Jette JACOB Manual de usuario

BEDIENUNGSANLEITUNG · USER MANUAL
JACOB
Baby & Company Gmbh
Spitzgasse 28 · A-5270 Mauerkirchen · office@jette-stroller.com
www.jette-stroller.com · www.jette-kinderwagen.de

DE - Abbildungen zur Bedienungsanleitung
GB - Pictures of the manual
FR - Photos du manuel du propriétaire
IT - Immagini di manuale del proprietario
CZ - Obrázky návod k obsluze
HU - Képek a felhasználói kézikönyvben
SI - Slike priročniku za lastnika
SK - Obrázky návod na obsluhu
HR - Slike vlasnički priručnik
SE - Bilder av instruktionsboken

1a) 1b) 1c)
2a) 2b)
3a) 3b)

4a) 4b)
5a) 5b)
6) 7)

8) 9)
10a) 10b)
12)
1
2
3
4

Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie diese auf.
Nichtberücksichtigung der Hinweise kann zu technischen Fehlern ihres Produktes
führen und in Folge die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen.
Der Kinderwagen ist geeignet, für Kinder im Alter zwischen 6 - 36 Monaten und
einem Maximalgewicht von 15 kg.
Bei Kindern, welche jünger als 6 Monate sind, ist eine Tragetasche zu verwenden.
Der Auf- und Abbau des Kinderwagens darf nur von Erwachsenen vorgenommen
werden.
Lassen Sie beim Auf- und Abbau des Kinderwagens besondere Sorgfalt walten.
Achten Sie darauf, dass bei jedem Montageschritt die zu montierenden Teile
hörbar einrasten.
WARNUNG: Erstickungsgefahr durch Polybeutel! Achten Sie darauf, dass keine
der zur Verpackung Ihres Kinderwagens verwendeten Polybeutel in Kinderhände
kommen.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Kinderwagen!
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen am
Wagen fest verschlossen sind und dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitz-
einheit korrekt eingerastet sind.
WARNUNG: Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, sobald Ihr Kind selbstän-
dig sitzen kann. Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit Be-
ckengurt.
WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit
des Wagens. Verwenden sie deshalb kein Einkaufsnetz, sondern nutzen den
Transportkorb unterhalb des Sitzes (Max. Zuladung 3 kg).
WARNUNG: Beim Stehen bleiben, immer die Feststellbremse betätigen. Die
Bremse des Kinderwagens ist nur auf ebener Fläche wirksam. Lassen Sie daher
den gebremsten und abgestellten Kinderwagen niemals unbeaufsichtigt
WARNUNG: Beim Abstellen des Wagens immer die Feststellbremse betätigen.
Bitte beachten Sie, dass die Bremse nur auf ebener Fläche ihre volle Leistung
entwickelt!
WARNUNG: Dieses Erzeugnis ist grundsätzlich nicht zum Joggen oder Skaten
geeignet.
Erlauben Sie Ihrem Kind nicht sich selbstständig in den Kinderwagen zu setzen
oder ihn selbstständig zu verlassen.
Überprüfen Sie die Griffe und den Boden regelmäßig auf Beschädigungen und
Abnutzungserscheinungen.
Montieren Sie niemals einen zusätzlichen Kindersitz, außer er wird vom Herstel-
ler ausdrücklich empfohlen.
Beim Befahren von Stufen oder Treppe oder falls Ihr Kinderwagen gehoben oder
getragen wird, sollten Sie Ihr Kind grundsätzlich aus dem Wagen nehmen.
Bitte beachten Sie, dass dieses Produkt ausschließlich für den Transport von Ba-
bys und Kleinkindern konzipiert wurde, und jede nicht bauartgerechte Verwen-
dung Schäden am Produkt verursachen kann, welche in weiterer Folge auch die
Sicherheit Ihres Kindes gefährden könnte.
DE

Betreffend die zulässige Beladung des Kinderwagens, beachten Sie die Hinweise
des Herstellers oder wenden Sie sich an Ihr Fachgeschäft.
Beachten Sie zur Reinigung und Pflege Ihres Kinderwagens die Pflegehinweise in
dieser Gebrauchsanleitung.
Heben Sie diese Gebrauchsanleitung über den gesamten Nutzungszeitraum des
Kinderwagens sorgfältig auf und, sollten Sie den Kinderwagen an Dritte weiter-
geben, geben Sie diese Gebrauchsanleitung mit.
Verwenden Sie nur Originalersatz- bzw. Zubehörteile, die vom Hersteller aus-
drücklich empfohlen sind.
Sollte ihr Kinderwagen über eine zusätzliche Verzögerungsbremse verfügen ist
diese immer so einstellen, dass das gebremste Rad nicht blockieren kann.
Sollte ihr Kinderwagen mit Lufträdern ausgestattet sei, prüfen Sie regelmäßig
den Luftdruck! (HINWEIS: Leichtes Eindrücken mit dem Daumen). Der maximal
empfohlene Luftdruck wird auf dem Reifen ausgewiesen.
HINWEIS: Luftreifen können nicht wieder zu entfernende Flecken auf Laminat-,
Parket- oder Kunststoffböden verursachen!
Pflege und Instandhaltung des Kinderwagens:
Bei vom Hersteller vorgesehenen abnehmbaren und waschbaren Textilteilen beach-
ten Sie bitte die angenähte Pflegeanleitung. Verwenden Sie grundsätzlich zur Reini-
gung des Textilbezuges keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel (Chlor
usw.), sondern lediglich eine leichte Seifenlauge oder ein spezielles Textilreinigungs-
mittel. Die Kunststoffteile sowie das Fahrgestell reinigen Sie ebenfalls mit einer
Seifenlauge.
Nach Gebrauch des Kinderwagens bei Regen und Nässe unbedingt das Gestell reini-
gen und abtrocknen. Bei Durchnässung des Stoffbezugs den Kinderwagen im aufge-
stellten bzw. aufgespannten Zustand trocknen lassen.
Die Räder sollten Sie regelmäßig abnehmen und die Achsen sowie alle Gelenkverbin-
dungen und die Federung mit einem säurefreien Öl (Nähmaschinenöl, WD40 oder
fettfreies Gleitmittel) behandeln. Somit ermöglichen Sie einen leichten und leisen
Lauf Ihres Kinderwagens und begrenzen vorzeitige Verschleißerscheinungen.
Achten Sie durch entsprechende Pflege Ihres Kinderwagens darauf, dass kein Flugrost
entsteht, da dieser keinen Reklamationsgrund darstellt.
Wichtige Hinweise:
Dieses Produkt ist geeignet für ein Kind mit einem max. Körpergewicht von ca. 15
kg. Farben und Ausstattung des Produktes können von den gezeigten Abbildungen
abweichen.
Gemäß EN 1888 / 2012 Stand 02.04.2017
Achtung: Bei den verwendeten Stoffen handelt es sich vielfach um Baumwoll-
und Baumwollmischgewebe, die den geltenden Anforderungen entsprechen.
Bei starker Beanspruchung über einen längeren Zeitraum (z.B. intensive Sonnen-
einstrahlung) können vor allem Naturstoffe an Farbe verlieren; dies stellt jedoch
keinen Reklamationsgrund dar.
DE

Aufstellen:
Öffnen Sie die Sicherheitsverriegelung (Abb.1a) und ziehen Sie die Schiebe-
griffe ganz nach oben (Abb.1b/1c), bis Sie ein deutliches Einrastgeräusch
wahrnehmen.
Befestigen der Räder:
Befestigen der Vorderräder: Drücken Sie diese auf die Radaufhängung am
Gestell (Abb. 2a).
Abnehmen der Vorderräder: Drücken Sie die beiden Zapfen an der Unterseite
der Radaufhängung im ziehen Sie das Rad ab (Abb.2b).
Schwenkradfunktion:
Räder lösen: Kunststoffclips nach unten drücken (Abb.3a)
Räder feststellen: Kunststoffclips nach oben drücken (Abb.3b)
Montieren der Hinterachse:
Stecken Sie die Hinterachse so auf das Gestell, dass die Bremshebel nach
hinten zeigen (Abb.4a), bei richtiger Montage sollten Sie auch ein Einrastge-
räusch wahrnehmen. Zum Abnehmen der Hinterachse, drücken Sie die beiden
Entriegelungsknöpfe und ziehen die Achse vom Gestell (Abb.4b).
Bremse:
Bremse betätigen: Bremshebel nach unten drücken (Abb.5a)
Bremse lösen: Bremshebel nach oben drücken (Abb. 5b)
Achtung: Bremse nur mit den dafür vorgesehenen Bremshebel links und
rechts am Rad betätigen.
Verstellen der Fußstütze:
Drücken Sie die beiden Hebel an der rechten und linken Unterseite. (Abb.6)
Abb. 3
Abb. 7
DE

Sicherheitsgurt:
Zum Anlegen des Sicherheitsgurts schließen Sie die Gurtschnallen am Mittel-
stück. Zum Öffnen drücken Sie den Entriegelungsknopf in der Mitte und
ziehen die Gurtschnallen auseinander. (Abb.7)
Um Ihrem Kind auch die maximale Sicherheit gewährleisten zu können, pas-
sen Sie die Länge des Gurtes Ihrem Kind an. Die Länge des Gurtes sollte so
eingestellt werden, dass der Gurt straff anliegt.
Verstellen der Rückenlehne:
Ziehen Sie den Hebel an der Rückenlehne nach oben und bringen Sie die Rü-
ckenlehne in die gewünschte Position, danach lassen Sie den Hebel wieder los
(8).
Anbringen/Abnehmen des Bügels:
Befestigen Sie die Klemmen des Haltebügels direkt am Gestell, zum Abneh-
men öffnen Sie die Klemmen und nehmen den Bügel ab (Abb.9)
Anbringen des Daches:
Stecken Sie die beiden Kunststoffclips des Daches (Abb.10a) auf die Auf-
nahme am Gestell. Zusätzlich befestigen Sie die seitlichen Dachlaschen mit-
tels Klettverschlussbänder am Schieberrohr. Nun können Sie das Dach auf-
spannen (10b).
Achtung: Klappen Sie immer das Dach zusammen, bevor Sie den Kinderwa-
gen zusammenlegen.
Zusammenlegen:
Schließen Sie als erstes das Dach. Drücken Sie nun den Hebel der Rückenleh-
ne und bringen diese ganz nach vorne (1). Ziehen Sie nun gleichzeitig mit
einer Hand den Stoffgriff an der Rückenlehne ganz nach oben (2) und mit
der anderen Hand ziehen Sie den Hebel am Gestell nach oben (3). Nun ist die
Faltsperre entriegelt und Sie können den Kinderwagen zusammenfalten (4).
Hängen Sie zum Schluß noch die Sicherheitsverriegelung ein (Abb. 1).
Abb.
15
DE

Safety notices
Read these notices carefully prior to use and retain for future reference. Non-
compliance with the notices can lead to technical faults in your product and con-
sequently cause the safety of your child to be affected.
The pram is suited to carry children between the ages of 6 and 36 months and a
maximum weight of 15 kg.
The assembly and dismantling of the pram may only be carried out by adults.
Take special care when assembling or dismantling the pram. Make sure that the
assembled parts audibly click into place.
WARNING: Danger of suffocation from plastic bags! Ensure that no plastic bags
used to package your pram are kept in the reach of children.
WARNING: Never leave your child unattended in the pram!
WARNING: Prior to use, make sure that all locks on the pram are securely fas-
tened and that the pram attachment or the seating unit have properly slotted
into place.
WARNING: Always use the safety belt as soon as your child can sit upright inde-
pendently. Always use the leg belt together with the waist belt.
WARNING: Any loads attached to the slider affect the stability of the pram.
Therefore, do not use a shopping net but use the transport basket underneath
the seat (max additional load 3 kg).
WARNING: When stopping, always use the stop break. The pram’s break is only
effective on even ground. Therefore do not leave the parked pram unattended at
any time.
WARNING: When parking the pram, always use the stop break. Please be aware
that the break only performs fully on even ground!
WARNING: This product is not suitable for jogging or skating.
Do not allow your child to sit down in or get up from the pram on its own.
Check the handles and the base regularly for damage and signs of wear.
Never attach an additional child’s seat, unless expressly recommended by the
manufacturer.
When crossing steps or stairs, or if your pram is being lifted or carried, you
should always take your child out of the pram.
Regarding the permitted load on the pram, follow the manufacturer’s instruc-
tions or speak to your specialised dealer.
For cleaning and care of your pram, consult the care instructions in this instruc-
tion manual.
Carefully retain this instruction manual over the entire period of using the pram
and, if the pram is being sold to third parties, also include this instruction manu-
al.
Only use genuine replacement parts or accessories which have been expressly
recommended by the manufacturer.
Please note that this product has been exclusively designed to transport ba-
bies and small children. Any improper use may cause damage to the product
which could later also affect the safety of your child.
GB
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Paseante de Jette

Jette
Jette Joel Air Manual de usuario

Jette
Jette JESSE Manual de usuario

Jette
Jette JEFF Manual de usuario

Jette
Jette Jupiter Manual de usuario

Jette
Jette JERONIMO Manual de usuario

Jette
Jette JERONIMO Manual de usuario

Jette
Jette Joker Manual de usuario

Jette
Jette Jack Manual de usuario

Jette
Jette JOLINO Manual de usuario

















