LGB 21670 Manual de usuario

Modell der Diesellokomotive „Schienenreinigungslok“
21670

2
DAS VORBILD
Die Lok ist mit zwei Motoren ausgestattet. Der Antriebs-
motor befindet sich im kurzen Teil des Gehäuses unter dem
Führerhaus. Er bewegt die Lok in der gewünschten Fahrt-
richtung. Der Reinigungsmotor vor dem Führerhaus treibt
die Reinigungsräder an. Diese Räder drehen sich entgegen
der Fahrtrichtung, um eine optimale Reinigung zu erreichen.
Spezielle Spurkränze an den Reinigungsrädern sorgen dafür,
daß sich die Kunststoff-Herzstücke der LGB-Weichen und
Kreuzungen nicht abnutzen.
Mit dieser patentierten Konstruktion reinigt die Lok effizient
und schonend die Schienen Ihrer LGB-Anlage.
Das Gehäuse der Lok ist eine Nachbildung eines echten
Gleiserneuerungs-Fahrzeugs.
THE PROTOTYPE
The 21670 has two motors. The drive motor, located below
the cab, propels the loco on the track. The cleaning motor,
located in front of the cab, rotates a pair of cleaning wheels.
These low-abrasion wheels rotate opposite of the direction
of travel for more effective cleaning. The cleaning wheels
also feature special flanges to protect the plastic guides
found on LGB switches and crossings.
With this patented design, the 21670 safely and efficiently
cleans the rails of your LGB track.
The body of the 21670 is modeled after prototype track
maintenance equipment.

3
LE PROTOTYPE
La 21670 est équipée de deux moteurs. Le moteur
«d’entraînement», situé derrière la cabine, propulse la loco-
motive sur la voie. Le moteur «de nettoyage», situé à l’avant
de la cabine, fait tourner une paire de roues nettoyantes.
Ces roues nettoyantes à faible abrasion tournent dans le
sens inverse de celui des roues motrices pour assurer
un nettoyage plus efficace. Les roues nettoyantes sont
munies de boudins spéciaux pour protéger les éléments en
plastique des aiguillages et croisements LGB.
La locomotive 21670, modèle breveté, est un outil d’une
redoutable efficacité pour nettoyer en profondeur les voies
de votre réseau LGB.
La caisse de la 21670 est une reproduction d’équipements
de nettoyage des voies réels.
Inhaltsverzeichnis: Seite
Sicherheitshinweise 4
Wichtige Hinweise 4
Funktionen 4
Betriebshinweise 4
Wartung und Instandhaltung 5
CV 6
Reinigen der Schienen 8
Bilder 22
Table of Contents: Page
Safety Notes 10
Important Notes 10
Functions 10
Information about operation 10
Service and maintenance 11
CV 12
Track Cleaning 14
Figures 22
Sommaire : Page
Remarques importantes sur la sécurité 16
Information importante 16
Fonctionnement 16
Remarques sur l’exploitation 16
Entretien et maintien 17
CV 18
Nettoyage des voies 20
Images 22

4
Sicherheitshinweise
• DasModelldarfnurmiteinemdafürbestimmten
Betriebssystem eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,
die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DasModelldarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• NichtfürKinderunter15Jahren.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungistBestandteildesProduktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren LGB-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• DasModellistfürdenBetriebaufLGB-Zweileiter-Gleich-
strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-
Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V).
• WerkseitigeingebauterMZS-Decoder(Mehrzugsystem).
• ZumEinsatzmitdemLGB-MehrzugsystemistdasModell
auf Lokadresse 03 programmiert.
Hinweis:VerwendenSiefürdiesesModelleinFahrgerätmit
mehr als 2 A Fahrstrom.
Diese Lok ist vorne und hinten mit serienmäßigen LGB-
Hakenkupplungen ausgestattet.
Betriebsartenschalter
Die Schienenreinigungslok hat einen dreistufigen Betriebs-
artenschalter im Führerstand (Bilder 1&2), der sich durch
dasoffeneFensterbetätigenläßt:
Pos. 0 Lok stromlos abgestellt
Pos. 1 Fahrmotor und Licht eingeschaltet,
Reinigungsmotor aus.
Pos. 2 Fahrmotor eingeschaltet,
Reinigungsmotor betriebsbereit
Lastnachregelung
Die Lok verfügt über eine Lastnachregelung, die sowohl im
Analog wie auch im Digitalbetrieb mit dem LGB-Mehrzugsy-
stem funktioniert.
Hinweis: Die Lastnachregelung funktioniert nicht bei
Höchstgeschwindig keit, da dann keine Spannungsreserve
zur Verfügung steht.

5
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig mit Decoder on board für
das LGB-Mehrzugsystem ausgerüstet. Es kann unverän-
dert auf herkömmlichen analogen Anlagen oder mit dem
digitalen Mehrzugsystem eingesetzt werden.
Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem verfügt die Lok über
eineLastnachregelung:DieMotordrehzahlwirdkonstant
gehalten, auch wenn sich die Belastung der Lok ändert, z.
B. in Kurven oder auf Steigungen. Die Lastnachregelung
funktioniert nicht bei Höchstgeschwindigkeit.
Programmieren des Decoders
ZahlreicheFunktionendesDecoderskönnenindividuell
programmiert werden. Dazu werden Funktionswerte in
Registern (Configuration Variables - CVs) programmiert. Sie
können die Funktionswerte auch mit dem Universal-Handy
55015 programmieren.
• ZumnormalenBetriebistesnichtnotwendig,die
Funktionswerte zu ändern.
• UmbeiFehlprogrammierungendenAuslieferungszustand
derwichtigstenRegisterdesMZS-Decoderswieder
zu programmieren, Funktionswert 55 in Register CV 55
eingeben. Beim Programmieren mit 55015 den Program-
miermodus “P” wählen (in der Anzeige erscheint “P --”).
Dann aufeinander folgend 6, 5 und 5 eingeben und rechte
Pfeiltastedrücken.DieAnzeigezeigterneut“P--”:5,5
und 5 eingeben und nochmals rechte Pfeiltaste drücken.
WARTUNG
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen Märklin-
Öl (7149) ölen.
Austauschen der Glühlampen
Scheinwerfer: Lampengehäuse vom Modell abziehen.
Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glüh-
lampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen.
Warnblinkleuchten: Lampenglas vom Modell abziehen.
Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glüh-
lampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen.
Innenbeleuchtung: Mit einem Finger in das offene Fenster
greifen, die Seitenwand vorsichtig nach außen ziehen und
das Dach abnehmen. Glühlampe austauschen. Modell
wieder zusammenbauen.
Austauschen der Reinigungsräder (Bild. 3):
• DiebeidenSchraubenanderFahrgestellhalterung(1)
lösen und die Fahrgestellhalterung ausbauen.
• HinterteildesReinigungsmotorblocksleichtanheben(2)
und den Block nach hinten schieben (3), um die Stifte am
Motorblock zu lösen.
• ReinigungsmotorblockweitgenugausdemFahrgestell
heben, um die Schrauben in der Mitte der Reinigungsrä-
der zu erreichen.
• SchraubeninderMittederReinigungsräderlösen.
• DieinnerenRadansche,dieReinigungsringeunddie
äußeren Radscheiben entfernen.
• NeueRadansche,RingeundScheibenmontieren.
• Modellwiederzusammenbauen.

6
Register Belegung Bereich ab Werk
CV 1 Adresse 00 – 22 3
CV 2 Anfahrspannung 0 – 255 5
CV 3 Anfahrverzögerung 1 – 255 3
CV 4 Bremsverzögerung 1 – 255 3
CV 5 maximale Fahrspannung 1 – 255 255
CV 5 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015)
Funktionswert im zu programmierenden Register
CV 6 CV-Nr. des zu programmierenden Registers
CV 29
Bit 0 = Fahrtrichtung
Bit 1 = Anzahl der Fahrstufen (14/28)
Bit 2 = Betriebsart (digital / analog+digital
Bit 5 = kurze / lange Adresse
0/1
0/2
0/4
0/32
4

7
Register Belegung Bereich ab Werk
CV 54
Übernahme-Funktion und Lastnachregelung
32 = Übernahme-Funktion aus; Lastnachregelung aus
33 = Übernahme-Funktion an; Lastnachregelung aus
34 = Übernahme-Funktion aus; Lastnachregelung digital ein, analog aus
35 = Übernahme-Funktion an, Lastnachregelung digital an, analog aus
36 = Übernahme-Funktion aus; Lastnachregelung digital aus, analog an
37 = Übernahme-Funktion an; Lastnachregelung digital aus, analog an
38 = Übernahme-Funktion aus; Lastnachregelung an
39 = Übernahme-Funktion an; Lastnachregelung an
Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach Anwählen der Lok
die Reglerstellung 2 Sekunden lang nachgeregelt werden, ohne dass die Lok
anhält.
32 – 39 38
CV 55 Reset 55
CV 60 Lastregelung: max. Nachregelstärke 1 – 255 10
CV 61 Lastregelung: Regelgeschwindigkeit 0 – 255 5
CV 62 Lastregelung: Begrenzung der max. Nachregelung 0 – 255 255

8
• NichtzurReinigungdesvernickeltenLGBGleisesver-
wenden.
• DerReinigungsmotorarbeitetnur,wenndieSchienenrei-
nigungslok vorwärts fährt. Dies erleichtert das Reinigen
von „Sackgassen“, wie z. B. Abstellgleisen.
• DieSchienenreinigungslokreinigtkeinenassenoder
verölten Schienen.
• Reinigungsräder(67267)könnenüberautorisierte
LGB-Händler bezogen werden. Die Packung enthält
die Reinigungsringe, die inneren Radflansche und die
äußeren Scheiben. Immer auch die Radflansche und die
äußeren Scheiben ersetzen, wenn Sie die Reinigungs-
ringe austauschen.
Achtung! Der bei der Schienenreinigung entfernte Schmutz
und Abrieb sammelt sich im Bereich der Schienen und setzt
sich in Teppichen und anderen Materialien fest.
Reinigen der Schienen
Analogbetrieb(herkömmlicherTrafoundFahrregler):
• Fahrreglerauf0stellen.
• SchienenreinigungslokaufdieGleisesetzen.
• BetriebsartenschalteraufPosition2stellen(siehe
Betriebsarten).
• EingebauteGeschwindigkeitsregelungderSchienenreini-
gungslok auf eine mittlere Position stellen (Bild 4).
• FahrregleraufdiehöchstePositionvorwärtsstellen.
Die Schienenreinigungslok bewegt sich jetzt mit mittlerer
Geschwindigkeit vorwärts, und die Reinigungsräder säubern
die Schienen.
Hinweis:
• DieGeschwindigkeitderLokwirdüberdenReglerauf
dem Dach (Bild 4) eingestellt. Der Fahrregler der Anlage
sollte immer auf die höchste Position eingestellt werden,
damit sich die Reinigungsräder mit maximaler Geschwin-
digkeit drehen.

9
Mehrzugsystem:
• SchienenreinigungslokaufdieGleisesetzen.
• LokadressewählenunddieSchienenreinigungslokmit
mittlerer Geschwindigkeit vorwärts fahren lassen.
• FunktionstasteF1drücken.DieReinigungsräderdrehen
sich und säubern die Schienen. Um den Reinigungsmotor
abzuschalten, nochmals die Funktionstaste F1 drücken.
Hinweis:
• EineSicherheitsfunktionschaltetdenReinigungsmotor
ab,sobaldderMZS-Reglerauf„O“gestelltwird.
Geschwindigkeit beim Reinigen
Stellen Sie den eingebauten Geschwindigkeitsregler (im
Analogbetrieb)oderdenMZS-Regler(beimMehrzugsystem)
entsprechendderVerschmutzungderGleiseein:
• BeileichtverschmutztenGleisenlassenSiedieLok
schneller fahren.
• BeistarkverschmutztenGleisenlassenSiedieLok
langsamer fahren. Dann reinigen die Reinigungsräder die
Schienen gründlicher.
• VersuchenSiebeiextremstarkverschmutztenSchienen
nicht, die Schienen in einem Arbeitsgang vollständig zu
reinigen. Lassen Sie die Lok mit mittlerer Geschwindigkeit
fahren und wiederholen Sie die Reinigung mehrere Male,
bis die Schienen sauber sind.
Hinweise zur Schienenreinigung
• WenndieSchienenreinigungslokzumerstenMaloder
mit neuen Reinigungsrädern eingesetzt wird, arbeitet sie
manchmal nicht sehr laufruhig.
• DerReinigungsmotoristmiteinemthermischenÜber-
lastschutz ausgestattet. Sollte der Motor überlastet
sein,stelltersichautomatischab.DerÜberlastschalter
stellt sich nach ein paar Minuten selbsttätig wieder
in die Ausgangsposition zurück. In der Regel läßt sich
eineÜberlastungvermeiden,indemmandieLoketwas
schneller fahren läßt.
Achtung! Erneuern Sie die Reinigungsräder, bevor die
grauen Reinigungsscheiben unter das Niveau der äußeren
Radscheibe abgenutzt sind (siehe Austausch der Reini-
gungsräder). Wenn die Reinigungsscheiben auf das Niveau
der äußeren Radscheiben abgenutzt sind, können die
Scheiben die Schienen beschädigen.
Achtung! Lassen Sie die Schienenreinigungslok nicht ohne
Aufsicht fahren. Falls die Lok entgleist, könnten sich die Rei-
nigungsräder weiter drehen und die Schienen beschädigen.

10
Safety Notes
• Thismodelmayonlybeusedwiththeoperatingsystem
designed for it.
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Notforchildrenundertheageof15.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsareacomponentpartofthe
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• PleaseseeyourauthorizedLGBdealerforrepairsor
spare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Functions
• ThismodelisdesignedforoperationonLGBtwo-railDC
systems with conventional LGB DC train controllers or
power packs (DC, 0 - 24 volts).
• Thismodelcomesfromthefactorywithabuilt-inmulti-
train system decoder (multi-train system).
• ForoperationwiththeMulti-TrainSystem,themodelis
programmed to loco address 03.
Note:Usealocomotivecontrollerwithmorethan2ampof
train current for this model.
This model is equipped with standard LGB couplers on the
front and rear.
Mode of Operation Switch
There is a three-way power control switch mounted in the
cab (Fig. 1&2). The switch can be reached through the open
window:
Pos. 0 All power off
Pos. 1 Drive motor and light on. Cleaning motor off.
Pos. 2 Drive motor and light on. Cleaning motor ready.
Back-EMF
The loco features a “Back-EMF” function, which works both
with analog control and with the Multi-Train System.
Hint: This feature does not work at top speed, because
additional voltage must be available to overcome any added
load.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Juguete de LGB

LGB
LGB 24681 Manual de usuario

LGB
LGB 21791 Manual de usuario

LGB
LGB 70305 Manual de usuario

LGB
LGB 20192 Manual de usuario

LGB
LGB HSB-Dampflok 99 6001-4 Sound Manual de usuario

LGB
LGB 22020 Manual de usuario

LGB
LGB Genesis 2 49 Series Manual de usuario

LGB
LGB 23330 Manual de usuario

LGB
LGB 36572 Manual de usuario

LGB
LGB 20520 Manual de usuario

LGB
LGB Elektrolok Ge 4/4 III Manual de usuario

LGB
LGB 22871 Manual de usuario

LGB
LGB 23851 Manual de usuario

LGB
LGB 29432 Manual de usuario

LGB
LGB 23500 Manual de usuario

LGB
LGB 10340 Manual de usuario

LGB
LGB 23945 Manual de usuario

LGB
LGB 50610 Manual de usuario

LGB
LGB Christmas Fortuna 21020 Manual de usuario

LGB
LGB 20390 Manual de usuario





















