (I) en direction des aiguilles d'une montre, dérouler le cordon et le brancher à une prise électrique avec
une prise à la terre.
8. Passer le nettoyeur lentement sur la surface à nettoyer, en appuyant sur le bouton (B) libérant la vapeur. Avant d'utiliser le nettoyeur, il
est recommandé de balayer la surface ou d'y passer l'aspirateur.
9. Après utilisation, débrancher le nettoyeur de la prise électrique et retirer prudemment la chiffonnette en microfibre (K).
ATTENTION : La chiffonnette en microfibre peut être brûlante!
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer, débrancher l'appareil de la prise électrique.
2. La chiffonnette en microfibre peut être lavée au lave-linge. Le nettoyeur ne doit être utilisé qu'avec les accessoires conçus par le
fabricant – les chiffonnettes en microfibre ainsi que les filtres sont accessibles chez le distributeur.
3. Essuyer le nettoyeur avec un chiffon. Ne jamais tremper l'appareil dans l'eau.
4. Au moins une fois par mois il faut enlever le dépôt du nettoyeur.
a) retirer le réservoir d'eau ainsi que le filtre ;
b) préparer une solution détartrante (en suivant le mode d'emploi du produit détartrant) dans la mesure d'eau ;
c) poser le nettoyeur sur une surface qui n'absorbe pas l'eau et qui peut être exposé à l'action de la solution détartrante corrosive, p.ex.
un plateau en plastique ;
d) brancher l'appareil sur une source de courant électrique.
e) verser prudemment la solution détartrante dans l'ouverture du réservoir en appuyant sur le bouton de mise en marche. Continuer
jusqu'à apercevoir une trace humide en dessous du nettoyeur. Débrancher alors l'appareil et attendre quelques minutes
ATTENTION : la solution détartrante est hautement corrosive. Il convient de la verser de manière particulièrement prudente.
f) rincer abondamment la mesure d'eau ;
g) afin de nettoyer l'appareil de cette solution corrosive, remplir le réservoir d'eau et faire chauffer jusquà l'apparition de la vapeur
comme lors d'une utilisation normale. Répéter 3 fois cette action.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 220-240V ~50Hz
Puissance: 1300W
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
L'appareil de Ia premiere classe d'isolation électrique demande une prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
10
Tabla de contenidos
Idiomas:

















