
- 2 -
This product is intended for illumination with
SPECIFICATION:
Material: PC + Aluminum | Voltage: 220 - 240V -50 / 60Hz | Out ut: Max.
20 x 1W LED | Detection angle: 130º | Maximum reach: 10m | Twilight
setting: 0-100lux | Setting time: 10sec - 4min | Light Color: 5000K | Lumen:
1440lm | Ty e of rotection: IP44 | Insulation class: I | Tem erature: -5ºC -
+45ºC | Sensor ty e: infrared.
CZ - Vítejte v příručce projektoru Saturno Led 20W
Z důvodů bezpečnosti a kvality vám doporučujeme přečíst si pokyny pro
použití před instalací produktu.
Tento výrobek je určen k osvětlení pomocí
SPECIFIKACE:
Materiál: PC + Hliník | Na ětí: 220-240V -50 / 60Hz Výkon: Max. 20 x 1W
LED | Detekční úhel: 130 ° Maximální dosah: 10 m | Nastavení soumraku:
0-100lux | Doba nastavení: 10sec - 4min. | Barva světla: 5000K | Lumen:
1440lm | Ty ochrany: IP44 | Třída izolace: I | Te lota: -5 ° C - + 45 ° C Ty
snímače: infračervený
PT - INTRODUÇÃO
O Projector Saturno LED 20W ossui um detetor de movimento com
tecnologia PIR (Passive Infra Red, or infravermelhos) que monitoriza
constantemente a zona de o eração ré-definida e liga imediatamente a
luz quando detecta movimento nessa área.
Isso significa que, sem re que o movimento for detectado dentro do
alcance do sensor, a luz acende-se automaticamente ara iluminar
caminhos, degraus, átios, varandas ou qualquer área selecionada, or
motivos de segurança ou conveniência.
Enquanto houver movimento dentro do alcance do sensor, a luz
ermanecerá ligada.
Este Projetor é para uso exterior e destina-se apenas a uso normal, n o
devendo ser usado para serviços específicos (como locais de construç o,
por exemplo).
Cuidado, risco de choque elétrico.
ES - INTRODUCCIÓN
El royector Saturno LED 20W osee un detector de movimiento con
tecnología PIR (Passive infra red, or infrarrojo) que monitoriza
constantemente la zona de o eración redefinida y conecta
inmediatamente la luz cuando detecta movimiento en esa área.
Esto significa que cuando el movimiento se detecta dentro del alcance del
sensor, la luz se activa automáticamente ara iluminar caminos, escalones,
atios, balcones o cualquier área seleccionada, or motivos de seguridad o
conveniencia.
Mientras haya movimiento dentro del alcance del sensor, la luz
ermanecerá encendida.
Este proyector es para uso exterior y está destinado sólo a uso normal, no
debe ser utilizado para servicios específicos (como lugares de
construcción, por ejemplo).
Cuidado, riesgo de descarga eléctrica
FR – INTRODUCTION
Le rojecteur à LED Saturn 20W com orte un détecteur de mouvement PIR
(Infra Rouge Passif, infrarouge) qui surveille constamment la zone de
fonctionnement rédéfinie et allume immédiatement la lumière lorsqu'il
détecte les mouvements dans cette zone.
Cela signifie que chaque fois que le mouvement est détecté dans la ortée
du ca teur, la lumière s'allume automatiquement our éclairer les chemins,
les marches, les atios, les balcons ou toute zone sélectionnée, our lus
de sécurité ou de commodité.
Tant qu'il y a un mouvement à ortée de ca teur, la lumière reste allumée.
Ce projecteur est destiné à une utilisation à l'extérieur et est destiné à
être utilisé normalement et ne doit pas être utilisé pour des services
spécifiques (tels que des chantiers de construction, par exemple).
Attention, risque de choc électrique.
GB- INTRODUCTION
The S otlight Saturno 20W LED features a PIR (Passive Infra Red) motion
detector that constantly monitors the redefined o erating zone and
immediately switches on the light when it detects movement in that area.
This means that whenever movement is detected within the range of the
sensor, the light automatically turns on to illuminate aths, ste s, atios,
balconies, or any selected area, for safety or convenience.
As long as there is movement within the range of the sensor, the light stays
on.
This Projector is for outdoor use and is intended for normal use only and
should not be used for specific services (such as construction sites, for
example).
Caution, risk of electric shock.
CZ- ÚVOD
Projektor Saturn 20W LED je vybaven detektorem ohybu PIR ( asivní
infračervený), který neustále sleduje ředdefinovanou o erační zónu a
okamžitě za ne světlo, když detekuje ohyb v této oblasti.
To znamená, že kdykoli je ohyb detekován v rozsahu snímače, světlo se
automaticky rozsvítí ro osvětlení cest, schodů, teras, balkónů nebo
jakékoliv vybrané oblasti ro bez ečnost nebo ohodlí.
Dokud se cokoliv ohybuje v rozsahu snímače, svítí světlo.
Tento projektor je určen pro venkovní použití a je určen pouze pro běžné
použití a neměl by být používán pro specifické služby (např. staveniště).
Pozor, riziko úrazu elektrickým proudem
PT – A TER EM ATENÇÃO
Para obter melhores resultados, sugerimos que tenha em consideração
os seguintes ontos:
Idealmente, o Projetor LED deve ser montado de 1,8 a 2,5 metros (6 a 8
és) acima da área a ser monitorizada.
Para evitar danos no equi amento: não a ontar o sensor ara o sol.
Para evitar o desencadeamento de roblemas, o sensor deve estar
localizado longe de fontes de calor, como churrasqueiras, a arelhos de ar
condicionado, outras luzes externas, carros em movimento ou chaminés.
Para evitar o desencadeamento de roblemas, mantenha o equi amento
afastado de áreas com alterações electromagnéticas.
Não o a onte ara su erfícies reflexivas, como aredes brancas, iscinas,
etc.
As características de deteção do Projetor (a roximadamente 10 metros
a 120°) odem variar ligeiramente de endendo da altura e da localização
da montagem. A faixa de detecção também ode alterar devido a
mudanças de tem eratura. Antes de selecionar um local ara instalar o
Projetor deve ter em atenção que o movimento transversalmente à área a
detetar é mais eficaz do que o movimento directamente ara o sensor ou
ara longe dele. Se o movimento for feito caminhando em direcção ao
sensor ou ara longe dele e não transversalmente, o alcance da detecção
a arente será substancialmente reduzido.
ES – A TENER EN CUENTA
Para obtener mejores resultados, sugerimos que tenga en cuenta los
siguientes untos:
Idealmente, el royector LED debe montarse de 1,8 a 2,5 metros (6 a 8
ies) or encima del área a monitorizar.
Para evitar daños en el equi o: no a unte el sensor al sol.
Para evitar el desencadenamiento de roblemas, el sensor debe estar
ubicado lejos de fuentes de calor, como arrillas, a aratos de aire
acondicionado, otras luces externas, coches en movimiento o chimeneas.
Para evitar el desencadenamiento de roblemas, mantenga el equi o
alejado de
reas con cambios electromagn
ticos.
No lo a unte a su erficies reflectantes, como aredes blancas, iscinas,
etc.
Las caracter
sticas de detecci
n del royector (a roximadamente 10
metros a 120
) ueden variar ligeramente de endiendo de la altura y la
ubicaci
n del montaje. El rango de detecci
n tambi
n uede cambiar
debido a cambios de tem eratura. Antes de seleccionar una ubicación ara
instalar el royector debe tener en cuenta que el movimiento a través del
área a detectar es más eficaz que el movimiento directamente al sensor o
lejos de él. Si el movimiento se realiza caminando hacia el sensor o lejos de
él y no transversalmente, el alcance de la detección a arente será
sustancialmente reducido.
FR – FAIRE ATTENTION