knorr-baby YUU Manual de usuario

www.knorr-baby.de
GEBRAUCHSANWEISUNG
YUU

YUU
Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Kinderwagen von knorr-baby entschieden
haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchs-
anleitung sehr sorgfältig und bewahren
Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
Die Sicherheit Ihres Kindes kann gefähr-
det sein, wenn Sie sich nicht an diese
Anleitung halten.
Dieses Produkt wurde entwickelt, um ein
Kind ab ab Geburt bis zu einem Maxi-
malgewicht von 15 kg zu transportieren.
Überladung, unkorrektes Zusammen-
legen und die Verwendung von nicht
zugelassenem Zubehör kann zu einer
Beschädigung dieses Produktes führen.
Das Kind sollte von sich bewegenden
Teilen, während Einstellungen vorge-
nommen warden, ferngehalten werden.
Kinder müssen immer angeschnallt sein
und dürfen nie unbeaufsichtigt gelassen
werden.
Dieses Produkt entspricht
EN 1888:2012
Introduction
Thank you for choosing a stroller made
by knorr-baby. Please read the instruc-
tions carefully before use, and retain for
future reference. Your child’s safety may
be affected if you do not follow these
instructions.
This product is designed to transport
one child from birth up to a maximum
weight of 15 kg. Overloading, incorrect
folding and the use of nonapproved
accessories may damage or break this
vehicle. The child should be clear of
moving parts while making adjustments.
Children should be harnessed in at all
times and should never be left unattended.
This product complies with
EN 1888:2012

www.knorr-baby.de
Produktbeschreibung
Product characteristics
YUU
1
Verdeck
Canopy
2
Sitzeinheit
Seat unit
7
Schutzbügel
Bumper bar
3
Sitzgurt
Harness
4
Höhenverstellbare
Fußstütze
Footrest adjuster
6
Schiebegriff
Handle
8
Aufbewahrungskorb
Basket
5
360° Schwenkbare
Vorderräder
360° rotable
Front wheels
9
Hinterräder
Rear wheel

Montage des Kinderwagens: Entfalten des Gestells
Installation of the stroller: Unfolding of chassis
1
Lösen Sie den Falthaken.
Release the folding hook.
2
Heben Sie den Griff an,
bis das Gestell komplett
entfaltet ist.
Lift the handle until the
complete deployment of
the chassis.
3
Der Rahmen ist entfaltet, wenn Sie
ein Klickgeräusch hören. Der Tragegriff
oberhalb des Gestellkorbes muss
komplett ach liegen, damit das
Gestell vollständig aufgeklappt ist.
The frame is unfolded when you hear
the sound of “click”. The carrying handle
above the basket must be completely at,
so that the frame is completely unfolded.
WARNHINWEIS:
Um Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass Ihr Kind beim Entfalten und beim Falten dieses Produkts
ferngehalten wird. Das Entfalten ist vorsichtig durchzuführen. Sollten Sie einen Widerstand dabei verspüren,
dann wiederholen Sie die vorstehenden Schritte. Stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungsvorrichtungen
vor dem Gebrauch deaktiviert wurden. Eine ungeeignete Handhabung kann zu irreversiblen Schäden am
Sportwagen und zum Garantieentzug für dieses Produkt führen.
WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product.
The unfolding operations should be smooth. Should you encounter any resistance during the manipulation,
repeat the above prescribed procedures. ensure that all locking devices are totally engaged before use.
An incorrect manipulation could result in irreversible damage to the stroller and withdrawal of guarantee
of the product.
YUU

www.knorr-baby.de
Montage und Demontage der Räder
Installation und removal of wheels
1
Montage der Hinterräder
Schieben Sie die Hinterradbaugruppe
auf die Hinterradstützen. Die Radbau-
gruppe ist korrekt montiert, wenn die
Haltestifte herausspringen.
Install rear wheel
Push the rear wheel assembly onto
the rear wheel posts. The
wheel assembly is locked into place
when the retaining pins pops out.
2
Stecken Sie die einzelnen Räder mit
dem Bolzen in die Öffnung am Gestell
und drücken Sie das Rad fest hinein.
Die Räder sind korrekt montiert, wenn
Sie jeweils ein Click-Geräusch hören.
Um die Räder zu demontieren, drücken
Sie den jeweils dazugehörigen Knopf
und ziehen das Rad aus der Führung
heraus.
Insert the both wheels with the bolt into
the opening on the frame and press the
wheel in rmly. The wheels are mounted
correctly when you hear a click sound.
To disassemble the wheels, press the
corresponding button and pull the wheel
out of the guide.
WARNHINWEIS:
Nach dem Einbau der Räder, ziehen Sie fest an jedem von ihnen, um sicherzustellen, dass sie fest verriegelt sind.
Reinigen und schmieren Sie regelmäßig die Achsen der Räder.
WARNING: After having installed the wheels, pull hardly each of them to ensure that they are well blocked
in place. Clean and lubricate regularly the axles of the wheels.
YUU
1
2

Montage und Demontage der Räder
Installation und removal of wheels
1
Montage der Vorderräder
Drücken Sie die Vorderräder in die
jeweilige Vorderradaufhängung, bis
diese einrasten. Ziehen Sie die Rad-
einheit, um sicherzustellen, dass sie
sicher am Kinderwagen befestigt ist.
Install front wheel
Push each front wheel assembly onto
the front wheel post until it locks into place.
Pull on the wheel assembly to ensure
that it is securely attached to the stroller.
2
Demontage der Vorderräder
Drücken Sie den Knopf an der Seite
der Radaufhangung und demontieren
Sie gleichzeitig die Räder.
Zum Feststellen der Vorderräder richten
Sie jedes Rad so aus, dass die Räder
bündig mit dem Gestell abschließen und
drücken dann den innenliegenden Knopf
nach unten.
Remove front wheels
Press the button and simultaneously
detach the wheels from the post.
To lock the front wheels, align each wheel
so that the wheels are ush with the
frame, and then push the inside button
downwards.
YUU

www.knorr-baby.de
Montage und Demontage des Sitzes
Installation und removal of seat
1
Montage des Sitzes
Stellen Sie die Bremse ein und befestigen
Sie dann den Sitz, indem Sie die Adapter
an beiden Seiten des Sitzes mit den
Schlitzen auf dem Kinderwagenrahmen
ausrichten und diese einschieben, bis
sie fest sitzen. Der Sitz kann in beide
Richtungen, d. h. vor- oder rückwärts,
verwendet werden. Vergewissern Sie
sich, dass der Sitz fest am Gestell befestigt
ist, indem Sie den Sitz festhalten und
den Sportwagen anheben.
Install the seat
Set the brake, then attach the seat by
lining up the seat anchors on the two
sides of the seat with the slots on the
stroller frame and push them together
until they lock securely. The seat can
used in either direction, front or backwards.
Verify that the seat is solidly attached to
the chassis by getting hold on the seat
and lifting the ensemble.
Demontage des Sitzes
Drücken Sie die Knöpfe auf beiden Seiten
des Sitzes und nehmen Sie die Adapter
aus den Schlitzen heraus, um den Sitz zu
lösen.
Removal of seat
Press the buttons on two sides of the
seat, take out the seat anchors from the
slots to detach the seat.
2
Einstellung der Sitzposition
Um die Sitzposition einzustellen,
betätigen sie den Griff oben an der
Rückseite des Sitzes. Ziehen Sie den
Griff und wählen Sie Ihre bevorzugte
Einstellung.
Adjustement of the seat position
Adjust seat position with the recline
button. Pull the putton and choose your
desired position.
YUU
2
1

Montage und Demontage des Verdecks
Installation und removal of canopy
1
Montage des Verdecks
Fixieren Sie beide Verdeckclips auf
beiden Seiten des Gestellrohres und
verbinden Sie dann das Verdeck mit der
Sitzlehne.
Install the canopy
Fix the two canopy clips on two sides
of the seat tubes then mount the canopy
to the back of the seat.
2
Demontage des Verdecks
Lösen Sie die Verbindung des Verdecks
mit der Rückenlehne und ziehen Sie
beide Verdeckclips auf beiden Seiten
des Gestellrohres nach oben, um das
Verdeck zu demontieren.
Removal the canopy
Divide the canopy from the back, then
pull upwards the two clips on both sides
of the seat to detach the canopy.
YUU

www.knorr-baby.de
Einstellung des Schiebegriffs
Handle height adjustment
Verstellung der Fußstütze
Adjustment of the footrest
Einstellung des Schiebegriffs
Um die Höhe des Schiebegriffs ein-
zustellen, drücken Sie die Tasten auf
beiden Seiten des Schiebegriffs und
stellen Sie den Griff in der gewünschten
Höhe ein.
Adjusting the handle
To adjust the handlebar height, press the
two button at the side of the handlebar
and adjust the handlebars to the desired
height.
Die Fußstütze ist 6-fach vestellbar.
Zum Verstellen der Positionen drücken
sie die beiden seitlichen Knöpfe an der
Fußstütze und wählen die gewünschte
Einstellung.
The footrest can be used in 6 different
positions. To adjust the footrest, press
both buttons on the side of the footrest
and choose your preffered setting.
YUU

Montage und Demontage des Schutzbügels
Installation und removal of bumper bar
1
Montage des Spielbügels
Stecken Sie den Spielbügel in die Öff-
nung, bis diese einrastet. Überprüfen Sie
nach jeder Montage, ob der Spielbügel
richtig und fest am Sportwagen befestigt
ist, indem Sie am an Spielbügel ziehen.
Install the bumper bar
Insert the bumper bar into the slot until
it locks in position. After each time of
installation, verify that the bar is correctly
and rmly xed on the stroller by pulling
it toward yourself.
2
Demontage des Spielbügels
Drücken Sie den Knopf auf jeder Seite
des Sitzes und ziehen Sie gleichzeitig
am Spielbügel in die eigene Richtung,
um diesen zu demontieren.
Removal of bumper bar
Press buttons on each side of seat,
and simultaneously pull the bumper bar
towards yourself to detach bumper.
YUU
Tabla de contenidos
Otros manuales de Paseante de knorr-baby

knorr-baby
knorr-baby X-EASY-FOLD Manual de usuario

knorr-baby
knorr-baby Zoomix Manual de usuario

knorr-baby
knorr-baby HEAD SPORT3 Manual de usuario

knorr-baby
knorr-baby JOGGY S Manual

knorr-baby
knorr-baby PRECIOSO Manual de usuario

knorr-baby
knorr-baby PIQUETTO Manual de usuario

knorr-baby
knorr-baby BERLIN Manual de usuario

knorr-baby
knorr-baby JOGGY NOVO Manual de usuario

knorr-baby
knorr-baby Dynamik Manual de usuario

knorr-baby
knorr-baby Ladena Manual de usuario





















