Livith GEKO Manual de usuario

MANUAL GEKO
REMOVABLE
ANCHORAGE
WWW.LIVITH.IT

2

3
WWW.LIVITH.IT
INDEX
05
06
07
13
14
15
16
17
18
18
19
20
21
21
INTRODUCTION
REGULATORY
REFERENCES
GENERAL RULES
FOR THE USE OF PPE
CORRECT STORAGE
ORDINARY
MAINTENANCE
FACTORY
INSPECTION
WARRANTY TERMS
AND CONDITIONS
FIRST USE CARD
INSPECTION LOG
INSTALLATION
GUIDE
RESISTANCE TO
CORROSION
FALL INDICATOR
MARKING
CONDITIONS OF
USE

4

5
WWW.LIVITH.IT
INTRODUCTION
DESCRIPTION OF THE SYSTEM
Dear Customer,
Thank you for choosing a Livith product.
This Manual has been created to assist you during the installation, use and
maintenance phases and to provide you with the necessary information on the product
you have purchased.
The installation, use and maintenance of Livith products must be carried out aer viewing
the following manual. Livith declines all responsibility for malfunctions related to the
incorrect performance of these operations or to the use of the components of the devices
in an improper way and not in compliance with the indications of this manual and of the
product assembly instructions.
If the technical information provided by us should not be reected during one of the
operations, please contact us immediately by visiting the website www.livith.it.
Geko produced by Livith S.p.A. is a Type B protection device against fall from height, that
complies with EN 795, and it constitutes a portable and removable hooking device.
Geko is a personal protection device and is therefore it is certied for use by a single
operator and complies with the following certications:
Geko must be used together with a connecting device and a harness, both suitable and
certied as part of fall arrest systems.
It is specially designed to be used in building coverings (windows or doors) from 400 to
900 mm wide.

6
REGULATORY REFERENCES
All Livith devices and systems have been produced and tested in the Laboratory
in accordance with the current regulations.
Livith S.p.A. operates as a quality company, therefore it guarantees the quality of
its products and manufacturing processes through the aixing of the appropriate
marking and ISO 9001: 2018 certication.
Any other use is forbidden, in particular it is prohibited to employ them as devices
designed to li equipments or other loads.
Their use by qualied personnel is strictly recommended.
It is absolutely forbidden to use it for rescue operations
Livith declines all responsibility for damage to people or things related to the use of
devices with unsuitable PPE.
Livith declines all responsibility for damage to people or things related to the use of
the devices in a way that does not comply with the current safety Regulations.
European certicate issued by
Dolomiticert Laboratory
ZI Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL) - Identication code 2008
Notied body responsible for the device manufacturing control:
Dolomiticert Laboratory
ZI Villanova 7/A, 32013 Longarone (BL) - Identication code 2008
CERTIFICATE NUMBER: 68754/A/0001/UK/IT

7
WWW.LIVITH.IT
INSTALLATION GUIDE
Before using Geko check that it is free from defects and complete with
all its elements, otherwise promptly notify the supplier.
Before using Geko check the sliding capacity of the moving parts
and that there are no breaks, folded or unsoldered parts,
or loose elements. If even one single case among the previous ones were found,
do not use the device and contact Livith S.p.A. immediately.
Geko must be used in stable openings of windows or doors; the
support resistance must be at least 12 kN in the direction
of use of the device.
The device must be used with the resistant crosspiece in a
horizontal position.
ADVICES AND REQUIREMENTS
DEVICE TECHNICAL FEATURES
Durable Crosspiece material Aluminum 7075 ø 40mm
Material of sliding and gripping sleeves AISI 304 stainless steel
Material of antigravity support arm AISI 304 stainless steel
Carrying handle material AISI 304 stainless steel with rubber coating
Maximum force transmitted during operation 8,3 kN
Maximum deection recorded during operation 23 mm
Sliding and gripping sleeve
Sliding and gripping sleeve
Rubber pressure
grip
Antigravity
support arm for
overhead applications
Rubber pressure
grip
Anchor point
rubberized
HANDLE

8
The device is a PPE used for work operations at height.
During these operations the operator, in addition to this manual,
must also follow the instructions for access at height of the Technical Roong Paper.
When the Geko device is used as part of a fall arrest system,
the operator will have to be equipped with an absorber that limits
the maximum fall arrest load to 6 kN
The operator must wear the UNI EN 361 harness and the connection device
suitable for the work he is preparing to carry out before accessing at height and
using Geko.
The connection devices compatible with Geko are:
- EN 354 - Fixed positioning lanyards equipped with absorber
- EN 353-2 - Guided rope device equipped with absorber
The operator must install Gecko before using it as an anchor for work
at height. The operator must anchor his connection device to the specic anchor point of
Geko before starting work.
The operator must anchor the connector of his connection device
in the appropriate space of the anchor point, bypassing the deformation space
of the fall indicator.
The operator must adjust or choose his own connection device so as to work in a fall-restraint
system and with a tensioned rope.
In any case, it is essential that:
- The anchor device is always well-positioned and that the work is carried out in such a way as to
minimize both the potential fall and the potential fall distance;
- The free space required under the user at the workstation is checked before each use, so that in
the event of a fall there is no collision with the oor or other obstacle.
INSTALLATION GUIDE
Space dedicated to anchoring the
connector of the operator connection
device
Space dedicated to the deformation
of the fall indicator

9
WWW.LIVITH.IT
1 - GEKO INSTALLATION ON WINDOW OR DOOR
Loosen the locking handle
Loosen the locking handle and release the arm
from the housing of the handle
Side of
the application
Direction of use

10
INSTALLATION GUIDE
Tighten the locking handle until the
thread is no longer visible
Tighten the locking handle until the
thread is no longer visible
Tighten the locking handle until the
thread is no longer visible
Direction
of use
Direction
of use
Direction
of use
Loosen the
locking handle
minimum minimum
Tabla de contenidos

















