König Electronic KN-SCOPE21 Manual de usuario

2012-05-23
KN-SCOPE21
MANUAL (p. 2)
20 ~ 60 x 60 mm Spotting Scope
ANLEITUNG (S. 3)
20 ~ 60 x 60 mm Spektiv
MODE D’EMPLOI (p. 4)
Lunette d’observation 20 ~ 60 x 60 mm
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 5)
20 ~ 60 x 60 mm Spotting-scope
MANUALE (p. 6)
Cannocchiale terrestre 20 ~ 60 x 60 mm
MANUAL DE USO (p. 7)
Catalejo de 20 ~ 60 x 60 mm
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 8.)
20 – 60 x 60 mm-es megfigyelőtávcső
KÄYTTÖOHJE (s. 9)
20 ~ 60 x 60 mm Kaukoputki
BRUKSANVISNING (s. 10)
20 ~ 60 x 60 mm tubkikare
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 11)
20 ~ 60 x 60 mm pozorovací dalekohled
MANUAL DE UTILIZARE (p. 12)
Lunetăterestră20 ~ 60 x 60 mm
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ(σελ. 13)
Τηλεσκοπικό μονόκυαλο 20 ~ 60 x 60 mm
BRUGERVEJLEDNING (s. 14)
20 ~ 60 x 60 mm spotmikroskop
VEILEDNING (s. 15)
20 ~ 60 x 60 mm teleskopsikte

2
ENGLISH
20 ~ 60 x 60 mm Spotting Scope
User instructions
(1) For stable viewing it is recommended to mount the spotting scope on a tripod. Align spotting scope
with object to be viewed.
(2) Rotate focusing ring until a clear picture is obtained.
(3) Rotate zoom ring to the desired zoom level. Refine focus as needed.
(4) Use sliding hood (sunshade) when needed.
WARNING:
Viewing the sun with this instrument can result in blindness or other serious eye damage
which may be permanent.
Maintenance
• Storage: When not in use, store your spotting scope with the protective caps on in a moisture free
environment. Avoid touching the lenses with your fingers.
• Cleaning: Blow away any dust or debris on the lenses or use a soft lens brush. To remove dirt or
fingerprints, clean with a soft cotton cloth, rubbing in a circular motion from center outward.
Unnecessary rubbing may scratch the lens surface and eventually cause permanent damage. For a
more thorough cleaning, photographic-type lens cleaning fluid may be used. Always apply the fluid to
the cleaning cloth; never directly to the lens.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.

3
DEUTSCH
20 ~ 60 x 60 mm Spektiv
Gebrauchsanleitung
(1) Für eine standfeste Betrachtung ist es empfehlenswert, das Spektiv auf einem Stativ zu montieren.
Richten Sie das Spektiv auf das zu betrachtende Objekt aus.
(2) Drehen Sie den Fokussierungsring, bis das angezeigte Bild scharf ist.
(3) Drehen Sie den Zoomring auf die gewünschte Zoomgröße. Verfeinern Sie den Fokus nach
Wunsch.
(4) Verwenden Sie die verschiebbare Sonnenblende bei Bedarf.
WARNUNG:
Ein Blick mit diesem Instrument in die Sonne kann zu einem Verlust des Sehvermögens oder
anderen schweren Augenschäden führen, die dauerhaft sein können.
Wartung
• Lagerung: Wenn es nicht gebraucht wird, bewahren Sie Ihr Spektiv mit den Schutzkappen in einer
trockenen Umgebung auf. Vermeiden Sie das Berühren der Objektive mit den Fingern.
• Reinigung: Staub oder Fremdkörper auf den Objektiven pusten Sie einfach weg oder Sie benutzen
einen weichen Pinsel. Um Schmutz oder Fingerabdrücken auf dem Objektiv zu entfernen, reinigen Sie
sie mit einem weichen Baumwolltuch vorsichtig in kreisenden Bewegungen von der Mitte nach außen.
Unnötiges Reiben kann das Objektiv zerkratzen und zu dauerhaften Schäden führen. Für eine
gründlichere Reinigung kann Reinigungsflüssigkeit für Foto-Objektive verwendet werden. Tragen Sie
die Flüssigkeit immer auf das Reinigungstuch auf; niemals direkt auf das Objektiv.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.

4
FRANÇAIS
Lunette d’observation 20 ~ 60 x 60 mm
Mode d’emploi
(1) Pour une observation stable, il est recommandé de fixer la lunette sur un trépied. Pointez la lunette
d’observation sur les objets que vous souhaitez voir.
(2) Tournez l’anneau de mise au point afin d’obtenir une image nette.
(3) Tournez l’anneau de zoom au niveau d’agrandissement désiré. Si besoin, réglez à nouveau la
mise au point .
(4) Utilisez le cache coulissant (pare-soleil) si nécessaire.
AVERTISSEMENT:
Observer directement le soleil avec cet instrument peut provoquer un aveuglement ou de
sérieux dommages oculaires qui peuvent devenir permanent.
Entretien
• Rangement: si vous n’utilisez pas la lunette, rangez-la en utilisant sa housse protectrice à un endroit
non humide. Évitez de toucher les objectifs avec vos doigts.
• Nettoyage: enlevez toute poussière ou débris présents sur les objectifs en utilisant un linge doux
pour lunette. Pour supprimer les traces de doigts ou la saleté, nettoyez avec un chiffon doux en coton,
en frottant par un léger mouvement circulaire du centre vers l’extérieur. Des frottements inutiles
peuvent rayer la surface de la lentille et éventuellement provoquer des dégâts permanents. Pour un
nettoyage approfondi, des détergents liquides pour lentille d’appareil photographique peuvent être
utilisés. Appliquez toujours le détergent sur le chiffon de nettoyage, jamais directement sur la lentille.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.

5
NEDERLANDS
20 ~ 60 x 60 mm Spotting-scope
Gebruiksaanwijzing
(1) Voor het stabiel bekijken is het aanbevolen om de spotting-scope op een statief te monteren. Lijn
de spotting-scope uit met het te bekijken object.
(2) Roteer de focusring totdat een duidelijk beeld wordt verkregen.
(3) Roteer de zoomring naar het gewenste zoomniveau. Verfijn de focus indien nodig.
(4) Gebruik de schuifkap (zonnescherm) indien nodig.
WAARSCHUWING:
De zon bekijken met dit instrument kan tot permanente blindheid of ander ernstig oogletsel
leiden.
Onderhoud
• Opslag: Wanneer niet in gebruik, berg uw spotting-scope met de beschermdoppen in een
vochtvrije omgeving op. Vermijd het aanraken van de lenzen met uw vingers.
• Reiniging: Blaas eventueel stof en vuil op de lenzen weg, of gebruik een zachte lensborstel. Om
vuil of vingerafdrukken te verwijderen, reinig met een zachte katoenen doek, wrijf in een
cirkelbeweging vanuit het middelpunt naar buiten. Onnodig wrijven kan krassen maken op het
oppervlak van de lens en uiteindelijk permanente schade veroorzaken. Voor een grondigere
reiniging, kan een fotografische soort reinigingsvloeistof voor lenzen worden gebruikt. Breng de
vloeistof altijd op de reinigingsdoek aan; nooit direct op de lens.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.

6
ITALIANO
Cannocchiale terrestre 20 ~ 60 x 60 mm
Istruzioni per l’uso
(1) Per una visione stabile si consiglia di montare il cannocchiale su un treppiede. Allineare il
cannocchiale con l’oggetto che si desidera vedere.
(2) Ruotare l’anello di messa a fuoco fino a quando si ottiene un’immagne chiara.
(3) Ruotare l’anello dello zoom fino al livello di zoom desiderato. Se necessario, affinare la messa a
fuoco.
(4) Utilizzare il paraluce scorrevole (parasole) se necessario.
AVVERTENZA:
L’osservazione del sole con questo strumento può causare la cecità o lesioni gravi agli occhi
che possono essere permanenti.
Manutenzione
• Conservazione: quando non in uso, conservare il cannocchiale con i cappucci protettivi in un
ambiente privo di umidità. Non toccare le lenti con le dita.
• Pulizia: eliminare la polvere e lo sporco dalle lenti soffiandoci sopra oppure utilizzare un pennello
soffice per lenti. Rimuovere lo sporco e le impronte digitali con un panno di cotone soffice e pulito,
pulendo con movimenti circolari dal centro verso l’esterno. Strofinare eccessivamente può graffiare la
superficie delle lenti e causare eventuali danni permanenti. Per una pulizia più accurata può essere
utilizzata una soluzione liquida per uso professionale.Applicare il liquido sempre sul panno per la
pulizia e mai direttamente sulle lenti.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.

7
ESPAÑOL
Catalejo de 20 ~ 60 x 60 mm
Instrucciones para el usuario
(1) Para una visión estable, se recomienda montar el catalejo sobre un trípode. Alinee el catalejo con
el objeto a observar.
(2) Rote el anillo de enfoque hasta obtener una imagen clara.
(3) Rote el anillo de zoom al nivel de zoom deseado. Refine el foco de ser necesario.
(4) Utilice la cubierta deslizante (parasol) cuando sea necesario.
ADVERTENCIA:
Observar el sol con este instrumento puede causar ceguera u otros daños oculares severos
que pueden ser permanentes.
Mantenimiento
• Almacenamiento: Cuando no se utilice, almacene su catalejo con las tapas protectoras en un
ambiente sin humedad. Evite tocar las lentes con sus dedos.
• Limpieza: Sople el polvo o los residuos en las lentes, o utilice un cepillo suave para lentes. Para
quitar la suciedad o las huellas dactilares, limpie con un paño suave de algodón, frotando con
movimientos circulares desde el centro hacia afuera. Frotar innecesariamente puede rayar la
superficie de las lentes y, eventualmente, causar un daño permanente. Para una limpieza más
completa, puede utilizar un líquido de limpieza para lentes fotográficas. Siempre aplique el líquido en
el paño de limpieza; nunca directamente en las lentes.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.

8
MAGYAR
20 – 60 x 60 mm-es megfigyelőtávcső
Használati útmutató
(1) A stabil megfigyeléshez használja állványról a megfigyelőtávcsövet. Állítsa a megfigyelendő
témára.
(2) Fókuszáló gyűrűjével állítsa be a legtisztább képet.
(3) Zoomoló gyűrűjével állítsa be a kívánt nagyítást. Szükség szerint állítsa utána a fókuszt.
(4) Használja a védőcsuklyát (napellenzőt), ha kell.
FIGYELMEZTETÉS:
Megvakulhat vagy maradandó szemsérülést szenvedhet, ha a Napba néz a távcsővel.
Gondozás, ápolás
• Tárolás: Használaton kívül tárolja a távcsövet felhelyezett védősapkákkal, nedvességmentes
környezetben. Ne nyúljon ujjával a lencsékhez.
• Tisztítás: A port vagy szennyeződést fújással vagy puha ecsettel távolítsa el a lencsékről. Az
esetleges ujjlenyomatokat és hasonló szennyeződést puha pamutkendővel törölje le, középről kiinduló
körkörös mozdulatokkal. A dörzsölés megkarcolhatja a lencsék felületét és akár maradandó kárt
okozhat. Alaposabb tisztításhoz használjon fényképezőgép-objektív tisztító folyadékot. A folyadékkal
a törlőkendőt nedvesítse be, ne közvetlenül a lencsét.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék
helytelen használata miatt bekövetkezőkárokért.
Általános tudnivalók:
- A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
- Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
- Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König
Electronic nem felelős az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.
- Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.

9
SUOMI
20 ~ 60 x 60 mm Kaukoputki
Käyttöohjeet
(1) Vakaan katselun varmistamiseksi kaukoputki suositellaan asennettavaksi jalustalle. Aseta
kaukoputki samaan linjaan tarkasteltavan kohteen kanssa.
(2) Pyöritä tarkennusrengasta kunnes kuva on selkeä.
(3) Kieritä zoomausrengasta halutulle zoomaustasolle. Säädä tarkennusta tarpeen mukaan.
(4) Käytä aurinkosuojaa tarvittaessa.
VAROITUS:
Aurinkoon katsominen tällä laitteella voi johtaa sokeutumiseen tai muihin pysyviin
silmävammoihin.
Huolto
• Varastointi:Kun laitetta ei käytetä, säilytä kaukoputki suojatulpat päällä tilassa, jossa ei ole kosteutta.
Vältä linssien koskettamista sormin.
• Puhdistus: Puhalla pölyt tai roskat pois linssiltä tai käytä pehmeää linssiharjaa. Lian tai
sormenjälkien poistamiseksi puhdista pehmeällä puuvillakankaalla hangaten pyöreillä liikkeillä
keskeltä ulospäin. Tarpeeton hankaaminen saattaa naarmuttaa linssin pintaa ja aiheuttaa pysyviä
vaurioita. Perusteellisempaan puhdistukseen voidaan käyttää kameroiden linssin puhdistukseen
tarkoitettua nestettä. Annostele nestettä aina suoraan puhdistuskankaalle, ei koskaan suoraan
linssille.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen
väärinkäytön takia.
Yleistä:
- Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta.
- Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.
- Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen
sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.
- Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.

10
SVENSKA
20 ~ 60 x 60 mm tubkikare
Bruksanvisning
(1) För stabil vy och användning rekommenderas att montera tubkikaren på ett stativ. Rikta in
tubkikaren mot objektet som ska studeras.
(2) Vrid på fokusringen tills du får en klar bild av objektet.
(3) Vrid zoom ringen till önskad zoomnivå. Finjustera fokus vid behov.
(4) Använd glidskydd (solskydd) vid behov.
VARNING:
Att titta direkt mot solen med detta instrument kan orsaka blindhet eller andra allvarliga
ögonskador som kan vara permanenta.
Skötsel
• Förvaring: När den inte används förvara din tubkikare med skyddslocket på i en fuktfri miljö. Undvik
att beröra linsen med fingrarna.
• Rengöring: Blås bort allt damm eller fragment på linsen eller använd en mjuk linsborste. För att
avlägsna smuts eller fingeravtryck, rengör med en mjuk bommulstrasa, med en roterande rörelse från
mitten och utåt. Onödigt gnidande kan skrapa linsens yta och eventuellt orsaka bestående skada. Om
mer noggrann rengöring behövs, kan fotografisk linsrengöringsvätska användas. Applicera alltid
vätskan på rengöringstrasan; aldrig direkt på linsen.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på
grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
- Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande.
- Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana.
- Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröra. König
Electronic kan inte acceptera ansvar för några felaktigheter i denna manual eller dess
konsekvenser.
- Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Telescopio de König Electronic




















