Kampmann PowerKon QE Manual de usuario

PowerKon QE
Montageanleitung
DE Montageanleitung
1
SAP 1735122 08/22
1 Übersicht
1
2
3
5
6
7
4
PowerKon QE auf einen Blick
1 Roll-Rost
2 Abdeckung Elektroanschlussbereich
3 Querstrebe
4 EC Querstromventilator
5 Verkleidung
6 Elektroanschlussbox
7 Elektroheizregister mit Sicherheitsschaltung
2 Sicherheit
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte für den Schutz von
Personen. Neben den Sicherheitshinweisen in dieser und der weiterführenden Anleitung gemäß
QR-Code müssen die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Arbeitsschutz-
und Umweltschutzvorschriften sowie den Hinweisen gemäß EN60335-1 eingehalten werden.
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in dieser An-
leitung.
Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung
gilt als Fehlgebrauch.
Jede Änderung am Gerät oder Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen verursacht den Ver-
fall der Gewährleistung und die Haftung des Herstellers.
2.2 Betriebs- und Einsatzgrenzen
Betriebsgrenzen
Wassertemperatur min./max. °C -
Luftansaugtemperatur min./
max. °C 15-40
Luftfeuchte min./max. % 15-75
Betriebsdruck min. bar/kPa -
Betriebsdruck max. bar/kPa -
Glykolanteil min./max. % 25-50
Betriebsspannung
Leistungs-/Stromaufnahme Auf dem Typenschild
HINWEIS!
Gefahr bei Fehlgebrauch!
Bei Fehlgebrauch in untenstehenden Einsatzbereichen besteht die Gefahr der ein-
geschränkten bzw. ausfallenden Funktion des Geräts. Der Luftstrom muss unge-
hindert zirkulieren können.
Gerät niemals in Feuchträumen wie z.B. Schwimmbädern, Nassbereichen,
etc. betreiben.
Gerät niemals in Räumen mit explosionsfähiger Atmosphäre betreiben.
Gerät niemals in aggressiver oder korrosionsfördernder Atmosphäre (z.B.
Seeluft) betreiben.
Gerät niemals oberhalb von elektrischen Geräten (z.B. Schaltschränke,
Computer, elektrische Geräte, die nicht tropfwasserdicht sind) einsetzen.
Gerät niemals als Baustellenbeheizung verwenden.
Gerät niemals in Räumen mit hoher Staubbelastung verwenden.
2.3 Gefahren durch elektrischen Strom
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Bei Berührung mit spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr
durch Stromschlag. Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann le-
bensgefährlich sein.
Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektrofachkräften ausführen
lassen.
Bei Beschädigungen der Isolation Spannungsversorgung sofort abschalten
und Reparatur veranlassen.
Feuchtigkeit von spannungsführenden Teilen fernhalten. Diese kann zum
Kurzschluss führen.
Gerät ordnungsgemäß erden.
Montage-, Installations- und
Betriebsanleitung:
Kampmann GmbH & Co. KG
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
www.kampmann.de

PowerKon QE
Montageanleitung
2
2.4 Personalanforderungen - Qualifikationen
Fachkenntnisse
Die Montage dieses Produkts setzt Fachkenntnisse im Bereich Heizung, Kühlung, Lüftung, Instal-
lation und Elektrotechnik voraus.
Schäden, die aus einer unsachgemäßen Montage entstehen, hat der Betreiber oder Installateur
zu tragen. Der Installateur dieses Geräts soll aufgrund seiner fachlichen Ausbildung ausreichen-
de Kenntnisse besitzen über
Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften
Länderspezifische Richtlinien und anerkannte Regeln der Technik, z. B. VDE-Bestimmungen,
DIN- und EN-Normen.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Persönliche Schutzausrüstung dient dazu, Personen vor Beeinträchtigungen der Sicherheit und
Gesundheit bei der Arbeit zu schützen. Grundsätzlich gelten die am Einsatzort geltenden Unfall-
verhütungsvorschriften.
3 Transport, Lagerung und Verpackung
3.1 Allgemeine Transporthinweise
Die Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen.
Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden wie folgt vorgehen:
Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
Schadensumfang auf den Transportunterlagen oder auf dem Lieferschein des Transporteurs
vermerken.
Reklamation beim Spediteur einleiten.
HINWEIS!
Gewährleistungsansprüche können nur innerhalb der geltenden Reklamationsfris-
ten geltend gemacht werden. (Nähere Informationen unter den AGBs auf der
Kampmann Website)
HINWEIS!
Zum Transport des Geräts sind 2 Personen erforderlich. Beim Transport persönli-
che Schutzkleidung tragen. Geräte nur beidseitig tragen und nicht an Leitungen/
Ventilen anheben.
HINWEIS!
Sachschäden durch unsachgemäßen Transport!
Bei unsachgemäßem Transport können Transportstücke fallen oder umstürzen.
Dadurch können Sachschäden in erheblicher Höhe entstehen.
Beim Abladen der Transportstücke, bei Anlieferung sowie bei innerbetriebli-
chem Transport vorsichtig vorgehen und die Symbole und Hinweise auf der
Verpackung beachten.
Nur die vorgesehenen Anschlagpunkte verwenden.
Verpackungen erst kurz vor der Montage entfernen.
3.2 Lieferumfang
HINWEIS!
Lieferumfang prüfen!
Lieferung auf Beschädigungen prüfen.
Bestellte Artikel bzw. Typennummern auf Richtigkeit prüfen.
Lieferumfang bzw. Anzahl der gelieferten Artikel prüfen.
3.3 Lagerung
Lagerung der Packstücke unter folgenden Bedingungen lagern:
Nicht im Freien aufbewahren.
Trocken und staubfrei lagern.
Frostfrei lagern.
Keinen aggressiven Medien aussetzen.
Vor Sonneneinstrahlung schützen.
Mechanische Erschütterungen vermeiden.
HINWEIS!
Unter Umständen befinden sich auf den Packstücken Hinweise zur Lagerung, die
über die hier genannten Anforderungen hinausgehen. Diese entsprechend einhal-
ten.
3.4 Verpackung
Umgang mit Verpackungsmaterialien:
HINWEIS!
Verpackungsmaterial nach den jeweiligen gültigen gesetzlichen Bestimmungen
und örtlichen Vorschriften entsorgen.

PowerKon QE
Montageanleitung
3
4 Montage und Anschluss
4.1 Voraussetzungen an den Aufstellort
Das Gerät nur montieren, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
Die sichere Aufhängung bzw. der sichere Stand des Geräts ist gewährleistet.
Der Luftstrom muss ungehindert zirkulieren können.
Bauseitig steht elektrische Energieversorgung zur Verfügung.
4.2 Montage
Für die Montage werden 2 Personen benötigt.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr durch scharfe Gehäusebleche!
Die inneren Gehäusebleche besitzen zum Teil scharfe Kanten.
Schutzhandschuhe tragen.
HINWEIS!
Anschlüsse spannungsfrei montieren!
Anschlüsse müssen verspannungsfrei montiert werden!
Anschlussmutter mit einem geeigneten Werkzeug gegen Abscheren und
Verdrehen sichern.
Abmessungen
Abmesungen PowerKon QE
1Fensterseite 2Raumseite
A825 mm // 1250 mm // 1700 mm B400 mm // 835 mm // 1270 mm
Montagepunkte
Alle Abmessungen in mm
1) Oberkante Fertigfußboden
22
4.2.1 Rost montieren
Am Elektroheizregister entstehen hohe Oberflächentemperaturen. Aus diesem Grund sind zu-
sätzliche Rostbefestigungen als Berührungsschutz auf beiden Längsseiten des Kanals werksseitig
angebracht. Diese können mittels eines Schraubendrehers demontiert werden. Für den Elektro-
anschluss muss die Rostbefestigung einseitig an der Elektroanschlussseite gelöst werden. Nach
erfolgtem Elektroanschluss die Rostbefestigung gemäß Abbildung wieder anbringen.
Montage Roll-Rost
ACHTUNG: Roll-Rost während der laufenden Betriebes nicht abdecken!
5 Prüfungen vor Erstinbetriebnahme
Im Zuge der Erstinbetriebnahme muss sichergestellt sein, dass alle notwendigen Voraussetzun-
gen erfüllt sind, damit das Gerät sicher und bestimmungsgemäß funktionieren kann.
Elektrische Prüfungen
Prüfen, ob alle Leitungen vorschriftsmäßig verlegt sind.
Prüfen, ob alle Leitungen den nötigen Querschnitt haben.
Prüfen, ob alle Adern gemäß den Elektroanschlussplänen aufgelegt sind.
Prüfen, ob der Schutzleiter durchgehend aufgelegt und verdrahtet ist.
Alle externen Elektroverbindungen und Klemmenanschlüsse auf festen Sitz prüfen, bei Be-
darf nachziehen.
Prüfen, ob DIP-Schalter gemäß Schaltplan richtig eingestellt sind.

PowerKon QE
Assembly instructions
EN Assembly instructions
4
SAP 1735122 08/22
1 Overview
1
2
3
5
6
7
4
PowerKon QE at a glance
1 Roll-up grille
2 Cover for electrical junction box
3 Cross bracing
4 EC tangential fan
5 Casing
6 Electrical junction box
7 Electric heating coil with safety switch
2 Safety
This section provides an overview of all important safety aspects for protecting personnel. In ad-
dition to the safety notes in this and the more detailed instruction in accordance with the QR
Code, the occupational health and safety and environmental protection regulations applicable to
the unit's field of application, as well as the notes in accordance with EN60335-1, must be ob-
served.
2.1 Correct use
Intended use of the unit also includes adherence to these instructions.
Any use beyond or other than the stated intended use is considered as misuse.
Any change to the unit or use of non-original spare parts will cause the expiry of the warranty
and the manufacturer’s liability.
2.2 Limits of operation and use
Limits of operation
Min./max. water temperature °C -
Min./max. air intake temper-
ature °C 15-40
Min./max. air humidity % 15-75
Min. operating pressure bar/kPa -
Max. operating pressure bar/kPa -
Min./max. glycol percentage % 25-50
Operating voltage
Power/current consumption On the typeplate
IMPORTANT NOTE!
Warning of misuse!
In the event of misuse, as itemised below, there is a danger of limited or failing
operation of the unit. Ensure that the airflow can circulate freely.
Never operate the unit in humid areas, such as swimming pools, wet areas
etc.
Never operate the unit in rooms with an explosive atmosphere.
Never operate the unit in aggressive or corrosive atmospheres (e.g. sea air).
Never operate the unit above electrical equipment (such as switch cabinets,
computers or other electrical units, or contacts that are not drip-proof).
Never use the unit as a construction site heater.
Never operate the unit in areas with a high dust content.
2.3 Risk from electrocution!
DANGER!
Risk of fatal injury from electrocution!
Contact with live parts will lead to fatal injury from electrocution. Damage to the
insulation or individual components can lead to a fatal injury.
Only permit qualified electricians to work on the electrical system.
Immediately disconnect the system from the power supply and repair it in
the event of damage to the insulation.
Keep live parts away from moisture. This can cause a short circuit.
Properly earth the unit.
Assembly, installation and operating
instructions:
Kampmann GmbH & Co. KG
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
www.kampmann.de

PowerKon QE
Assembly instructions
5
2.4 Personnel requirements - Qualifications
Expertise
The installation of this product requires specialist knowledge of heating, cooling, ventilation, in-
stallation and electrical engineering.
Damage caused by improper installation is the responsibility of the operator or installer. The in-
staller of these units should have adequate knowledge of the following gained from specialist
professional training
Safety and accident prevention regulations
Country-specific guidelines and recognised technical regulations, i.e. Association of German
Electricians (VDE) regulations, DIN and EN standards.
2.5 Personal Protective Equipment
Personal protective equipment is used to protect people from impaired safety and health when
working with the unit. The applicable accident prevention regulations at the place of use apply
in all cases.
3 Transport, storage and packaging
3.1 General transport instructions
Check on delivery for completeness and transport damage.
Proceed as follows in the event of visible damage:
Do not accept delivery or only accept with reservations.
Record any transport damage on the transportation documents or on the transport company's
delivery note.
Submit a complaint to the freight forwarder.
IMPORTANT NOTE!
Warranty claims can only be made within the applicable period for complaints.
(More information is available in the T&Cs on the Kampmann website)
IMPORTANT NOTE!
2 people are needed to transport the unit. Wear personal protective clothing
when transporting the unit. Only lift the unit on both sides and not by the pipes /
valves.
IMPORTANT NOTE!
Material damage caused by incorrect transport!
Units being transported can drop or topple over if transported wrongly. This can
cause serious material damage.
Proceed carefully when unloading the equipment on delivery and when
transporting it on site and note the symbols and instructions on the pack-
aging.
Only use the holding points provided.
Only remove packaging shortly before assembling the unit.
3.2 Scope of delivery
IMPORTANT NOTE!
Check the scope of delivery!
Check the delivery for damage.
Check that the articles and type numbers are correct.
Is the delivery and number of items delivered correct?
3.3 Storage
Store packaging under the following conditions:
Do not store outdoors.
Store in a dry and dust-free place.
Store in a frost-free place.
Do not expose to aggressive media.
Protect from direct sunlight.
Avoid mechanical vibrations and shocks.
IMPORTANT NOTE!
Under certain circumstances, packages can carry storage instructions that exceed
the requirements listed here. Comply with these instructions accordingly.
3.4 Packaging
Handling packaging materials
IMPORTANT NOTE!
Dispose of packaging materials in line with the applicable statutory requirements
and local regulations.

PowerKon QE
Assembly instructions
6
4 Installation and wiring
4.1 Requirements governing the installation site
Only install and assemble the unit if the following conditions are met:
Make sure that the unit is securely suspended/standing.
Ensure that the airflow can circulate freely.
There is a power supply on site.
4.2 Installation
2 people are needed to install the unit.
CAUTION!
Risk of injury from sharp metal housing!
The inner metal of the casing can have sharp edges.
Wear suitable protective gloves.
IMPORTANT NOTE!
Install connections in the de-energised state!
Connections must be installed without tension!
Use a suitable tool to protect terminal nuts from being sheared off and
twisted.
Dimensions
Dimensions of the PowerKon QE
1Window side 2Room side
A825 mm // 1250 mm // 1700 mm B400 mm // 835 mm // 1270 mm
Fixing points
All dimensions in mm
1) Upper edge of finished floor
22
4.2.1 Fitting the grille
High surface temperatures occur at the electric heating coil. For this reason, additional grille fix-
ings are factory-fitted on both longitudinal sides of the duct as a safety guard. They can be re-
moved using a screwdriver. The grille fixing only needs to be removed on one side, the electrical
connection side, when wiring. Once wiring has been completed, attach the grille fixing again as
per the figure.
Installation of the roll-up grille
CAUTION: Do not cover the roll-up grille when the units are in operation!
5 Pre-commissioning checks
Before initial commissioning, check whether all the necessary conditions have been met so that
the unit can function safely and properly.
Electrical tests
Check whether all lines have been properly laid.
Check whether all lines have the necessary cross-section.
Are all wires connected in accordance with the electric wiring diagrams?
Is the earth wire connected and wired throughout?
Check all external electrical connections and terminal connections are fixed in place and
tighten if necessary.
Check whether DIP switches have been correctly set in accordance with the wiring diagram.

PowerKon QE
Manuel de montage
FR Manuel de montage
7
SAP 1735122 08/22
1 Vue d’ensemble
1
2
3
5
6
7
4
PowerKon QE en un coup d’œil
1 Grille à enrouler
2 Capot zone de branchement électrique
3 Traverse
4 Ventilateur tangentiel EC
5 Revêtement
6 Boîtier de raccordement électrique
7 Registre de chauffage électrique avec circuit de sé-
curité
2 Sécurité
La présente section offre un aperçu de l’ensemble des aspects de sécurité importants pour la
protection des personnes. Outre les consignes de sécurité du présent manuel et le manuel com-
plémentaire via code QR, il convient de respecter les consignes de sécurité, de sécurité au travail
et de protection de l’environnement, ainsi que les consignes de la norme EN60335-1, en vigueur
dans le secteur d’utilisation de l’appareil.
2.1 Utilisation conforme
L’utilisation conforme englobe également le respect de toutes les indications figurant dans le
présent manuel.
Toute utilisation allant au-delà des limites de l’utilisation conforme ou s’en éloignant de toute
autre façon est considérée comme une utilisation incorrecte.
Toute modification apportée à l’appareil ou utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces d’origine entraîne la nullité de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité.
2.2 Limites de fonctionnement et d’utilisation
Limites de fonctionnement
Température d’eau min./max. °C -
Température d’aspiration d’air
min./max. °C 15-40
Humidité de l’air min./max. % 15-75
Pression de fonctionnement min. bar/kPa -
Pression de fonctionnement max. bar/kPa -
Proportion de glycol min./max. % 25-50
Tension de service
Puissance absorbée / consommation de cou-
rant Sur la plaque signalétique
AVERTISSEMENT!
Danger en cas d’utilisation incorrecte!
En cas d’utilisation incorrecte dans les secteurs d’utilisation mentionnés ci-des-
sous, l’appareil risque de fonctionner moins bien, voire de ne plus fonctionner du
tout. Le flux d’air doit pouvoir circuler sans obstacles.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans des pièces humides comme les
piscines, zones sanitaires, etc.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans des pièces ayant une atmo-
sphère explosible.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans une atmosphère agressive ou
corrosive (par ex. air marin).
Ne jamais utiliser l’appareil au-dessus d’appareils électriques (par ex. ar-
moires électriques, ordinateurs, appareils électriques non étanches aux
gouttelettes).
N'utilisez jamais l'appareil comme chauffage de chantier.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans des locaux présentant un niveau
élevé de poussière.
2.3 Dangers dus au courant électrique
DANGER!
Danger de mort dû au courant électrique!
Tout contact avec des pièces sous tension constitue un danger de mort immédiat
par électrocution. Des dommages sur l’isolation ou sur des composants indivi-
duels peuvent constituer un danger de mort.
Les travaux sur l’installation électrique doivent être confiés à des électri-
ciens qualifiés.
Si l’isolation est endommagée, couper immédiatement l’alimentation en
tension et mandater quelqu’un pour la réparation.
Maintenir les pièces sous tension à l’abri de l’humidité. Celle-ci pourrait oc-
casionner un court-circuit.
Effectuer correctement la mise à la terre de l’appareil.
Manuel de montage, d'installation et
d'utilisation:
Kampmann GmbH & Co. KG
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
www.kampmann.de

PowerKon QE
Manuel de montage
8
2.4 Critères d’exigence pour le personnel – Qualifications
Connaissances techniques
Le montage de ce produit présuppose des connaissances techniques dans le domaine du chauf-
fage, du refroidissement, de l’aération, de l’installation et de l’électrotechnique.
L’exploitant ou l’installateur est seul responsable des dommages résultant d’un montage non
conforme. En raison de sa formation professionnelle, l’installateur de cet appareil doit posséder
des connaissances suffisantes quant aux points suivants:
Consignes de sécurité et de sécurité au travail
Directives nationales et règles techniques reconnues, par ex. les disposition VDE, normes DIN
et EN.
2.5 Équipement de protection individuelle
L’équipement de protection individuelle sert à protéger les personnes des atteintes à leur sécuri-
té et à leur santé pendant leur travail. Toujours respecter les consignes de prévention des acci-
dents en vigueur sur le lieu d’utilisation.
3 Transport, stockage et emballage
3.1 Consignes de transport d’ordre général
Au moment de la réception, vérifier immédiatement que la livraison est complète et n’a pas été
endommagée pendant le transport.
Si des dommages dus au transport sont extérieurement visibles, procéder comme suit:
Ne pas accepter la livraison, ou seulement avec des réserves.
Noter l’étendue des dégâts sur les documents de transport ou sur le bordereau de livraison du
transporteur.
Faire une réclamation auprès du transporteur.
AVERTISSEMENT!
Les droits de garantie ne peuvent être reconnus que s’ils sont revendiqués dans
les limites du délai de réclamation applicable. (pour plus d’informations, consulter
les CGV sur le site Internet de Kampmann)
AVERTISSEMENT!
Il faut deux personnes pour transporter l’appareil. Porter une tenue de protection
individuelle pour le transport. Porter l’appareil uniquement par les deux côtés; ne
pas le soulever par les câbles/vannes.
AVERTISSEMENT!
Dommages matériels en cas de transport incorrect!
Un transport incorrect risque de faire tomber ou basculer les marchandises trans-
portées. Cela peut occasionner des dommages matériels considérables.
Procéder avec précaution lors du déchargement des marchandises, de la li-
vraison et du transport au sein de l’entreprise, et tenir compte des symboles
et indications figurant sur l’emballage.
Utiliser uniquement les points de fixation prévus à cet effet.
Attendre le moment du montage pour retirer l’emballage.
3.2 Contenu de la livraison
AVERTISSEMENT!
Vérifier le contenu de la livraison!
Vérifier que le matériel livré n’est pas endommagé.
Vérifier que les articles commandés et les références sont corrects.
Vérifier le contenu de la livraison ou le nombre d’article livrés.
3.3 Stockage
Stocker les paquets dans les conditions suivantes:
Ne pas entreposer en plein air.
Stocker au sec et à l’abri de la poussière.
Stocker à l’abri du gel.
Ne pas exposer à des fluides agressifs.
Protéger des rayons du soleil.
Éviter les chocs mécaniques.
AVERTISSEMENT!
Dans certains cas, les paquets portent des indications sur le stockage qui vont au-
delà des présentes consignes. Ces indications doivent être respectées.
3.4 Emballage
Que faire des matériaux d’emballage:
AVERTISSEMENT!
Les emballages doivent être éliminés conformément aux dispositions légales et
prescriptions locales en vigueur.

PowerKon QE
Manuel de montage
9
4 Montage et raccordement
4.1 Conditions sur le site d’installation
Ne monter l’appareil que si les conditions suivantes sont remplies:
La suspension sûre ou la stabilité de l’appareil est garantie.
Le flux d’air doit pouvoir circuler sans obstacles.
Une alimentation en énergie électrique est disponible sur le site.
4.2 Montage
Pour le montage, 2personnes sont nécessaires.
ATTENTION!
Risque de blessure due aux tôles coupantes du boîtier!
Les tôles internes du boîtier peuvent avoir des arêtes tranchantes.
Porter des gants de protection.
AVERTISSEMENT!
Monter les raccords hors tension!
Les raccords doivent être montés hors tension!
Sécuriser l’écrou de raccordement avec un outil adapté contre toute cou-
pure et toute déformation.
Dimensions
Dimensions PowerKon QE
1Côté fenêtre 2Côté pièce
A825mm // 1250mm // 1700mm B400mm // 835mm // 1270mm
Points de montage
Toutes les dimensions en mm
1) Arête supérieure, plancher terminé
22
4.2.1 Monter la grille
Des températures de surface élevées apparaissent au niveau du registre de chauffage électrique.
Pour cette raison, des fixations de grille supplémentaires sont positionnées en usine sur les deux
côtés longs du conduit en guise de protection contre le contact. Elles peuvent être démontées à
l’aide d’un tournevis. Pour le branchement électrique, la fixation de grille doit être desserrée
d’un côté, sur le côté du branchement électrique. Une fois le branchement électrique effectué,
replacer la fixation de grille conformément à l’illustration.
Montage de la grille à enrouler
ATTENTION: Ne pas couvrir la grille à enrouler durant le fonctionnement!
5 Contrôles avant la première mise en service
Au cours de la première mise en service, il convient de s’assurer que toutes les conditions préa-
lables nécessaires sont remplies, afin que l’appareil fonctionne de manière sûre et conforme.
Contrôles électriques
Vérifier que tous les câbles sont posés conformément aux prescriptions.
Vérifier que tous les câbles ont la section requise.
Vérifier que tous les fils sont posés comme sur les schémas de raccordement électrique.
Vérifier que le conducteur de protection est posé et câblé en continu.
Vérifier que toutes les connexions électriques externes et tous les raccordements par bornes
sont bien branchés; les resserrer si nécessaire.
Vérifier que les commutateurs DIP sont réglés correctement selon le schéma de raccorde-
ment.

PowerKon QE
Istruzioni di montaggio
IT Istruzioni di montaggio
10
SAP 1735122 08/22
1 Panoramica
1
2
3
5
6
7
4
Powerkon QE in breve
1 Griglia avvolgibile
2 Copertura area di collegamento elettrico
3 Barra antirollio
4 Ventilatore a flusso trasversale EC
5 Mantello
6 Scatola di collegamento elettrico
7 Batteria di riscaldamento elettrico con interruttore
di sicurezza
2 Sicurezza
Il presente paragrafo fornisce una panoramica di tutti gli aspetti legati alla sicurezza importanti
per la protezione delle persone. Unitamente alle avvertenze di sicurezza riportate in questo e ne-
gli altri manuali secondo il rispettivo codice QR è necessario osservare le prescrizioni in materia
di salute, sicurezza sul lavoro e ambiente valide per il campo di applicazione dell’apparecchio,
nonché le avvertenze stabilite dalla norma EN60335-1.
2.1 Utilizzo conforme
L'utilizzo conforme prevede anche il rispetto di tutte le indicazioni contenute nelle presenti istru-
zioni.
Qualsiasi impiego che esula dall'utilizzo previsto oppure di tipo diverso è da considerarsi errato.
Qualsiasi modifica all'apparecchio oppure l’impiego di ricambi non originali comporta la perdita
della garanzia e della responsabilità del produttore.
2.2 Limiti di esercizio e di impiego
Limiti di esercizio
Temperatura dell'acqua min./max. °C -
Temperatura dell'aria aspirata
min./max. °C 15-40
Umidità dell'aria min./max. % 15-75
Pressione di esercizio min. bar/kPa -
Pressione di esercizio max. bar/kPa -
Percentuale di glicole min./max. % 25-50
Tensione di esercizio
Potenza/corrente assorbita Sulla targhetta identificativa
NOTA!
Pericolo di utilizzo errato!
In caso di utilizzo errato negli ambiti indicati sotto sussiste il pericolo di funziona-
mento limitato o malfunzionamento dell'apparecchio. Il flusso d'aria deve poter
circolare senza ostacoli.
Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti umidi, come le piscine, in am-
bienti bagnati, ecc.
Non utilizzare mai l'apparecchio in locali esposti al rischio di esplosione.
Non utilizzare mai l'apparecchio in ambienti con atmosfera aggressiva o
che favorisce la corrosione (ad es. aria di mare).
Non utilizzare mai l'apparecchio sopra ad apparecchi elettrici (ad es. armadi
elettrici, computer, apparecchi elettrici non impermeabili al gocciolamento).
Non utilizzare mai l'unità come riscaldatore da cantiere.
Non utilizzare mai l'apparecchio in locali con elevati carichi di polvere.
2.3 Pericoli a causa della corrente elettrica!
PERICOLO!
Pericolo di morte a causa della corrente elettrica!
In caso di contatto con parti che conducono tensione vi è un pericolo immediato
di morte a causa di una possibile scossa elettrica. Un isolamento o singoli compo-
nenti danneggiati possono mettere a rischio la vita delle persone.
Affidare i lavori nell'impianto elettrico solo a elettricisti specializzati.
In caso di danneggiamenti dell'isolamento disinserire immediatamente l'ali-
mentazione di tensione e predisporre la riparazione.
Tenere le parti che conducono tensione al riparo dall'umidità. che può cau-
sare cortocircuiti.
Collegare l'apparecchio a massa in modo corretto.
Istruzioni di montaggio, installazione
e funzionamento:
Kampmann GmbH & Co. KG
Friedrich-Ebert-Str. 128-130
49811 Lingen (Ems)
T: +49591/7108 0
www.kampmann.de
Otros manuales para PowerKon QE
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Sistema de calefacción de Kampmann
















