JVC KD-421 Manual de usuario

ESPAÑOLTÜRKÇE
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
CD RECE∑VER
KD-421
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Montaj ve bağlantιlar için diğer elkitabιna bakιn.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TAL∑MATLAR
GET0352-005A
[EU]
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la p gina 5.
Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 5.
Cover_KD-G421[EU]005A_f.indd 2Cover_KD-G421[EU]005A_f.indd 2 11/26/05 2:32:42 PM11/26/05 2:32:42 PM

2
ESPAÑOL
Cómo usar el botón MODE
Si usted pulsa MODE, el receptor entra al modo
de funciones y, a continuación, los botones
numéricos y los botones 5/∞ funcionan como
botones de diferentes funciones.
Ej.: Cuando el botón numérico funciona
como botón MO (monaural).
Si después de pulsar MODE desea volver
a usar estos botones para las funciones
originales, espere 5 segundos sin pulsar
ninguno de estos botones hasta que se cancele el
modo de funciones, o presione MODE otra vez.
Cómo reposicionar su unidad
• También se borrarán los ajustes preestablecidos
por usted.
Cómo expulsar el disco por la fuerza
• Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
Cómo montar/desmontar el panel de control
Indicador de cuenta atrás del tiempo
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
IMPORTA TE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo
averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL
EXTERIOR DE LA UNIDAD.
Desmontando... Montando...
SP02-05KD-G421[EU]f.indd 2SP02-05KD-G421[EU]f.indd 2 11/26/05 2:34:22 PM11/26/05 2:34:22 PM

ESPAÑOL
3
Cómo leer este manual
• Las operaciones de los botones se explican
principalmente mediante las ilustraciones
mostradas en la siguiente tabla.
• Algunas notas y consejos relacionados se
explican posteriormente en “Más sobre este
receptor” (consulte las páginas 21 a 2 ).
Pulse brevemente.
Pulse repetidamente.
Pulse uno u
otro botón.
Pulse y mantenga
pulsado hasta obtener la
acción deseada.
Pulse y mantenga
pulsados ambos botones
simultáneamente.
Las siguientes marcas se utilizan para indicar...
: Operaciones del reproductor de
CD incorporado.
: Operaciones del cambiador de
CD externo.
: Indicador mostrado para la
operación correspondiente.
Advertencia:
Si necesita operar el receptor mientras
conduce, asegúrese de mirar atentamente
hacia adelante para no provocar un accidente
de tráfico.
CONTENIDO
Panel de control ............................... 4
Procedimientos iniciales ................... 5
Operaciones básicas .............................................. 5
Operaciones de la radio ..................... 6
Operaciones de FM RDS .....................
Búsqueda de su programa FM RDS favorito ........... 7
Operaciones de los discos .................. 9
ara reproducir un disco en el receptor ................. 9
ara reproducir discos en el cambiador de CD ....... 9
Ajustes del sonido ............................. 12
Configuraciones generales — PSM .... 13
Operaciones del sintonizador DAB ...... 16
Operaciones del iPod®/reproductor D. ...
1
Operaciones del otro componente
externo ......................................... 19
Control remoto — RM-RK60 .................. 20
Más sobre este receptor .................... 21
Mantenimiento ................................ 24
Localización de averías ...................... 24
Especificaciones ................................ 2
Para fines de seguridad...
• No aumente demasiado el nivel de volumen
pues es muy peligroso conducir si no se
escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar
cualquier operación complicada.
Temperatura dentro del automóvil...
Si ha dejado el automóvil estacionado durante
largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere
la unidad hasta que se normalice la temperatura
del habitáculo.
SP02-05KD-G421[EU]f.indd 3SP02-05KD-G421[EU]f.indd 3 11/26/05 5:15:15 PM11/26/05 5:15:15 PM

4
ESPAÑOL
1 Botón (atenuador/en espera
encendido)
2 Botones 5 (arriba) / ∞ (abajo) y 4
/¢
3 Sensor remoto
• Este receptor se puede controlar con un
control remoto adquirido opcionalmente.
Para los detalles, consulte la página 20.
• O exponga el sensor remoto a una luz
potente (luz solar directa o iluminación
artificial).
4 Ranura de carga
5 Ventanilla de visualización
6 Botón 0 (expulsión)
7 Botón T/P (programa de tráfico/tipo de
programa)
8 Botón SRC (fuente)
9 Botón BAND
p Disco de control
q Botón SEL (seleccionar)
w Botón EQ (ecualizador)
e Botón MO (monaural)
r Botón SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
t Botones numéricos
y Botón RPT (repetición)
u Botón RND (aleatorio)
i Botón MODE
o Botón DISP (visualizar)
; Botón (liberación del panel de control)
Ventanilla de visualización
a
Indicadores de tipos de discos—WMA, MP3
s Indicador de la fuente de reproducción —
CH: Se enciende sólo cuando se selecciona
CD-CH como fuente de reproducción.
DISC: Se enciende para el reproductor de CD
incorporado.
d Indicadores del modo de reproducción /
ítem—RND (aleatoria), (disco),
(carpeta), RPT (repetición)
f Indicador LOUD (sonoridad)
g Indicador EQ (ecualizador)
h Indicadores del modo de sonido
(C-EQ: ecualizador personalizable)—JAZZ,
CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER
j Indicador Tr (pista)
k
Indicadores de información del disco—TAG
(etiqueta ID3), (carpeta), (pista/archivo)
l Visualización de fuente / Indicador de nivel
de volumen
/ Pantalla principal
z Indicadores RDS—TP, PTY, AF, REG
Indicadores de recepción del sintonizador—
ST (estéreo), MO (monaural)
Panel de control
Ventanilla de visualización
Identificación de las partes
SP02-05KD-G421[EU]f.indd 4SP02-05KD-G421[EU]f.indd 4 11/26/05 2:34:26 PM11/26/05 2:34:26 PM

ESPAÑOL
5
@ Ajuste el sonido según se desee.
( onsulte las páginas 12 y 13).
Para disminuir el volumen
en un instante (ATT)
Para restablecer el sonido,
púlselo otra vez.
Para apagar la unidad
Ajustes básicos
• Véase también “Configuraciones generales
— PSM” en las páginas 13 a 15.
1
2
1 ancelación de las demostraciones
en pantalla
Seleccione “DEMO” y, a continuación,
“DEMO OFF”.
2 Puesta en hora del reloj
Seleccione “CLOCK H” (hora) y,
seguidamente ajuste la hora.
Seleccione “CLOCK M” (minutos) y,
seguidamente ajuste los minutos.
Seleccione “ 4H/1 H” y, seguidamente
“ 4H” (horas) o “1 H” (horas).
3 Finalice el procedimiento.
Para verificar la hora
actual cuando la unidad
está apagada
Procedimientos iniciales
Operaciones básicas
~ Encienda la unidad.
Ÿ
* o podrá seleccionar estas fuentes si no
están preparadas o conectadas.
!
• Para el sintonizador FM/AM
• Para el sintonizador DAB
⁄ Ajuste el volumen.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los discos producen muy poco ruido al
compararse con otras fuentes. Antes de
reproducir un disco, baje el volumen para
evitar daños a los altavoces debido a un
repentino aumento del nivel de salida.
Aparece el ni el de olumen.
Indicador de ni el de olumen
SP02-05KD-G421[EU]f.indd 5SP02-05KD-G421[EU]f.indd 5 11/26/05 2:34:27 PM11/26/05 2:34:27 PM

6
ESPAÑOL
Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea
difícil de recibir
Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde
el efecto estereofónico.
Para restablecer el efecto estereofónico, repita
el procedimiento. Aparece “MONO OFF” y el
indicador MO se apaga.
Cómo almacenar emisoras en la
memoria
Se pueden preajustar seis emisoras para cada
banda.
Preajuste automático de emisoras
FM —SSM (Memoria secuencial de las
emisoras más fuertes)
1 Seleccione la banda FM (FM1 – FM3)
en la que desea almacenar.
2
3
“SSM” parpadea, y luego desaparece al
finali ar el preajuste automático.
Las emisoras FM locales con las señales más
intensas serán exploradas y almacenadas
automáticamente en la banda FM.
Operaciones de la radio
~
Ÿ
! Comience la búsqueda de la
emisora.
La búsqueda se interrumpe cuando se
recibe una emisora.
Para detener la búsqueda, presione
nuevamente el mismo botón.
Para sintonizar manualmente una emisora
En el paso ! de arriba...
1
2 Seleccione la frecuencias de la emisora
deseada.
Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM
estéreo con una intensidad de señal suficiente.
Aparece la banda seleccionada.
Se enciende cuando se activa el modo monaural.
SP06-11KD-G421[EU]f.indd 6SP06-11KD-G421[EU]f.indd 6 11/26/05 2:34:47 PM11/26/05 2:34:47 PM

ESPAÑOL
7
Preajuste manual
Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5
MH en el número de preajuste 4 de la
banda FM1.
1
2
3
Cómo escuchar una emisora
reajustada
1
2 Seleccione la emisora reajustada
(1 – 6) deseada.
Para verificar la hora actual mientras escucha
una emisora FM (no-RDS) o AM
• Para las emisoras FM RDS, consulte la página
9.
Operaciones de FM RDS
Qué uede hacer con RDS
El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite
a las emisoras de FM transmitir una señal
adicional junto con las señales regulares de los
programas de radio.
Recibiendo los datos RDS, este receptor puede
reali ar lo siguiente:
• Búsqueda del tipo de programa (PTY) (véase
lo siguiente)
• Recepción de espera de TA (Anuncio de
tráfico) y PTY (consulte las páginas 8 y 14)
• Seguimiento automático del mismo
programa—Recepción de seguimiento de
redes de radio (consulte la página 9)
• Búsqueda de programa (consulte la página 14)
Búsqueda de su rograma FM
RDS favorito
Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá
sintoni ar la emisora que está difundiendo su
programa favorito.
• Para almacenar sus tipos de programas
favoritos, consulte la página 8.
~
Aparece el código PTY seleccionado en
último término.
Ÿ Seleccione uno de sus ti os de
rogramas favoritos reajustados.
o
Seleccione uno de los códigos PTY
(consulte la ágina 9).
Frecuencia Ô Reloj
Continúa....
El número de preajuste parpadea
durante unos momentos.
SP06-11KD-G421[EU]f.indd 7SP06-11KD-G421[EU]f.indd 7 11/26/05 2:34:51 PM11/26/05 2:34:51 PM

8
ESPAÑOL
Em leo de la rece ción de es era
Rece ción de es era de TA
La recepción de espera de TA permite al receptor
cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico
(TA) desde cualquier fuente, a excepción de AM.
El volumen cambiará al nivel de volumen de
TA preajustado si el nivel actual es inferior al
preajustado (consulte la página 14).
Para activar la rece ción de es era de TA
El indicador TP (Programa
de tráfico) se enciende o
parpadea.
• Si el indicador TP se enciende, significa que la
recepción de espera de TA está activada.
•
Si el indicador TP se parpadea, significa que la
recepción de espera de TA aún no está activada.
(Esto sucede cuando se está escuchando una
emisora FM sin las señales RDS requeridas para
la recepción de espera de TA).
Para activar la recepción de espera de TA,
sintonice otra emisora que provea tales
señales. El indicador TP dejará de parpadear y
permanecerá encendido.
Para desactivar la rece ción de es era de
TA
El indicador TP se apaga.
Rece ción de es era de PTY
La recepción de espera de PTY permite a la
unidad cambiar temporalmente a su programa
PTY favorito desde cualquier fuente, a
excepción de AM.
Si desea activar y seleccionar su código PTY
favorito ara la rece ción de es era de PTY,
consulte la página 14.
El indicador PTY se enciende o parpadea.
• Si el indicador PTY se enciende, significa que
la recepción de espera de PTY está activada.
• Si el indicador PTY se parpadea, significa que
la recepción de espera de PTY aún no está
activada.
Para activar la recepción de espera de PTY,
sintonice otra emisora que provea tales
señales. El indicador PTY dejará de parpadear
y permanecerá encendido.
Para desactivar la rece ción de es era de PTY,
seleccione “OFF” para el código PTY (consulte
la página 14). El indicador PTY se apaga.
! Comience la búsqueda de su
rograma favorito.
Si hay una emisora que esta difundiendo
un programa que tenga el mismo código
PTY que el seleccionado por usted, se
sintoni ará esa emisora.
Cómo almacenar los ti os de
rogramas favoritos
Podrá almacenar seis tipos de programas
favoritos.
Preajuste los tipos de programas en los botones
numéricos (1 – 6):
1 Seleccione un código PTY (consulte la
ágina 7).
2 Seleccione el número de reajuste
(1 – 6) en que desea almacenar.
3 Re ita los asos 1 y 2 ara almacenar
otros códigos PTY en otros números
de reajuste.
4 Finalice el rocedimiento.
Ej.: Cuando se selecciona ROCK M”
SP06-11KD-G421[EU]f.indd 8SP06-11KD-G421[EU]f.indd 8 11/26/05 2:34:52 PM11/26/05 2:34:52 PM

ESPAÑOL
9
Seguimiento del mismo rograma—
Rece ción de seguimiento
de redes de radio
Cuando conduce el automóvil en una ona
donde la recepción de FM no sea satisfactoria,
este receptor sintoni ará automáticamente
otra emisora FM RDS de la misma red, que
posiblemente esté transmitiendo el mismo
programa con señales más potentes (véase la
ilustración de abajo).
La unidad se expide de fábrica con la Recepción
de seguimiento de redes de radio activada.
Para cambiar la configuración ara rece ción
con seguimiento de redes, consulte “AF-REG”
en la página 14.
Para verificar la hora actual mientras escucha
una emisora FM RDS
Códigos PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música),
EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER
M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL,
RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY,
NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT
Operaciones de los discos
Para re roducir un disco en el
rece tor
Todas las pistas se reproducen repetidamente
hasta que usted cambie la fuente o extraiga el
disco.
Para detener la
re roducción y ex ulsar
el disco
Para re roducir discos en el
cambiador de CD
Todos los discos del cargador se reproducen
repetidamente hasta que usted cambie la fuente.
• La reproducción también cesa al expulsar el
cargador.
~
* Si ha cambiado el ajuste de entrada
exterior a “EXT IN” (consulte la
p gina 15), no se podr seleccionar el
cambiador de CD.
Ÿ Seleccione un disco.
Para un número de disco del 01 – 06:
Para un número de disco del 07 – 12:
Nombre de la emisora (PS) =
Frecuencia de la emisora = Ti o
de rograma (PTY) = Reloj =
(vuelta al comien o)
Continúa....
Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias
diferentes (01 – 05)
SP06-11KD-G421[EU]f.indd 9SP06-11KD-G421[EU]f.indd 9 11/26/05 2:34:53 PM11/26/05 2:34:53 PM

10
ESPAÑOL
Acerca de los discos MP3 y WMA
Las “pistas” (los términos “archivo” y “pista”
se utili an indistintamente) MP3 y WMA se
graban en “carpetas”.
Acerca del cambiador de CD
Se recomienda usar un cambiador de CD
compatible con MP3 JVC con este receptor.
• También podrá conectar cambiadores de CD
de la serie CH-X (excepto CH-X99 y
CH-X100). Estas unidades no son compatibles
con discos MP3.
• No podrá reproducir ningún disco WMA en
el cambiador de CD.
• No podrá utili ar los cambiadores de CD de la
serie KD-MK con este receptor.
• La información de texto del disco grabada en
el CD Text se puede visuali ar cuando se ha
conectado un cambiador de CD compatible
con CD Text JVC.
• Para la conexión, consulte el Manual de
instalación/conexión (volumen separado).
Para el avance rá ido o el retroceso de la
ista
Para ir a las istas siguientes o anteriores
Para ir a las car etas siguientes o anteriores
(sólo ara disco MP3 o WMA)
Para discos MP3:
Para discos WMA:
Para localizar directamente una ista ( ara
CD) o car eta ( ara discos MP3 o WMA)
es ecífica
Para seleccionar un número del 01 – 06:
Para seleccionar un número del 07 – 12:
• Para poder utili ar el acceso directo a carpetas
en los discos MP3/WMA, tiene que haber
asignado a las carpetas un número de 2 dígitos
que preceda a sus respectivos nombres—01,
02, 03, y así sucesivamente.
Para seleccionar una pista específica de una
carpeta (para discos MP3 o WMA):
SP06-11KD-G421[EU]f.indd 10SP06-11KD-G421[EU]f.indd 10 11/26/05 2:34:54 PM11/26/05 2:34:54 PM
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Receptor de coche de JVC

JVC
JVC KD-X250BT Manual de usuario

JVC
JVC KD-AR400 Manual de usuario

JVC
JVC KW-AVX730 Guía

JVC
JVC EXAD KW-AVX810 Guía

JVC
JVC KD-SV3105UH Manual de usuario

JVC
JVC KS-FX834R Manual de usuario

JVC
JVC KS-F350R Manual de usuario

JVC
JVC KD-R805 Guía

JVC
JVC KD-S895 Manual de usuario

JVC
JVC KD SH1000 - Radio / CD Manual de usuario

JVC
JVC KD-PDR51 Manual de usuario

JVC
JVC KD-PDR45 Manual de usuario

JVC
JVC KD-R740BT Manual de usuario

JVC
JVC KD-R988BTS Manual de usuario

JVC
JVC KD-DV4200J Guía

JVC
JVC KD-SHX705 Manual de usuario

JVC
JVC DVD/CD Receiver KD-DV7307 Manual de usuario

JVC
JVC KD-R421 Manual de usuario

JVC
JVC KS-FX925R Manual de usuario

JVC
JVC KD-S821R Manual de usuario





















