Mad Catz Eclipse Manual de usuario

eclipsetouch.com
User guide | Bedienungsanleitung | Guide d’utilisation | Manuale d’uso | Manual del usario


contents:
Before you start...........................................................................................................................
Vor der Inbetriebnahme | Avant de commencer | Prima di cominciare | Antes de empezar
Set up and pairing.......................................................................................................................
Einrichten und Verbinden | Installation et connexion | Impostazione & Sintonizzazione | Con-
guración y pareado
Power saving.............................................................................................................................
Stromsparfunktion | Economie d’énergie | Risparmio di energia | Ahorro de energía
Scroll function............................................................................................................................
Scroll-Funktion | Fonction de délement | Funzione di scorrimento |
Función de desplazamiento
Gesture Commands...................................................................................................................
Befehle mit Handbewegung | Commandes spéciales | Comandi aggiuntivi | Comandos
adicionales
Troubleshooting..........................................................................................................................
Fehlerbehebung | Dépannage | Risoluzione dei problemi | Solución de problemas
4
5
10
12
14
16

4
Before you start | Unscrew the battery cover at the back of the mouse. Insert the battery in
the direction shown and replace the battery cover.
Vor der Inbetriebnahme | Schrauben Sie die Batterieabdeckung auf der Rückseite der Maus
ab. Legen Sie die Batterie in der angezeigten Richtung ein und setzen Sie die Batterieab-
deckung wieder auf.
Avant de commencer | Dévissez le couvercle du compartiment à pile, situé à l’arrière de la
souris. Insérez la pile dans le sens indiqué, puis replacez le couvercle.
Prima di cominciare | Svitare il coperchio della batteria nella parte posteriore del mouse.
Inserire la batteria nella direzione indicata, quindi riavvitare il coperchio.
Cuestiones preliminares | Desenrosque la tapa de la pila situada en la parte trasera del
ratón. Inserte la pila en la dirección indicada y vuelva a enroscar la tapa de la pila.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |

Setup & Pairing | Turn on the touchmouse™ by pressing the connection button on the
underside of the mouse once. The LED will light up green to show the mouse is on.
Einrichten und Verbinden | Schalten Sie die touchmouse™ durch einmaliges Drücken der
Verbindungstaste auf der Mausunterseite ein. Die LED leuchtet grün auf und zeigt an, dass
die Maus eingeschaltet ist.
Installation et connexion | Allumez la touchmouse™ en appuyant une fois sur le bouton de
connexion, situé sous la souris. Le voyant LED passera au vert pour indiquer que la souris est
allumée.
Impostazione & Sintonizzazione | Accendere il touchmouse™ premendo il tasto di connes-
sione nella parte inferiore del mouse una volta. La LED si accenderà e sarà verde, per indicare
che il mouse è acceso.
Conguración y pareado | Encienda el ratón táctil; para ello, pulse una vez el botón de con-
exión que hay en la parte inferior del ratón. El diodo luminiscente (DEL) se iluminará en verde
para indicar que el ratón está en funcionamiento.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
5

Go to Windows Start, Settings, Control Panel, Bluetooth Devices. Click on the Devices tab
and click Add to open the Add Bluetooth Device Wizard. Select “my Device is set up and
ready to be found” and click Next. Your PC will now search for the mouse.
Gehen Sie auf Windows Start, Einstellungen, Systemsteuerung und Bluetooth-Geräte.
Klicken Sie auf die Leiste Geräte und danach auf Hinzufügen, um den „Bluetooth-Gerät
hinzufügen”-Assistenten zu öffnen. Wählen Sie „Mein Gerät ist eingestellt und kann gefunden
werden“ und klicken Sie auf „Weiter“. Ihr PC sucht nun nach der Maus.
Allez dans Windows Démarrer, Panneau de conguration, Périphériques Bluetooth.
Cliquez sur l’onglet Périphériques, puis sur Ajouter pour lancer l’assistant d’installation de
périphérique Bluetooth. Cochez « Mon périphérique est préparé et prêt à être détecté », puis
cliquez sur Suivant. Votre PC lancera alors la recherche de la souris.
Andare su Windows Start, Impostazioni, Pannello di controllo, e Strumenti Bluetooth. Clic-
care sull’opzione Strumenti e cliccare Aggiungi per aprire lo strumento Bluetooth Device
Wizard. Selezionare “il mio Strumento è impostato e pronto per essere individuato” e cliccare
su Avanti. In questo modo il PC inizierà la ricerca del mouse.
Vaya a Windows Inicio (Start), Conguraciones (Settings), Panel de Control (Control Panel),
Dispositivos Bluetooth (Bluetooth Devices). Haga clic en el tabulador Dispositivos (Devices)
y haga clic en Añadir (Add) para abrir el Asistente de Dispositivos Bluetooth. Seleccione “mi
Dispositivo está congurado y listo para encontrarlo” (“my Device is set up and ready to be
found”) y haga clic en Siguiente (Next). Ahora su PC buscará el ratón.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
6

7
Press and hold the connection button for three seconds. The LED blinks red and green to
show that the mouse is looking for a connection.
Halten Sie die Verbindungstaste drei Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt rot und grün,
um zu zeigen, dass die Maus nach einer Verbindung sucht.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de connexion pendant trois secondes. Le voyant
LED clignote alors en rouge et vert pour indiquer que la souris est en train de rechercher une
connexion.
Tenere premuto il tasto di connessione per tre secondi. La LED sarà rossa e verde e lampeg-
giante, per indicare che il Mouse sta ricercando una connessione.
Mantenga pulsado el botón de conexión durante 3 segundos. El DEL parpadeará en rojo y
verde para indicar que el ratón está intentando establecer una conexión.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |

When the mouse is found, click on the mouse icon and then click on Next. At the next
screen, select “Don’t use a Passkey” and, when prompted, click Finish.
Sobald die Maus gefunden wurde, klicken Sie auf das Maussymbol und danach auf Weiter.
In der nächsten Ansicht wählen Sie „Keinen Pass-Key verwenden“ und drücken Sie nach
der Aufforderung auf Fertigstellen.
Lorsque la souris a été détectée, cliquez sur l’icône représentant la souris, puis sur Suivant.
Sur l’écran suivant, sélectionnez « Ne pas utiliser de passe », puis sur Terminer lorsque vous
y êtes invité.
Quando il mouse viene individuato, cliccare sull’icona del mouse e quindi cliccare su Avanti.
Nella schermata successiva, selezionare “Non utilizzare una Passkey” e, quando richiesto,
cliccare su Fine
Una vez el ordenador haya encontrado al ratón, haga clic en el icono del ratón y, seguida-
mente, en Siguiente. En la pantalla siguiente, seleccione “Don’t use a Passkey” (“No usar
una contraseña de paso”) y, cuando se le indique, pulse en Finalizar.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
8

9
If you do not have the option to select “Don’t use a Passkey” and are requested for one
please enter the code 0000.
Wenn die Option „Keinen Pass-Key verwenden“ nicht zur Auswahl steht und ein Schlüssel
verlangt wird, geben Sie bitte den Code „0000“ ein.
Si l’option « Ne pas utiliser de passe » ne vous est pas proposée et qu’il vous est demandé
d’entrer un code, entrez « 0000 »
Se non si ha l’opzione per selezionare “Non utilizzare una Passkey” e viene richiesta una
Passkey, inserire il codice “0000”.
Si no puede seleccionar “Don’t use a Passkey” y se le solicita que introduzca un código,
escriba “0000”.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |

Power saving | To save battery life when not using the touchmouse™, press the connection
button on the underside of the mouse once to switch it off.
Stromsparfunktion | Wenn Sie die touchmouse™ nicht verwenden, drücken Sie zur Ver-
längerung der Batterielebensdauer die Verbindungstaste auf der Mausunterseite einmal, um
diese abzuschalten.
Economie d’énergie | Pour économiser sur la durée de vie de la pile lorsque vous n’utilisez
pas la touchmouse™, appuyez une fois sur le bouton de connexion, situé sous la souris,
pour l’éteindre.
Risparmio di energia | Per risparmiare l’energia della batteria quando non si utilizza il
touchmouse™, premere una volta il tasto di connessione nella parte inferiore del mouse per
spegnerlo.
Ahorro de energía | Para ahorrar energía cuando no use el touchmouse™, pulse una vez el
botón de conexión, situado en la parte inferior del ratón para apagarlo.
EN |
DE |
FR |
IT |
ES |
10
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Otros manuales de Ratón de Mad Catz























