König HAV-PR31 Manual de usuario

HAV-PR31
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 8)
MODE D’EMPLOI (p. 14)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20)
MANUALE (p. 26)
MANUAL DE USO (p. 32)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 38)
KÄYTTÖOHJE (s. 44)
BRUKSANVISNING (s. 50)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 55)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 61)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 67)
BRUGERVEJLEDNING (s. 73)
VEILEDNING (s. 79)
World Receiver

ENGLISH
2
AM/FM/SW Digital Tuning Radio with Built-in Mono Speaker
1. Telescopic antenna
2. Light button
3. LCD
4. Stand (the rear of the radio)
5. Power on button
6. Carrying strap
7. Sleep/snooze button
8. Tuning up/hour set
9. Volume +/– control
10. Tuning down/min set
11. Lock switch
12. Preset 0...9
13. Meter button
14. Enter button
15. Band/wake button
16. Mode button
17. Time/set/memory
18. Reset (in battery compartment)
19. 9k/10k selector
(in battery compartment)
20. Battery compartment
21. DC IN jack
22. Earphone jack
23. Ext. Ant. jack
24. Volume indicator
SLEEP
ALARM
BAND
LOCK
Battery Caution
Frequency/Time
Memory Function
Memory Address
Frequency Unit
FM.ST

ENGLISH
3
POWER SOURCE
Battery Operation
1. Open the battery compartment.
2. Correctly Insert 3 “AA” size batteries.
To prevent possible damage make sure you:
• Insert batteries according to the indicated polarity
• Do not apply heat to the batteries
• Remove the batteries if you are not going to use the radio for a long time
• Remove empty batteries immediately
• Do not use old and new batteries together
To Use AC Adapter
Connect the plug to the radio and the schuko plug to an AC wall outlet. The DC
input is 4.5 V outer + inner –.
Clock Function
1. To set the time press the “POWER” button to go into standby mode.
2. Press “TIME/SET/MEMORY” and use the “HOUR/+” and “MIN/–” to set the
correct time.
3. After you are nished press the “TIME/SET/MEMORY” button again to save
the settings.
4. Press “MODE” to view the time on the display.
Radio Operation
1. Move the lock switch to the UP position.
2. Turn on the radio with the “POWER” button.
3. Adjust the volume with the “VOLUME +/–” button.
4. Select the desired band using the “BAND/WAKE” button.
5. Tune to the desired station using the “HOUR/+” or “MIN/–” buttons. The
frequency is displayed on the display.
6. To improve reception, move the antenna.
7. To switch o the radio use the “POWER” button.
Headphone
If you want to listen via a headphone, lower the volume, connect the
headphone and set the volume to the desired level again.
NOTE: When the received signal is weak, or the batteries are low, the FM ST
indicator may not show up on the display, even though the sound can still be
heard via the headphones.

ENGLISH
4
Automatic Tuning
To automatically tune to the desired station press and hold “HOUR/+” or “MIN/–”
for more than 2 seconds. The radio will then search for the next available
station. For SW press the “METER” button repeatedly to select a station.
Direct Tuning
To directly input the desired frequency, press the “ENTER” button and type in
the frequency of the desired station. Press “ENTER” to conrm.
Presets
This radio is able to store 40 preset stations, with a maximum of 10 on each
band. When you are listening to the station you want to store, follow these
steps:
1. Press “TIME/SET/MEMORY”, MEMO will blink in the display.
2. Press a preset number (0–9).
3. Press the “TIME/SET/MEMORY” button again and the station will be stored.
NOTE: Storing a station needs to be completed in succession without any
pauses.
To select a stored preset station, rst select the desired band and then press the
numerical key which corresponds with the stored station.
ALARM SETTINGS
To Set the Alarm
1. Switch to standby mode.
2. Press the “BAND/WAKE” button repeatedly to select the desired alarm
(OFF, BUZZ, RADIO).
3. Hold the “BAND/WAKE” button until the time starts ashing.
4. Set the desired alarm time using “HOUR/+” or “MIN/–” and press “BAND/
WAKE” to conrm.
Sleep Setting
When you want to fall asleep with the radio on, press the “SLEEP/SNOOZE”
button to activate the timer. Change the duration of the timer by repeatedly
pressing the “SLEEP/SNOOZE” button. After the desired length is displayed do
not touch the radio and it will automatically turn o after the set period of time.
To cancel the function press the “SLEEP/SNOOZE” function.

ENGLISH
5
Turning O The Alarm
When the alarm goes o, press the “SLEEP/SNOOZE” button to go into snooze
mode. After 9 minutes the alarm will go o again. To turn o the alarm press
the “POWER ON” button. To prevent the alarm from going o the next day
press the “BAND/WAKE” button repeatedly until the display shows OFF.
Reset
Press the RESET button with a pen or small object to reset all functions.
Antennas
FM: Pull out the Telescopic Antenna and adjust its length and angle for
optimum reception.
MW: The sensitive ferrite care antenna inside the set will provide excellent MW
reception in most areas. For optimum reception, turn the set in the direction
which gives the best results as the ferrite care antenna is directional.
SW: Extend the telescopic antenna fully and keep it vertical.
NOTE: The EXT.ANT jack is mainly used for short wave.
SPECIFICATIONS
Power Source: 3 AA size/UM-3 batteries (DC 4.5 V)
Frequency Range: FM: 87.5–108 MHz
MW: 530–1600 KHz
SW1: 2.3–7.3 KHz
SW2: 9.5–26.1 MHz
Speaker: 8 Ω 0.5 W
Power Output: 150 mW (RMS. Max.)
Output Jack: Earphone 32 Ω
Power Consumption: 2 W
* Design and specications are subject to change without notice.

ENGLISH
6
Safety precautions
Read, heed and follow all instructions.
• Do not use the apparatus in places that are extremely hot, cold, dusty or
humid, do not leave the apparatus where the temperature may increase
suchas under the direct sunlight or near a heater.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• The main plug is used as the disconnect device. The disconnect device
should remain readily accessible.
• Unplug the unit or remove all batteries if the unit is not in use for a long period.
• Do not take batteries apart, or put batteries under the direct sunlight, or heat
them with re or heater.
• The marking information is located at the bottom of the apparatus.
• Always ensure adequate space for ventilation.
• Attentions should be drawn to the environmental aspects of batteries disposal.
• Use the apparatus in moderate climates.

ENGLISH
7
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to
incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be
mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all
member states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of
sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and
product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

DEUTSCH
8
UKW/MW/KW Radio mit Digitaltuner und eingebautem Mono-
Lautsprecher
1. Teleskopantenne
2. Lichttaste
3. LCD
4. Ständer
(an der Rückseite des Radios)
5. Ein/Aus-Schalter
6. Trageriemen
7. Schlaf/Schlummertaste
8. Senderabstimmung +/
Stundeneinstellung
9. Lautstärkeregler +/–
10. Senderabstimmung –/
Minuteneinstellung
11. Verriegelungsschalter
12. Voreinstellung 0...9
13. Meter-Taste
14. Eingabetaste
15. Band/Aufwecktaste
16. Modustaste
17. Zeit/Einstellung/Speicher
18. Reset (im Batteriefach)
19. 9k/10k Wähler (im Batteriefach)
20. Batteriefach
21. Buchse für ext.
Spannungsversorgung
22. Kopfhörerbuchse
23. Buchse für externe Antenne
24. Lautstärkeanzeige
SCHLAFEN
ALARM
BAND
SPERRE
Batterie Hinweis
Frequenz/Zeit
Speicherfunktion
Speicherplatz
Frequenzeinheit
STEREO

DEUTSCH
9
STROMVERSORGUNG
Batteriebetrieb
1. Önen Sie das Batteriefach.
2. Legen Sie korrekt 3 Batterien der Größe„AA“ ein.
Um eine mögliche Beschädigung zu vermeiden, sorgen Sie dafür, dass Sie:
• die Batterien gemäß der angezeigten Polarität eingelegt haben
• keine Hitze auf die Batterien anwenden
• die Batterien entfernen, wenn Sie das Radio für eine längere Zeit nicht
verwenden
• leere Batterien sofort entfernen
• neue und alte Batterien nicht zusammen verwenden
Gebrauch Eines Netzadapters
Stecken Sie den kleinen Stecker in das Radio ein und den Schukostecker in eine
Netzsteckdose. Die Eingangsspannung am Radio beträgt 4,5 V (+ Außen/
–Innen).
Uhrfunktion
1. Um die Zeit einzustellen drücken Sie die„POWER“-Taste um in den Standby-
Modus zu gelangen.
2. Drücken Sie „TIME/SET/MEMORY“ und benutzen Sie die „HOUR/+“ und
„MIN/–“ um die richtige Zeit einzustellen.
3. Wenn Sie damit fertig sind, drücken Sie die „TIME/SET/MEMORY“-taste
nochmals um die Einstellungen zu speichern.
4. Drücken Sie „MODE“ um die Zeit auf der Anzeige zu sehen.
Radiobetrieb
1. Stellen Sie den Verriegelungsschalter auf die UP (HOCH)-Position.
2. Schalten Sie das Radio mit der„POWER“ Taste ein.
3. Regulieren Sie die Lautstärke mit der„VOLUME +/–“-Taste.
4. Wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich mit der„BAND/WAKE“-
Tasteaus.
5. Stellen Sie den gewünschten Sender mit der„HOUR/+“ oder„MIN/–“-
Tasteein. Die Frequenz wird auf der Anzeige dargestellt.
6. Um den Empfang zu verbessern, bewegen Sie die Antenne.
7. Um das Radio auszuschalten drücken Sie die„POWER“ Taste.

DEUTSCH
10
Kopfhörer
Wenn Sie mit einem Kopfhörer zuhören wollen, reduzieren Sie die Lautstärke,
schliessen Sie den Kopfhörer an und stellen Sie die Lautstärke wieder auf den
gewünschten Pegel ein.
ANMERKUNG: Wenn das Empfangssignal schwach ist, oder die Batterien zu
schwach sind, ist es möglich, dass das FM ST (UKW Stereo) Symbol nicht in
der Anzeige angezeigt wird, auch wenn man über den Kopfhörer noch etwas
hörenkann.
Automatische Einstellung
Um automatisch den gewünschten Sender einzustellen, drücken und halten
Sie„HOUR/+“ oder„MIN/–“ für mehr als 2 Sekunden. Das Radio wird dann den
nächsten verfügbaren Sender suchen. Für KW drücken Sie die„METER“-Taste
wiederholt und wählen Sie einen Sender aus.
Direkte Eingabe
Um die gewünschte Frequenz direkt einzugeben, drücken Sie die„ENTER“-
Taste und tippen Sie die Frequenz des gewünschten Senders ein. Drücken Sie
„ENTER“ zur Bestätigung.
Senderspeicher
Dieses Radio kann 40 Sender speichern, aber max. 10 Sender in jedem
Frequenzbereich. Wenn Sie einen Sender hören, den Sie speichern wollen,
folgen Sie diesen Schritten:
1. Drücken Sie„TIME/SET/MEMORY“, MEMO wird in der Anzeige aueuchten.
2. Drücken Sie eine Zierntaste (0–9) für den gewünschten Speicherplatz.
3. Drücken Sie die„TIME/SET/MEMORY“-Taste nochmals und der Sender wird
gespeichert.
ANMERKUNG: Das Speichern eines Senders muss ohne Pausen ausgeführt
werden.
Um einen voreingestellten Sender auszuwählen, müssen Sie erst den
gewünschten Frequenzbereich auswählen und dann die Zierntaste welche
dem gespeicherten Sender entspricht drücken.
WECKEINSTELLUNGEN
Einstellung des Weckers
1. Wechseln Sie zum Standby-Modus.
2. Drücken Sie die„BAND/WAKE“-Taste wiederholt um die Weckfunktion
auszuwählen (OFF, BUZZ, RADIO).
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Radio de König





















