
- 2 -
infračervený
PT - COMO D T RMINAR OND MONTAR O S U APLIQU SOLAR
JUPIT R SILV R
Note-se que é importante ter luz solar direta para o funcionamento do
Aplique Solar Jupiter Silver Quanto mais direta for a luz solar que o
Aplique receba durante o dia, maior será a duração e funcionamento
S - CÓMO D T RMINAR DOND MONTAR SU APLIQU SOLAR JUPIT R
SILV R
Se debe tener en cuenta que es importante tener luz solar directa para el
funcionamiento del Aplique Solar Jupiter Silver Cuanto más directa sea la
luz solar que el Aplique reciba durante el día, mayor será la duración y
funcionamiento
FR - COMM NT DÉT RMIN R OÙ MONT R VOTR APPLIQU SOLAR
JUPIT R SILV R
Notez qu'il est important d'avoir la lumière directe du soleil pour le
fonctionnement de l'Aplique Solaire Jupiter Silver Plus la lumière du
soleil que reçoit l'Aplique pendant la journée, plus la durée et le
fonctionnement sont longs
GB - HOW TO D T RMIN WH R TO MOUNT YOUR APPLIQU SOLAR
JUPIT R SILV R
Note that it is important to have direct sunlight for the operation of the
Solar LED Spotlight Jupiter Silver The more direct the sunlight that the
article receives during the day, the longer the duration and operation
CZ - JAK MŮŽ T NASTAVIT SVÉ SOLÁRNÍ JUPIT R SILV R
Uvědomte si, že je důležité mít přímé sluneční světlo pro práci s Solar LED
Spotlight Jupiter Silver Čím více je přímého slunečního světla, které
článek dostane během dne, tím delší životnost a provoz
PT – UNIDAD PRINCIPAL
A unidade principal contém os LEDs (4pcs 0 5W LED), o sensor de
movimento e a bateria (Li bateria recarregável, 3 7V, 2600mAh) Ao
determinar onde montar esta unidade, considere o sensor de movimento
com alcance de detecção max de 8 metros (diante da luz) e cerca de
120º (horizontal) a 25 ºC de temperatura ambiente O alcance de
deteção da unidade pode alterar com a mudança de temperatura, a
altura de montagem e a localização Todos os detetores infravermelhos
passivos são mais sensíveis em clima frio e seco do que o clima quente e
húmido
Para montar a unidade verticalmente como uma luz de segurança,
prenda a unidade a uma superfície sólida como mostrado na figura Use
os dois parafusos fornecidos na embalagem
S – UNIDAD PRINCIPAL
La unidad principal contiene los LED (4pcs 0 5W LED), el sensor de
movimiento y la batería (Li batería recargable, 3 7V, 2600mAh) Al
determinar dónde montar esta unidad, considere el sensor de
movimiento con alcance de detección máx de 8 metros (delante de la luz)
y alrededor de 120º (horizontal) a 25 ºC de temperatura ambiente El
alcance de detección de la unidad puede cambiar con el cambio de
temperatura, la altura de montaje y la ubicación Todos los detectores
infrarrojos pasivos son más sensibles en clima frío y seco que el clima
cálido y húmedo
Para montar la unidad verticalmente como una luz de seguridad, sujete
la unidad a una superficie sólida como se muestra en la figura Utilice los
dos tornillos suministrados en el embalaje
FR – UNITÉ PRINCIPAL
L'unité principale contient les LED (4pcs 0 5W LED), le capteur de
mouvement et la batterie (batterie Li rechargeable, 3 7V, 2600mAh) Lors
de la détermination de l'emplacement de cette unité, considérez le
capteur de mouvement avec une plage de détection max de 8 mètres
(devant la lumière) et environ 120º (horizontal) à 25ºC de la température
ambiante La plage de détection de l'unité peut varier en fonction de
l'évolution de la température, de la hauteur de montage et de
l'emplacement Tous les détecteurs infrarouges passifs sont plus
sensibles en temps froid et sec que les conditions météorologiques
chaudes et humides
Pour monter l'appareil verticalement en tant que témoin de sécurité,
fixez l'unité sur une surface solide comme indiqué sur la figure Utilisez
les deux vis fournies dans l'emballage
GB – MAIN UNIT
The main unit contains the LEDs (4pcs 0 5W LED), the motion sensor and
the battery (Li rechargeable battery, 3 7V, 2600mAh) When determining
where to mount this unit, consider the motion sensor with detection
range max of 8 meters (in front of the light) and about 120º (horizontal)
at 25ºC ambient temperature The detection range of the unit may
change with changing temperature, mounting height and location All
passive infrared detectors are more sensitive in cold and dry weather
than hot and humid weather
To mount the unit vertically as a security light, attach the unit to a solid
surface as shown in figure Use the two screws provided in the package
CZ - HLAVNÍ J DNOTKA
Hlavní jednotka obsahuje LED (4ks 0,5W LED), snímač pohybu a baterii
(Li nabíjecí baterie, 3 7V, 2600mAh) Při určování místa montáže tohoto
přístroje s dosahem snímače pohybu s maximálním detekcí 8 metrů (před
světlem) a přibližně 120 ° (horizontálně) při okolní teplotě 25 ° C Rozsah
detekce přístroje se může měnit při měnící se teplotě, montážní výšce a
umístění Všechny pasivní infračervené detektory jsou citlivější v
chladném a suchém počasí než horkém a vlhkém
Připevněte jednotku vertikálně jako bezpečnostní světlo, připojte přístroj
k pevnému povrchu, jak je znázorněno na obrázku Použijte dva šrouby v
balení
PT – CÉLULA SOLAR
A célula solar é principal fonte de energia para o Aplique Solar Jupiter
Silver Ela converte a energia da luz solar em eletricidade, que carrega a
bateria na unidade principal É requerida luz solar directa na superfície
da célula solar o maior tempo possível durante o dia
Deve ajustar-se o ângulo da célula solar de modo a que enfrente a maior
quantidade possível de luz solar directa
A bateria pode demorar aprox 3 dias para carregar completamente
Durará 4horas se funcionar com luz a 100% e aprox 40horas em
stand-by
S – CÉLULA SOLAR
La célula solar es la principal fuente de energía para el Aplique Solar
Jupiter Convierte la energía de la luz solar en la electricidad, que carga la
batería en la unidad principal Se requiere luz solar directa en la
superficie de la célula solar el mayor tiempo posible durante el día
Se debe ajustar el ángulo de la célula solar para que enfrente la mayor
cantidad posible de luz solar directa
La batería puede tardar aproximadamente 3 días para cargar
completamente
Durará 4 horas si funciona con luz al 100% y aprox 40 horas en stand-by
FR – C LLUL SOLAIR
La cellule solaire est la principale source d'énergie pour l'appareil solaire
Jupiter Silver Il convertit l'énergie de la lumière du soleil en électricité,
qui charge la batterie dans l'unité principale La lumière directe du soleil
est nécessaire à la surface de la cellule solaire aussi longtemps que
possible pendant la journée
L'angle de la cellule solaire doit être réglé de manière à faire face à la
lumière directe du soleil
La batterie peut prendre env 3 jours pour charger complètement
Il durera 4 heures s'il fonctionne avec de la lumière à 100% et env 40