Melissa RC-150C Manual de usuario

DK Riskoger med dampkoger ........................................................ 2
NO Riskoker og dampkoker ........................................................... 6
SE Riskokare och ångtillbehör ..................................................... 10
FI Riisinkeitin ja höyrytin ............................................................. 14
UK Rice cooker and steamer ....................................................... 18
DE Reiskocher und -dämpfer ....................................................... 23
16280021
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION:
Før De tager Deres nye Riskoger i brug
beder vi Dem venligst gennemlæse
denne brugsanvisning. Vi anbefaler Dem
yderligere at gemme brugsanvisningen,
hvis De på et senere tidspunkt skulle få
brug for at opfriske Riskogerens funktion-
er. (Netspænding: 230V ~ 50 Hz)
VIGTIGE SIKKERHEDS-
FORANSTALTNINGER:
Ved brugen af elektriske apparater bør
disse simple sikkerhedsforanstaltninger
følges nøje:
1. Læs hele brugsanvisningen igennem.
2. Berør aldrig de varme overflader
på Riskogeren, mens den er i brug.
Benyt håndtagene.
3. Apparat, stik og ledning må IKKE
nedsænkes i nogen former for væske.
4. Små børn bør holdes under opsyn,
såfremt de befinder sig i nærheden af
Riskogeren, mens den er i brug.
5. Lad ikke ledningen hænge ud over
kanten, så børn kan nå den. Risk-
ogeren indeholder kogende vand,
hvilket udgør en stor risiko for skold-
ning.
6. Tag altid stikket ud af stikkontakten
når apparatet ikke er i brug eller når
det rengøres.
7. Undlad at trække i ledningen, når de
tager stikket ud af stikkontakten.
8. Såfremt apparatet eller ledningen
skulle blive beskadiget, undlad da at
benytte apparatet. Indlevér det da til
en fagmand for reparation.
9. Benyt ikke Riskogeren udendørs.
10. Sørg for at ledningen ikke kommer i
klemme i skuffer eller lign.
11. Da Riskogeren udvikler og afleder
damp skal låget altid benyttes når ap-
paratet er i brug. Dette bør iagttages
for at undgå risikoen for skoldning,
brand eller anden skade.
12. Når Riskogeren er i brug, bør den
holdes under konstant opsyn.
13. Apparatet er kun til husholdningsbrug.
14. Sæt aldrig Inderskålen på varme
overflader såsom komfur, gasblus mv.
15. Lufthullet i låget til dampen må aldrig
blokeres.
16. Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat føl-
somhed, fysiske eller mentale handi-
cap, forudsat at de overvåges eller er
blevet instrueret i brugen af apparatet
på en sikker måde og forstår de
dermed forbundne risici. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, medmindre de er under opsyn.
17. Når apparatet er i brug, bør det
holdes under konstant opsyn. Børn
bør altid holdes under opsyn, når
apparatet anvendes, for at sikre, at de
ikke leger med apparatet. Apparatet
er ikke legetøj.
18. Apparatet må ikke bruges af personer
med nedsat følsomhed, fysiske eller
mentale handicap, eller personer,
som ikke er i stand til at betjene appa-
ratet, medmindre de overvåges eller
instrueres i brugen af en person, som
er ansvarlig for deres sikkerhed.

3
DK
19. Hvis apparatet, ledningen eller stikket
er beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør. Forsøg aldrig
at reparere apparatet selv. Kontakt
købsstedet, hvis der er tale om en
reparation, der falder ind under rekla-
mationsretten. Hvis der foretages
uautoriserede indgreb i apparatet,
bortfalder reklamationsretten.
FUNKTIONSOVERSIGT
1. Låg
2. Varmebase
3. Håndtag
4. Funktionsknap (koge/holde varm)
5. Inderskål
6. Varmeplade
7. Målebæger
8. Spartel
9. Ledning
10. “Cook” indikator
11. “Warm” indikator
12. Dampkoger
FØR BRUG:
1. Skyl inderskålen, låg, målebægeret
og spartelen i varmt sæbevand og tør
dem derefter grundigt af.
2. Aftør varmebasen med en ren fugtig
klud.
OBSI Det frarådes at flytte apparatet når
det er i brug, p.g.a. skoldningsfare.
SÅDAN KOGER DE RIS:
Før De begynder, sørg da for at ydersiden
af inderskålen samt varmesensoren i van-
mebasen er ren og tør. Vær opmærksom
på ikke at ridse beholderen, da dette kan
medføre et utilfreds stillende resultat.
1. Tilsæt det afmålte ris og vand i
inderskålen. TILSÆT ALDRIG NO-
GEN FORM FOR VÆSKE I VARME
BASEN. Der er delte meninger om
hvorvidt ris bør vaskes før kogning
eller ej, men generelt opnås det bed-
ste resultat hvis risen skylles først.
2. Placér inderskålen i varmebasen og
læg låget på. Sørg for at beholderen
er sat ordentligt på plads.
3. Sæt stikket i stikkontakten. Apparatet
vil nu være tændt og forblive tændt
indtil strømmen afbrydes.
4. Sæt tænd/sluk-knappen ved siden
af ledningen på Til (I). Tryk knappen
“COOK” foran på apparatet ned. In-
dikatoren lyser, når tilberedningen er
startet. Når kogningen er færdig slår
kontakten automatisk over på varme
positionen. Vent nu ca. 20-35 min. Til
risen er kogt færdig. Vend derefter
risen med spartelen. Risen er nu klar
til servering.

4
DK
5. Sæt tænd/sluk-knappen på Fra (O),
og træk stikket ud af stikkontakten
efter brug. Tag fat i stikket, ikke i
ledningen. Ønsker De at holde risen
varm, lad da låget blive på plads og
lad Riskogeren stå tændt.
6. Tag nu stikket ud af stikkontakten,
INDEN De fjerner inderskål og låg.
OBS! Risen kan holdes varm i op til 5
timer.
MÅLESTOKSFORHOLD:
(Målebæger inkl.) Vand
2 kopper rå ris 2,5 kopper
4 kopper rå ris 4,5 kopper
6 kopper rå ris 6,5 kopper
8 kopper rå ris 8,5 kopper
TIPS:
Benyttes den automatiske varmefunktion,
bør der være mindst 3 kopper kogt ris i
beholderen.
RENGØRING OG VEDLIGE-
HOLDELSE:
Inderskålen, låget, målebægeret og
spartelen vaskes efter hver brug i varmt
sæbevand. Brug aldrig hårde vaske-
midler, slibemidler eller metal svampe.
Tør grundigt efter. Varmebasen aftørres
med en let fugtig klud. OBSI Er risen kogt
fast i bunden, fyld da beholderen med
varmt sæbevand og lad stå i ca. 10 min.
Flerefter inderskålen let kan rengøres.
NB! Nedsænk ALDRIG varmebasen, led-
ning eller stik i nogen former for væske.
Skulle det ske at vand kommer i berøring
med kontakten eller det indvendige af
varmebasen, fjern da omgående stikket
fra stikkontakten. Lad nu apparatet tørre
grundigt inden De igen benytter det.
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt hush-
oldningsaffald, da elektrisk og elektronisk
affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af
elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdninger i EU kan gratis aflevere
brugt udstyr på særlige genbrugssta-
tioner. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af på bet-
ingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kom-
munale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere
elektrisk og elektronisk affald.

5
DK
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uauto-
riserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter
på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i produk-
tet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug for at
kontakte os vedrørende teknik, repara-
tion, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING:
Før du tar din nye riskoker i bruk ber vi
deg lese gjennom denne bruksanvisnin-
gen. Dessuten anbefaler vi at du oppbe-
varer bruksanvisningen for senere bruk.
(Nettspenning : 230V ~ 50 Hz)
VIKTIGE SIKKERHETS-
HENVISNINGER
Ved bruk av elektriske apparater bør du
nøye overholde følgende enkle sikkerhets-
tiltak:
1. Les hele bruksanvisningen.
2. Berør ikke riskokerens varme
overflater mens den er i bruk. Bruk
håndtakene.
3. Apparatet, støpselet eller ledningen
må IKKE dyppes i vann eller annen
væske.
4. Hold barn under oppsyn dersom de er
i nærheten av riskokeren mens den er
i bruk.
5. La ikke ledningen henge ut over kant-
en for forhindre at barn kan nå den.
Riskokeren inneholder kokende vann
som utgjør en stor fare for skålding.
6. Ta alltid støpselet ut av stikkontakten
når apparatet ikke er i bruk eller før
det rengjøres.
7. Trekk ikke i ledningen for å ta støpse-
let ut stikkontakten.
8. Dersom apparatet eller ledningen blir
ødelagt må apparatet ikke brukes.
Levér det til en fagmann for repara-
sjon.
9. Bruk ikke riskokeren utendørs.
10. Sørg for at ledningen ikke kommer i
klem i skuffer el.l.
11. Da riskokeren produserer og avgir
damp, skal lokket alltid benyttes når
riskokeren er i bruk. Dette for å unngå
fare for skolding, brannskader og
andre personskader.
12. Hold riskokeren under konstant
oppsyn så lenge den er i bruk.
13. Apparatet er kun bestemt for bruk i
husholdningen.
14. Sett aldri risbeholderen på
varme overflater, så som komfyr,
gassflamme osv.
15. Lufthullet i lokket for å slippe ut damp
må aldri blokkeres.
16. Dette apparatet kan brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer
med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap dersom de er
under tilsyn eller har fått opplæring
i sikker bruk av apparatet og forstår
farene ved bruk av apparatet. Barn
skal ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring og bruker-
vedlikehold på apparatet når de ikke
er under tilsyn.
17. Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold et øye med barn som
befinner seg i nærheten av apparatet
mens det er i bruk. Apparatet er ikke
et leketøy.
18. Apparatet skal ikke brukes av person-
er med redusert sensitivitet, fysiske
eller psykiske funksjonshemminger
eller av personer som ikke kan bruke
apparatet, med mindre de er under
tilsyn av eller får anvisninger av en
person som er ansvarlig for deres sik-
kerhet.

7
NO
19. Dersom apparatet, ledningen eller
støpselet er skadet, skal disse under-
søkes og om nødvendig repareres av
en autorisert reparatør. Ikke forsøk
å reparere apparatet selv. Kontakt
forretningen du kjøpte apparatet i
ved garantireparasjoner. Uautoriserte
reparasjoner eller endringer vil føre til
at garantien ikke gjelder.
FUNKSJONSOVERSIKT
1. Lokk
2. Varmebase
3. Håndtak
4. Funksjonsknapp (koke / holde varm)
5. Risbeholder
6. Varmeplate
7. Målebeger
8. Slikkepott
9. Ledning
10. “Cook” indikator
11. “Warm” indikator
12. Dampkoker
FØR BRUK:
1. Skyll både risbeholderen, lokket,
målebegeret og slikkepotten i varmt
sepevann og tørk dem deretter grun-
dig.
2. Tørk varmebasen med en ren og
fuktig klut.
OBS! På grunn av skåldingsfare frarådes
det å flytte apparatet mens det er i bruk.
SLIK KOKER DU RISEN:
Sørg for at risbeholderens ytre side og
varmesensoren i varmebasen er rene og
tørre før du starter. Sørg for at du ikke
lager skraper i beholderen, dette kan føre
til et utilfredsstillende resultat.
1. Tilsett den målte ris- og vannmeng-
den irisbeholderen. TILSETT AL-
DRI NOEN FORM FOR VÆSKE
I VARMEBASEN. Det finnes delte
meninger om risen skal vaskes før
kokingen, men generelt oppnås det
beste resultat når risen skylles først.
2. Plassér risbeholderen i varmebasen
og sett på lokket. Sørg for at behold-
eren sitter korrekt.
3. Sett støpselet i stikkontakten. Nå er
apparatet under strøm helt til den
igjen avbrytes.
4. Sett av/på-bryteren ved siden av
strømledningen i stillingen På (I).
Trykk inn bryteren “COOK” foran på
apparatet. Kontrollampen lyser når
tilberedningen har startet. Ved slutten
av koketiden, kobler den automatisk
over til varmefunksjonen. Vent ca. 20-
35 minutter mens risen kokes ferdig.
Rør deretter forsiktig i risen med
skjeen som følger med. Risen er klar
til servering.

8
NO
5. Sett av/på-bryteren i stillingen Av (O),
og trekk støpslet ut av stikkontakten
etter bruk. Hold i støpslet, ikke i led-
ningen. Hvis du ønsker å holde risen
varm, la lokket være på og riskokeren
stå tent.
6. Ta støpselet nå ut av stikkontakten
FØR du fjerner risbeholderen og tar
av lokket.
OBS! Risen kan holdes varm i opp til 5
timer.
MENGEFORHOLD:
(Målebegeret er inkludert) Vann
2 kopper rå ris 2,5 kopper
4 kopper rå ris 4,5 kopper
6 kopper rå ris 6,5 kopper
8 kopper rå ris 8,5 kopper
RÅD:
For å bruke den automatiske varmefunk-
sjonen bør du ha minst 3 kopper kokt ris i
beholderen.
RENGJØRING OG VEDLIKE-
HOLD
Vask risbeholderen, lokket, målebegeret
og slikkepotten etter hver bruk i varmt
sepevann.
Bruk aldri aggressive vaskemidler,
slipemidler eller metallsvamper. Tørk alt
godt av. Tørk varmebasen med en ren og
fuktig klut.
OBS! Dersom risen har satt seg fast i
bunnen, fyll beholderen med varmt sepe-
vann og la det stå i ca. 10 minutter. Deret-
ter kan risbeholderen lett rengjøres.
FORSIKTIG! Dypp ALDRI varmebasen,
ledningen eller støpselet i vann eller
annen væske. Dersom vann kommer
i berøring med kontakten eller inn i
varmebasen, trekk støpselet straks ut av
stikkontakten. La apparatet tørke helt før
du bruker det på nytt.
INFORMASJON OM KASSE-
RING OG RESIRKULERING AV
DETTE PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-
produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må
kastes sammen med vanlig husholdning-
savfall, da elektrisk og elektronisk avfall
skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner. I enkelte medlems-
land kan du i visse tilfeller returnere brukt
utstyr til forhandleren der det ble kjøpt,
hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta
kontakt med forhandleren, distributøren
eller offentlige myndigheter for ytterligere
informasjon om hva du skal gjøre med
elektrisk og elektronisk avfall.

9
NO
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler
funksjonen og utformingen på produktene
våre, forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av ap-
paratet som du ikke finner svar på i denne
bruksanvisningen, kan du ta en titt på
nettsidene våre, www.adexi.eu.
Se også kontaktinformasjonen på net-
tstedet vårt hvis du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle
trykkfeil.

10
SE
INLEDNING:
Innan riskokaren används första gången,
ber vi dig läsa igenom bruksanvisningen.
Vi rekommenderar att du sparar bruksan-
visningen, om du vid ett senare tillfälle
skulle vilja informera dig om riskokarens
funktioner. (Nätspänning: 230V ~ 50 Hz)
VIKTIGA SÄKERHETS-
ÅTGÄRDER:
När elektriska apparater används, bör
dessa enkla säkerhetsåtgärder följas
noga:
1. Läs igenom hela bruksanvisningen.
2. Rör aldrig de varma ytorna på
riskokaren, medan den används.
Använd handtagen.
3. Kokaren, kontakten och sladden får
INTE sänkas ned i någon form av
vätska.
4. Små barn ska hållas under uppsikt
om de befinner sig nära riskokaren
när den används.
5. Låt aldrig sladden hänga ut över
kanten så barn kan få tag i den.
Riskokaren innehåller kokande vat-
ten, vilket betyder att det finns risk för
skållning.
6. Dra alltid ut stickkontakten ur väg-
guttaget när apparaten inte används,
eller innan den rengörs.
7. Undvik att rycka i sladden när kontak-
ten dras ut.
8. Om apparaten eller sladden skadas,
får den inte användas. Lämna in den
till en fackman för reparation.
9. Använd inte riskokaren utomhus.
10. Se till att den inte kommer i kläm i
lådor etc.
11. Eftersom riskokaren producerar och
släpper ut ånga, ska locket alltid vara
på, när kokaren används. Detta är för
att undvika skållningsskada, bränn-
skada eller annan personlig skada.
12. När riskokaren används bör den vara
under konstant uppsikt.
13. Apparaten får endast användas till
privat bruk.
14. Sätt aldrig ner innerskålen på varma
ytor som t.ex. spis, gaslåga o.s.v.
15. Lufthålet för ånga i locket får aldrig
täppas till.
16. Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig
erfarenhet och kunskap, endast om
de övervakas eller har instruerats
om hur man använder apparaten på
ett säkert sätt och så att de förstår
riskerna. Barn får inte leka med ap-
paraten. Barn får inte utföra rengöring
och underhåll utan tillsyn.
17. Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner
sig i närheten av apparaten när den
är i bruk bör hållas under uppsyn.
Apparaten är inte en leksak.
18. Apparaten får inte användas av
personer med nersatt känslighet,
fysiska eller mentala funktionshinder
eller personer som är oförmögna att
använda apparaten, såvida de inte
övervakas eller instrueras av en per-
son som ansvarar för deras säkerhet.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Olla arrocera de Melissa



















