König Electronic HAV-TT30USB Manual de usuario

1
HAV-TT30USB
MANUAL (p. 2)
USB Turntable
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Tourne-disque USB
MANUALE (p. 8)
Giradischi USB
BRUKSANVISNING (s. 14)
USB Skivspelare
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17)
Platan USB
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 11.)
USB lemezjátszó
KÄYTTÖOHJE (s. 13)
USB-levysoitin
ANLEITUNG (s. 3)
USB-Plattenspieler
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6)
USB-Platenspeler
MANUAL DE USO (p. 10)
Giradiscos USB
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16)
USB gramofon
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 19)
USB Πικάπ

2
ENGLISH
FUNCTIONS AND CONTROLS
TURNTABLE/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
REAR PANEL
10
8 9
11
1. 45 RPM ADAPTOR
2. TONE ARM
3. SPEEDSELECTOR(33⅓/45/78RPM)
4. TONE ARM REST
5. STYLUS GUARD
6. TURNTABLE COVER
7. POWER
8. AUXOUT
9. AUXIN
10. USB OUTPUT
11. USB CABLE
AC OPERATION
ThisturntableoperateswithAC230V/50Hzpower.InserttheplugoftheACpowercordintoawalloutletwithACpower
supply.
PHONO OPERATION
1. Lifttheturntablecoverfully.
2. Removethestylusguard.
3. Press the power knob to on.
4. Setthespeedselectorto33⅓,45or78RPMaccordingtothesizeoftherecordyouareplaying.
5. Placetherecordwithlabelsideup(thesideyouwanttoplayontheturntable)
Note:Forplayingsinglerecords,firstinsertthe45RPMadaptorinthecenteroftheturntable,thenplacetherecord.
6. Placethestyluscarefullyontherecord.
7. Tostopoperation,carefullyliftupthetonearmandreturnittothetonearmresetposition.
8. Pressthepowerknobtooff.
9. Closetheturntablecovergently.
AUTOMATIC STOP
Toprotectyourrecordsandpreventunnecessaryweartothestylus,thisunitisequippedwithanautomaticstopsystem.
Whentherecordendsduringplay,thepowersupplytotheturntablewillautomaticallycuttostoptheturntablefrom
running.

3
PC RECORDING FUNCTION
PleasechecktheCDdriveattachedinthepackage,instructionforrecordingfromLPdiscstoPChasbeenburnedonto
theCDdrive,thereisalsosoftwareforrecordingontoit.
Safety precautions:
Toreduceriskofelectricshock,thisproductshouldONLYbeopenedbyanauthorized
technicianwhenserviceisrequired.Disconnecttheproductfrommainsandother
equipmentifaproblemshouldoccur.Donotexposetheproducttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesandmodicationsoftheproductordamagecauseddueto
incorrectuseofthisproduct.
General:
Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregisteredtrademarksoftheirrespectiveholdersandarehereby
recognizedassuch.
Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatusedelectricalandelectronicproductsshouldnotbe
mixedwithgeneralhouseholdwaste.Thereisaseparatecollectionssystemfortheseproducts.
DEUTSCH
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
PLATTENSPIELER/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
RÜCKSEITE
10
8 9
11
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION

4
1. ADAPTERFÜRSINGLES(45U/min)
2. TONARM
3. GESCHWINDIGKEITSREGLER(33⅓/45/78U/min)
4. TONARMSTÜTZE
5. ABDECKUNGDERPLATTENSPIELERNADEL
6. ABDECKUNGDESPLATTENSPIELERS
7. BETRIEBSTASTE
8. AUX-OUT
9. AUX-IN
10.USB-AUSGANG
11.USB-KABEL
AC-BETRIEB
DieserPlattenspielerwirdmiteinemNetzstromvonAC230V/50Hzbetrieben.DenSteckerdesNetzkabels(AC)aneine
Steckdose(AC)anschließen.
PHONO-BETRIEB
1. DieAbdeckungdesPlattenspielersvollständiganheben.
2. DieAbdeckungderPlattenspielernadelabnehmen.
3. DasGerätmitderBetriebstasteeinschalten.
4. DenGeschwindigkeitsreglerauf33⅓,45oder78RPMstellen,jenachGrößederabzuspielendenPlatte.
5. DiePlattemitderSeite,dieabgespieltwerdensoll,nachobenauflegen.
Hinweis: UmEinzelplattenabzuspielen,zunächstden45U/minAdapterinderMittedesPlattenspielersaufstecken.
DanndiePlatteauegen.
6. DiePlattenspielernadelvorsichtigaufdiePlatteheben.
7. UmdenBetriebzubeenden,denTonarmvorsichtighochhebenundaufdieTonarmstützesetzen.
8. DasGerätmitderBetriebstasteausschalten.
9. DieAbdeckungdesPlattenspielersvorsichtigschließen.
AUTOMATISCH BEENDEN
DiesesSystemistmiteinerautomatischenStoppfunktionausgerüstet,umdiePlattenzuschützenundeineunnötige
AbnutzungderNadelzuvermeiden.NachderWiedergabederPlattewirddieStromzufuhrdesPlattenspielers
automatischunterbrochen,umdenBetriebzubeenden.
AUF PC ÜBERSPIELEN
InderLieferungisteineTreiber-CDenthalten;dieAnleitungenzumÜberspielenvonLPsaufdenPCsindaufderCD
gespeichert.SieenthältaucheineSoftwarezumAufnehmen.
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProdukt
AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechnikergeöffnetwerden.BeiProblemen
trennenSiedasGerätbittevonderSpannungsversorgungundvonanderenGerätenab.
StellenSiesicher,dassdasGerätnichtmitWasseroderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oderScheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoderModikationendesProduktsoderfürSchäden
übernommenwerden,dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProduktsentstandensind.
Allgemeines:
DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigunggeändertwerden.
AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenodereingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerden
hiermitalssolcheanerkannt.
BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfürspätereVerwendungauf.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT

5
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Esbedeutet,dassdieausgedientenelektrischenund
elektronischenProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgtwerdendürfen.FürdieseProdukte
stehengesonderteSammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
FONCTIONS ET BOUTONS DE COMMANDE
TOURNE-DISQUE/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
PANNEAU ARRIERE
10
8 9
11
1. Adaptateur45tpm
2. Brasdelecture
3. Sélecteurdevitesse(33⅓/45/78tpm)
4. Repose-bras
5. Capuchonpourpointedelecture
6. Couvercledeplatine
7. Boutond’alimentation
8. Sortieauxiliaire
9. Entréeauxiliaire
10. Sortie USB
11. Câble USB
Fonctionnement en CA
Cetourne-disquefonctionneaucourantalternatif230V/50Hz.Branchezlecordond’alimentationdansuneprisesecteur.
UTILISATION DU TOURNE-DISQUE
1. Retirezcomplètementlecouvercledelaplatine.
2. Retirezlecapuchonpourpointedelecture.
3. Appuyezsurleboutond’alimentationpourallumer.
4. Positionnezlesélecteurdevitessesur33⅓,45ou78tpmenfonctiondelatailledudisqueàlire.
5. Placezundisqueaveclafaceàlireorientéeverslehaut.
Remarque :Pourlireun45tours,insérezd’abordl’adaptateursurl’axedelaplatine.Placezensuiteledisque.
6. Placezattentivementlapointedelecturesurledisque.
7. Pourarrêterlalecture,soulevezattentivementlebrasdelectureetremettez-lesursonrepose-bras.

6
8. Appuyezsurleboutond’alimentationpouréteindre.
9. Remettezlecouvercledelaplatine.
ARRET AUTOMATIQUE
Cetappareilestéquipéd’unmécanismed’arrêtautomatiquepouréviterl’usuredelapointedelectureetpourprotéger
lesdisques.Lorsquelebrasdelecturearriveàlandudisque,l’appareilarrêteautomatiquementlalecture.
FONCTION D’ENREGISTREMENT SUR PC
LeCDlivrédansl’emballagecontientdesinstructionssurl’enregistrementdedisquesvinyleversPCainsiqu’unlogiciel
degravuresurCD.
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ceproduitnedoitêtreouvertqueparun
technicienqualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareiletlesautres
équipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareilàl’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvantsoudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodicationet/oudetransformationduproduitouencas
dedommagesprovoquésparuneutilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsàmodicationsansnoticationpréalable.
Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdesmarquesdéposéesouimmatriculéesdontleursdétenteurssont
lespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdanscedocuments.
Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduitsélectriquesetélectroniquesnedoiventpasêtre
jetésaveclesdéchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpourcegenredeproduits.
NEDERLANDS
FUNCTIES EN KNOPPEN
PLATENSPELER/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION

7
ACHTERPANEEL
10
8 9
11
1. 45 RPM ADAPTER
2. TOONARM
3. SCHAKELAARVOORDESNELHEID(33⅓/45/78RPM)
4. TOONARMSTEUN
5. NAALDDRAGER
6. DEKSEL VAN DE PLATENSPELER
7. AAN/UIT
8. AUXUIT
9. AUXIN
10.USB-UITVOER
11.USB-KABEL
AC-WERKING
Dezeplatenspelerwerktop230V/50HzAC-vermogen.SteekdestekkervandeAC-voedingskabelineenAC-stopcontact.
WERKING VAN DE PHONO
1. Tilhetdekselvandeplatenspelervolledigomhoog.
2. Verwijderdenaalddrager.
3. Drukdeaan/uit-knopnaardeAan-positie.
4. Zetdeschakelaarvoordesnelheidop33⅓,45of78RPM,naargelangdeLPdieuwiltafspelen.
5. PlaatsdeLPmetdelabelzijdenaarbovengekeerd(endezijdedieuwiltafspelenopdeplatenspeler).
Opmerking:Voorhetafspelenvansingles,dientueerstde45RPMadapterinhetmiddenvandeplatenspelerte
plaatsen.VervolgenskuntudeLPafspelen.
6. PlaatsdenaaldvoorzichtigopdeLP.
7. Omdewerkingtestoppen,tildetoonarmvoorzichtigopenplaatshetterugopdetoonarmsteun.
8. Drukdeaan/uit-knopnaardeUit-positie.
9. Sluitvoorzichtighetdekselvandeplatenspeler.
AUTOMATISCH STOPPEN
OmuwLP’stebeschermenenomtevermijdendatdenaaldtevlugverslijt,isditsysteemuitgerustmeteenautomatisch
stopsysteem.AlsdeLPteneindeloopttijdenshetafspelen,zaldevermogenstoevoernaardeplatenspelerautomatisch
stoppenenzaldeplatenspelerophoudenmetdraaien.
PC-OPNAMEFUNCTIE
GelievedeCD-drive,bijgevoegdindeverpakking,teraadplegen.DeinstructiesvooropnamesvanLP’sopPC’szijnop
deCD-drivegebrand.Ukanerookopnamesoftwareopvinden.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
OmhetrisicoopelektrischeschokkentevoorkomenmagditproductALLEENworden
geopenddooreenerkendetechnicuswanneereronderhoudnodigis.Koppelhetproduct
losvandeelektrischevoedingenvanandereapparatuuralszichproblemenvoordoen.
Stelhetproductnietblootaanwaterofvocht.
Onderhoud:
Uitsluitendreinigenmeteendrogedoek.Gebruikgeenreinigingsmiddelenofschuurmiddelen.
Garantie:
Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kan
geenaansprakelijkheidwordengeaccepteerd.Tevensvervaltdaardoordegarantie.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:

8
Algemeen:
Wijzigingvanontwerpenspecicatieszondervoorafgaandemededelingondervoorbehoud.
Allelogo’s,merkenenproductnamenzijnhandelsmerkenofgeregistreerdehandelsmerkenvanderespectievelijke
eigenarenenwordenhierbijalszodanigerkend.
Bewaardezegebruiksaanwijzingvoorlatereraadpleging.
Let op:
Ditproductisvoorzienvanditsymbool.Ditsymboolgeeftaandatafgedankteelektrischeenelektronische
productennietmethetgewonehuisafvalverwijderdmogenworden.Voorditsoortproductenzijnerspeciale
inzamelingspunten.
ITALIANO
FUNZIONI E COMANDI
GIRADISCHI/FONOGRAFO
1
2
3
5
4
6
7
PANNELLO POSTERIORE
10
8 9
11
1. ADATTATORE45GIRI
2. BRACCIODELLATESTINA
3. SELETTOREVELOCITÀ(33⅓/45/78GIRI)
4. APPOGGIOPERILBRACCIODELLATESTINA
5. COPRIPUNTINA
6. COPERCHIODELGIRADISCHI
7. ACCENSIONE
8. USCITAAUX
9. INGRESSOAUX
10.USCITAUSB
11. CAVO USB
USO ALIMENTAZIONE AC
QuestogiradischifunzionaconalimentazioneAC230V/50Hz.InserirelaspinadelloelettricoACnellapresadaparete
conalimentazioneAC.

9
USO FONOGRAFO
1. Sollevarecompletamenteilcoperchiodelgiradischi.
2. Rimuovereilcopripuntina.
3. Premereilbottonediaccensionesuon.
4. Impostareilselettoredivelocitàsu33⅓,45o78girisecondoladimensionedeldiscochesiriproduce.
5. Mettereildiscoconl’etichettarivoltaversol’alto(illatochesivuoleriprodurresulgiradischi)
Nota:perriprodurreidischisingoli,primainserirel’adattatore45girialcentrodelgiradischi.Poimettereildisco.
6. Metterelapuntinaconattenzionesuldisco.
7. Perinterromperel’operazione,sollevareconattenzioneilbracciodellatestinaerimetterlonellaposizionedireset.
8. Riposizionareiltastodiaccensionesuoff.
9. Chiuderedelicatamenteilcoperchiodelgiradischi.
INTERRUZIONE AUTOMATICA
Perproteggereidischieprevenireun’usuranonnecessariadellapuntina,questaunitàèdotatadiunsistemadi
interruzioneautomatica.Quandoildiscoterminadurantelariproduzione,l’alimentazionedelgiradischis’interrompe
automaticamentefermandoilgiradischi.
FUNZIONE DI REGISTRAZIONE SUL PC
SipregadicontrollareilCDdriverallegatoallaconfezione,leistruzioniperregistrareidischiLPsulPCsonostate
registratesulCDdriver,essocontieneancheunsoftwareperlaregistrazione.
Precauzioni di sicurezza:
Perridurreilrischiodishockelettrico,questoprodottodovrebbeessereapertoSOLOdaun
tecnicoautorizzatoquandoènecessarioripararlo.Scollegareilprodottodall’alimentazioneeda
altriapparecchisedovesseesserciunproblema.Nonesporreilprodottoadacquaoumidità.
Manutenzione:
Puliresoloconunpannoasciutto.Nonutilizzaresolventidetergentioabrasivi.
Garanzia:
Nonsaràaccettataalcunagaranziaoresponsabilitàinrelazioneacambiamentiemodichedelprodottooadanni
determinatidall’usononcorrettodelprodottostesso.
Generalità:
Ildesignelecaratteristichetecnichesonosoggettiamodicasenzanecessitàdipreavviso.
Tuttiimarchialogoeinomidiprodottosonomarchicommercialioregistratideirispettivititolariesonoriconosciuticome
taliinquestodocumento.
Tenerequestomanualeelaconfezioneperriferimentofuturo.
Attenzione:
Ilprodottoècontrassegnatoconquestosimbolo,conilqualesiindicacheiprodottielettriciedelettronicinon
devonoesseregettatiinsiemeairiutidomestici.Perquestiprodottiesisteunsistemadiraccoltadifferenziata.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE

10
ESPAÑOL
FUNCIONES Y CONTROLES
GIRADISCOS/PHONO
1
2
3
5
4
6
7
PANEL TRASERO
10
8 9
11
1. ADAPTADOR PARA 45 RPM
2. BRAZO FONOCAPTOR
3. SELECTORDEVELOCIDAD(33⅓/45/78RPM)
4. REPOSA-BRAZO
5. PROTECTOR DE AGUJA
6. TAPADELGIRADISCOS
7. ENCENDIDO
8. SALIDAAUX
9. ENTRADAAUX
10.SALIDAUSB
11. CABLE USB
FUNCIONAMIENTO CON CORRIENTE ALTERNA (CA)
Estegiradiscosfuncionaconalimentaciónde230VCA/50Hz.Enchufeelcabledealimentaciónenunatomade
corrienteconalimentacióndecorrientealterna.
FUNCIONAMIENTO PHONO
1. Levantecompletamentelatapadelgiradiscos.
2. Retireelprotectordelaaguja.
3. Presioneelbotóndealimentaciónhastalaposicióndeencendido.
4. Ajusteelselectordevelocidaden33⅓,45o78RPMdeacuerdoconeltamañodeldiscoquevaareproducir.
5. Coloqueeldiscoconlaetiquetahaciaarriba(lacaraquedeseareproducirsobreelgiradiscos).
Nota: Parareproducirdiscos‘singles’,coloqueprimeroeladaptadorpara45RPMenelcentrodelgiradiscos.Luego
coloqueeldisco.
6. Coloquelaagujacuidadosamentesobreeldisco.
7. Paradetenerelfuncionamiento,levantecuidadosamenteelbrazofonocaptorycolóquelosobreelreposa-brazo.
8. Presioneelbotóndealimentaciónhastalaposicióndeapagado.
9. Cierrelatapadelgiradiscoscuidadosamente.
Tabla de contenidos
Idiomas:

















