IFINITY 1800 Manual

R
User and Installation Guide
Guide d'utilisateur et d'installation
Bedienungsanleitung
Wireless Speaker Kit
Amplificateur/Émetteur audio
Audiosender/verstärker
Model 1800 / Modèle 1800 / Modell 1800
iFini yt TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM
iFini yt
TM

EN - Contents
Unpacking
Connecting the transmitter
Connecting the wireless amplifiers
Placing the transmitter and amplifiers
Pairing the transmitter and wireless amplifiers
Operating the amplifiers
Troubleshooting
Technical specifications
Safety information
Your warranty
....................................................................................... 2
.............................................................. 2
............................................................... 4
............................................. 5
................................................................ 6
................................................................. 7
.............................................................................. 8
................................................................ 10
......................................................................... 11
................................................................................ 12
...................................................................................... 13
........................................................... 13
.................................................. 15
............................ 16
................................................................ 17
........................................................ 18
................................................................................... 19
............................................................. 21
................................................................ 22
........................................................................... 23
FR - Table des matières
Déballage
Branchement de l'émetteur
Branchement des amplificateurs sans fil
Installation de l'émetteur et des amplificateurs
Utilisation de l'émetteur
Utilisation des amplificateurs
Dépannage
Spécifications techniques
Instructions de Sécurité
Garantie Limitée
DE - Inhalt
Auspacken
Anschließen des Senders
Anschließen der Funkverstärker
Aufstellen des Senders und der Verstärker
Paaren des Senders und der Funkverstärker
Betrieb der Verstärker
Problembehebung
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Ihre Garantie
..................................................................................... 24
............................................................. 24
........................................................... 26
.................................. 27
..................................................................... 28
................................................................... 29
......................................................................... 30
....................................................................... 32
..................................................................... 33
................................................................................. 34
Ihre Garantie (Europa)
Amphony gewährleistet, dass dieses Gerät ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für einen Zeitraum
von 2 (ZWEI) JAHREN keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist.
Sollten sich während der Garantiezeit Mängel des Gerätes herausstellen, die auf Material- oder
Verarbeitungsfehlern beruhen, werden die nationalen Amphony Vertriebsgesellschaften, die
autorisierten Service-Center oder die autorisierten Servicehändler im europäischen Wirtschaftsraum
das Gerät gemäß den nachstehenden Bedingungen ohne Berechnung der Arbeits- und Material-
kosten reparieren oder (nach Ermessen von Amphony) das Gerät selbst oder seine schadhaften
Teile ersetzen. Amphony behält sich das Recht vor (nach alleinigem Ermessen), Ersatzteile von
defekten Produkten entweder durch neuartige Ersatzteile oder Austauschersatzteile bzw. defekte
Produkte durch neue Produkte bzw. Austauschprodukte zu ersetzen.
Bedingungen:
1. Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn die Originalrechnung bzw. der Kassenbeleg (unter
Angabe von Kaufdatum, Produkttyp und Name des Händlers) zusammen mit dem defekten Produkt
vorgelegt wird. Amphony behält sich das Recht vor, kostenfreie Garantieleistungen abzulehnen,
wenn diese Dokumente nicht vorgelegt werden oder wenn die darin erbetenen Informationen
unvollständig oder unleserlich sind.
2. Diese Garantie ersetzt oder umfasst keine Schäden, die entstehen, wenn dieses Gerät ohne
vorherige schriftliche Genehmigung von Amphony verändert oder angepasst wurde, um den
geltenden nationalen oder örtlichen technischen oder sicherheitstechnischen Vorschriften eines
Landes zu entsprechen, das nicht das Land ist, für welches das Produkt ursprünglich entwickelt und
hergestellt wurde.
3. Diese Garantie gilt nicht, wenn bei der Herstellung am Gerät angebrachte Aufkleber, insbesondere
Garantielabel und Seriennummern, geändert, gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden.
4. Diese Garantie deckt keinen der folgenden Punkte:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Ersatz von Teilen bedingt durch normalen
Verschleiß;
b. Jegliche Veränderung oder Anpassung ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Amphony,
um das Produkt für einen anderen als den in dieser Bedienungsanleitung bestimmten Zweck
aufzurüsten;
c. Kosten für Transport, Anfahrtskosten bei Heimservice und alle Transportrisiken, die unmittelbar
oder mittelbar mit dieser Garantie zusammenhängen;
d. Schäden an diesem Gerät, die verursacht worden sind durch:
1. Unsachgemäßen Gebrauch, insbesondere (a) Gebrauch dieses Gerätes für einen anderen
als den vorgesehenen Zweck oder Gebrauch unter Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
und (b) den Anschluss oder Gebrauch dieses Produktes in einer Weise, die den in dem Land, in
welchem das Gerät gebraucht wird, geltenden technischen oder sicherheitstechnischen
Vorschriften nicht entspricht.
2. Reparaturen durch Service-Center oder Servicehändler, die keine autorisierten Service-
Center bzw. keine autorisierten Servicehändler sind oder Reparaturen, die vom Kunden selbst
oder anderen Personen durchgeführt wurden;
3. Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungenügende Belüftung oder andere, nicht in der Macht
von Amphony liegenden Umstände;
4. Defekte von Geräten, an die dieses Produkt angeschlossen wird.
5. Diese Garantie schränkt weder die gesetzlichen Rechte des Verbrauchers nach dem jeweils
geltenden nationalen Recht noch die Rechte des Verbrauchers gegenüber dem Händler aus dem
zwischen beiden geschlossenen Kaufvertrag ein.

Copyright (C) 2015 Amphony. All rights reserved.
The information contained herein is subject to change without notice.
Revisions may be issued to advise of such changes and/or additions.
All product names, trade names, or corporate names mentioned in this
document are acknowledged to be the proprietary property of the registered
owners.
FCC ID PMJTX1 (transmitter) and PMJRX1 (receivers)
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful
interference and 2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
User and Installation Guide
R
Step1 Connecting the transmitter
The transmitter connects either to a standard line-out audio interface via the
supplied short audio cable or to an amplified speaker output via the supplied
short speaker cables. Also an iPod can be docked into the iPod cradle. Note:
Newer-generation iPods and iPhones can be docked using a Lightning-to-30-
pin adapter.
If the transmitter is connected via speaker cables, observe the polarity of the
cable connection to ensure that the transmitter will be fed with a correct
polarity signal. If one of the cables is switched (reversed), one speaker will
receive an opposite polarity signal which will degrade sound performance.
The transmitter can also be connected to other audio outputs such as RCA
outputs by using an appropriate adapter.
Connect the supplied small AC adapter’s barrel-shaped plug into the DC jack
labelled “7.5 V“ at the rear of the transmitter, and then plug the AC adapter into
a standard outlet. We recommend the use of a surge protector to protect the
transmitter from power surges.
Unpacking: Check that this package contains:
One iFinity Digital Audio transmitter, two iFinity Digital Audio amplifiers -
Model 1800, one small and two large AC adapters (wallwarts), four short
speaker cables, one short audio cable.
Bedienungsanleitung
R
LESEN SIE DIE NACHFOLGENDEN HINWEISE UND BEACHTEN SIE
ALLE SICHERHEITSHINWEISE DIESER ANLEITUNG !
SPANNUNGSVERSORGUNG
Beachten Sie folgende Hinweise zur Vermeidung von Fehlfunktion, elektrischem
Schlag, Feuer und Verletzungen:
• Dieses Gerät wurde für den Betrieb bei 230 Volt Wechselspannung mit Hilfe der
mitgelieferten Steckernetzteile konzipiert. Das Verbinden an andere Spannungs-
quellen und die Verwendung anderer Steckernetzteile stellt stellt eine Gefahr dar und
kann zu Fehlfunktion führen.
• Legen Sie keine Netzkabel unter Teppichen und stellen Sie keine schweren
Gegenstände auf diese.
• Beschädigte Netzkabel müssen sofort durch einen Techniker ersetzt werden.
EINSATZORT
• Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in Autos und im Freien bestimmt.
• Die Verstärker haben auf der Unterseite Kühlöffnungen für die Vermeidung von
Überhitzung. Stellen Sie die Verstärker nicht in geschlossene Behälter, decken Sie
sie nicht ab und verschließen Sie nicht die Kühlöffnungen.
• Setzen Sie dieses Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung und Heizkörpern aus.
• Schützen Sie das Gerät vor starken magnetischen Feldern.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
• Verstellen Sie den Lautstärkeregler nicht bei leisen Musikpassagen oder bei Fehlen
eines Signals, um den Lautsprecher vor Überlastung bei hohen Pegeln zu schützen.
• Stellen Sie den Verstärker-Laustärkeregler vor Verbinden oder Trennen des Senders
oder Verstärkers auf die minimale Einstellung zur Vermeidung der Beschädigung der
Lautsprecher durch Klickgeräusche.
PFLEGE
• Lassen Sie keine Gegenstände in die Verstärker fallen, da diese die Verstärker
beschädigen und Feuer verursachen können.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten auf das Gerät.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Das Berühren von internen Komponenten des Gerätes
kann elektrischen Schlag verursachen und das Gerät beschädigen.
RUHEPERIODEN
• Trennen Sie bei längerer Nichtbenutzung die Steckernetzteile vom Netz.
REINIGUNG
• Trennen Sie vor Reinigung das Gerät vom Netz.
• Bei Verschmutzung des Gerätes wischen Sie es mit einem weichen, mit Seifenwasser
angefeuchtetem Tuch ab. Reiben Sie es danach mit einem Trockentuch trocken.
• Benutzen Sie keine chemischen Lösungsmittel bzw. Verdünner.
• Benutzen Sie keine groben Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen.
REPARATUR
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Gerätes. Das Öffnen des Gehäuses kann
elektrischen Schlag verursachen und erlischt die Garantie.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Falls Gegenstände in das Gerät fallen, so
trennen Sie das Gerät vom Netz und wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt.
• Lassen Sie alle Reparaturen von einer autorisierten Werkstatt ausführen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG!

User and Installation Guide
R
332
Technische Daten
Sender:
Audioübertragung: Digital, Adaptive Frequency-hopping spread spectrum
Sendefrequenz: 2,4 GHz
Maximale Anzahl Empfänger pro Sender: 4
Datenrate: 5 Mbps
Reichweite: max. 100 m Freifeld, max. 30 m durch Wände
Verstärker:
Max. Leistung: 2 x 80 W rms
Frequenzgang: 2 Hz … 20 kHz
Signal-Rauschabstand: typ. 91 dB (Sender/Verstärker, A-gewichtet)
Klirrfaktor: typ. 0.04 % bei 50 W
Wirkungsgrad: 90 %
Bedienungsanleitung
R
Using the transmitter line audio input:
Audio Source
LINE OUT
DC 7.5V
Power outlet
AC adapter
LR
Line
In 7.5V
Speaker Level Input
LR
Line
In 7.5V
Speaker Level Input
Audio
Source
Power outlet
AC adapter
L R
SPEAKER OUT
DC 7.5V
Using the transmitter speaker-level audio input:

User and Installation Guide
R
Step2 Connecting the wireless amplifiers
ATTENTION! Never short circuit any amplifier audio output since this may
damage the amplifier. A clicking noise may be generated during
amplifier power up. Therefore, it is recommended to connect power
to the amplifier prior to connecting the speakers.
4
Amplifier for left speaker
DC 36 V
Power outlet
AC adapter
Left speaker
Connect the DC power input of the amplifier with the supplied large 36 V AC
adapter (wallwart). ATTENTION: Connect the amplifier to the AC adapter
BEFORE connecting the AC adapter to the power outlet to avoid sparks due to
rush-in current.
Each amplifier connects to regular passive loudspeakers via the supplied speaker
cable. Observe the correct polarity when connecting the speakers.
Connect the left speaker to the amplifier marked “LEFT”. Connect the right
speaker to the amplifier marked “RIGHT”.
Connect the right speaker to the amplifier for the right speaker similarly.
Speaker connections:
Model 1800
DC 36V
Bedienungsanleitung
31
R
Weitere Informationen sowie Tipps zur Behebung von Problemen
erhalten Sie auf der Amphony-Website: www.amphony.de
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Das Signal wird
unterbrochen oder
knistert.
Starkes Störsignal Durch starke Störsignale kann
der Empfang des Audiosignals
gestört werden. Solche
Störsignale können u.a. von
2,4-GHz- Computernetzwerken
erzeugt werden. Eliminieren Sie
den Störsender oder stellen Sie
den Router auf eine andere
Frequenz ein, so z.B. 5 GHz.
Stellen Sie keine Router in der
Nähe des Senders oder der
Verstärker auf. Ändern sie ggf.
den Standort des Senders, um
den Empfang zu verbessern
oder ändern Sie die
Ausrichtung der Verstärker.
Instabile Spannungs-
versorgung
Stellen Sie sicher, dass die
Steckdose eine stabile
Versorgungsspannung liefert.
Starke Fluktuationen der
Spannung oder Spannungs-
spitzen können zu Unter-
brechnungen des Empfangs
führen. Benutzen Sie ggf. ein
Netzfilter.
Das Audiosignal
rauscht
Starkes Störsignal Wie oben beschrieben unter
„Starkes Störsignal“.
Sender-Lautstärke-
regler zu niedrig
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
Audiopegel zu gering Siehe unter „Audiopegel zu
gering“ auf voriger Seite.
Extrem geringe
Reichweite
Starkes Störsignal Wie oben beschrieben unter
„Starkes Störsignal“.
Zu viele Hindernisse Der Empfang wird unter-
brochen, wenn sich zu viele
Hindernisse zwischen dem
Sender und den Verstärkern
befinden (siehe Seite 27).
Verändern Sie den Standort
des Senders oder ändern Sie
die Ausrichtung der Verstärker.

User and Installation Guide
5
R
Step3 Placing the transmitter and wireless amplifiers
For best reception, we recommend that each amplifier be placed within the line
of sight from the transmitter. If possible, each amplifier should be placed right
side up with its front toward the transmitter.
The transmitter should be placed at an elevation such that there are no
obstacles between the transmitter and amplifiers (line of sight) in an area where
there will be the least amount of traffic. We suggest that you place the
transmitter on top of your audio source. Example 1 below shows the optimum
placement of the transmitter and an amplifier. If no line of sight is possible, place
the transmitter and amplifiers such that there is the minimum possible number of
walls and obstacles between the transmitter and each amplifier.
The amplifiers can also be placed as shown in example 2. In this case, no line-
of-sight connection exists and the operating range is reduced.
You can mount the amplifiers vertically by using the 2 screw openings at the
bottom of each amplifier. If the amplifiers are mounted vertically, the operating
range is reduced compared to mounting the amplifiers right side up.
We suggest that you experiment with placement in order to find the best location
for the transmitter and amplifiers.
Note: This product will not work properly from within an enclosed metal cabinet.
Example 1: Amplifier placed
on top of a speaker
Example 2: Amplifier mounted
vertically behind a speaker
Transmitter
Speaker
Amplifier
Transmitter
Speaker
Amplifier
line of sight
indirect connection
(reflected signal)
Bedienungsanleitung
30
R
Problembehebung
Problem Mögliche Ursache Problembehebung
Die Sendeanzeige
leuchtet nicht nach
Verbinden des
Netzteils
Defektes Netzteil oder
defekte Steckdose
Überprüfen Sie die Steckdose
und das Netzteil. Falls
möglich, messen Sie die
Spannung des Netzteils.
Kein Signal an den
Verstärkern
Defektes Netzteil oder
defekte Steckdose
Wie oben beschrieben unter
„Defektes Netzteil oder
defekte Steckdose“.
Sender-Lautstärke-
regler auf Minimum
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
Verstärker-Lautstärke-
regler auf Minimum
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Verstärker und Sender
nicht gepaart
Paaren Sie die Verstärker mit
dem Sender
Starkes Störsignal Siehe unter „Starkes Stör-
signal“ auf nächster Seite.
Signal ist verzerrt Sender-Lautstärke-
regler zu hoch
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
Verstärker-Lautstärke-
regler zu hoch
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Starkes Störsignal Siehe unter „Starkes Stör-
signal“ auf nächster Seite.
Lautstärke des
Lautsprechers zu
gering
Sender-Lautstärke-
regler zu niedrig
Verstellen Sie den Sender-
Lautstärkeregler.
gering Verstärker-Lautstärke-
regler zu niedrig
Verstellen Sie die Verstärker-
Lautstärkeregler.
Audiopegel zu gering Erhöhen Sie den Audiopegel
der Audioquelle. Verbinden
Sie ggf. den Sender mit
einem einstellbaren Ausgang
mittels eines geeigneten
Adapters.

Step4 Pairing the transmitter and wireless amplifiers
User and Installation Guide
6
R
Bedienungsanleitung
29
R
Schritt5 Betrieb der Verstärker
Sobald das Sendesignal von den Verstärkern empfangen wird, geben die
Verstärker das verstärkte Audiosignal an den Lautsprecherausgängen aus. Die
Lautstärke kann mit den Verstärker-Lautstärkereglern eingestellt werden.
Für optimale Audioqualität muss der Sender-Lautstärkeregler auf den Pegel des
Audiosignals der Audioquelle wie folgt angepasst werden:
1) Stellen Sie die Verstärker-Lautstärkeregler auf eine niedrige Einstellung, um
Verzerrungen im Verstärker zu vermeiden.
2) Stellen Sie die Audioquelle so ein, dass der maximale Audiopegel ausgegeben
wird, welcher im normalen Betrieb auftritt.
3) Regeln Sie den Sender-Lautstärkeregler, bis Sie die Einstellung finden, welche
die maximale Lautstärke am Lautsprecher liefert ohne Verzerrungen (Clipping).
Sofern der Sender-Lautstärkeregler zu gering eingestellt ist, wird die Dynamik
der Audioübertragung nicht voll genutzt. Ist dagegen der Sender-Lautstärke-
regler zu hoch eingestlellt, wird das Audiosignal im Sender abgeschnitten und
somit verzerrt.
4) Stellen nun Sie die Verstärker-Lautstärkeregler so ein, dass die gewünschte
Lautstärke und Balance erreicht wird.
Verstärker-Lautstärkeregler
In order for the transmitter to transmit to wireless amplifiers, they need to be
paired. To pair the transmitter and a wireless device, push the transmitter
pairing button. The network status light will start flashing quickly.
Then push the pairing button of the located at the bottom of the wireless
amplifiers (accessible through the mounting holes) within 5 minutes.
You can transmit to up to 4 wireless devices from one transmitter. The
transmitter can also stream to iFinity wireless speakers and iFinity wireless
receivers. Pair each wireless amplifier as shown above.
Description of the network status light
Flashing Slowly: No paired wireless device detected
Flashing Quickly: Pairing Mode
Always On: Audio is being streamed
Transmitter Pairing Button
Transmitter network status light
Transmitter
level control
Amplifier network
status light
Amplifier
pairing button
Model 1800

User and Installation Guide
7
R
Step5 Operating the amplifiers
As soon the amplifiers are paired with the transmitter and the transmitter is on,
the amplifiers will output the amplified audio signal to the speaker outputs. The
amplfier marked “LEFT” will output the left audio channel and the amplifier
marked “RIGHT” will output the right channel. You can change the audio level by
adjusting each amplifier volume control.
In order to achieve maximum transmission quality, the transmitter level control
should be set to match the audio level of your audio source as follows:
1) Set the amplifier volume control to a low level to prevent clipping inside the
amplifiers.
2) Set your audio source to output the maximum audio level that you will
encounter during normal operation such that both the left and right channel are
balanced.
3) Turn the transmitter level control knob to the position that yields maximum
audio loudness to the speakers without any clipping (distortion). If the
transmitter level is set too low, the dynamics of the transmission are not fully
used. If the level is set too high, audio clipping (distortion) will occur inside
the transmitter.
4) Turn each amplifier volume control to a setting that yields the desired volume
from the speakers such that the volume at both speakers is balanced.
Amplifier volume control
Model 1800
DC 36V
Schritt4 Paaren des Senders und der Funkverstärker
Bedienungsanleitung
28
R
Der Sender und die Funkverstärker müssen vor dem Betrieb miteinander gepaart
werden. Zum Paaren des Senders mit den Verstärkern drücken Sie die Paartaste
auf der Oberseite des Senders kurz. Danach fängt die Sender-
Netzwerkstatusanzeige an, schnell zu blinken.
Anschließend drücken Sie innerhalb von 5 Minuten die Paartaste der Verstärker,
welche sich jeweils auf der Unterseite der Verstärker befindet (durch die Öffnung
des Gehäuses zugänglich).
Sie können mit einem Sender an bis zu 4 Funkverstärker gleichzeitig über-
tragen. Sie können mit dem Sender auch an iFinity-Funklautsprecher sowie
Funkempfänger senden. Paaren Sie alle Empfänger auf die beschriebene Weise.
Erläuterung der Netzwerkstatusanzeige
Langsames Blinken: Keine Geräte gepaart
Schnelles Blinken: Paar-Modus
Ständig An: Audio wird übertragen
Sender-Paartaste
Sender-Netzwerk-
statusanzeige
Sender-
Lautstärkeregeler
Verstärker-
Netzwerk-
statusanzeige
Verstärker-
Paartaste

User and Installation Guide
8
R
Troubleshooting
Bedienungsanleitung
27
R
Schritt3 Aufstellen des Senders und der Funkverstärker
Für optimalen Empfang sollten die Verstärker Sichtverbindung zum Sender
haben. Sofern möglich, sollten die Verstärker so ausgerichtet werden, dass die
Oberseite nach oben und die Vorderseite der Verstärker zum Sender zeigt.
Die Aufstellhöhe des Senders sollte so gewählt werden, dass sich keine
Hindernisse zwischen Sender und Verstärkern befinden (Sichtverbindung). Es
wird empfohlen, den Sender oberhalb der Audioquelle aufzustellen. Beispiel 1
zeigt die optimale Plazierung von Sender und Verstärker.
Die Verstärker können auch wie im Beispiel 2 abgebildet montiert werden durch
Benutzung der zwei Schrauben-Öffnungen an der Unterseite der Verstärker.
Bei vertikaler Montage ist die Reichweite im Vergleich mit der horizontalen
Ausrichtung reduziert.
Es wird empfohlen, mit der Plazierung und Ausrichtung von Sender und
Verstärkern zu experimentieren, um den besten Aufstellort zu finden.
Hinweis: Dieses Gerät funktioniert nicht innerhalb von metallenen Behältern.
Beispiel 1: Verstärker auf
Lautsprecher montiert
Beispiel 2: Verstärker hinter
Lautsprecher vertikal montiert
Sender
Lautsprecher
Verstärker
Sender
Lautsprecher
Verstärker
Sichtverbindung Indirekte Verbindung
(Reflektiertes Signal)
Problem Possible Cause Solution
The network status
light does not go on
after DC power is
applied to the
transmitter
Faulty AC adapter
or faulty power outlet
Check the power outlet and
the AC adapter; if possible,
check for correct voltage of
the AC adapter.
No audio at
amplifier
Faulty AC adapter
or faulty power outlet
See under “Faulty AC adapter
or faulty power outlet“ above.
Transmitter level
control set too low
Adjust the transmitter volume
control.
Amplifier volume
control set too low
Adjust the amplifier volume
control.
Amplifier not paired
with transmitter
Pair the amplifier with the
transmitter
Strong interference See under “Strong
Interference“ on next page.
Audio is distorted Transmitter level
control set too high
Adjust the transmitter level
control until clipping stops.
Amplifier volume
control set too high
Adjust the amplifier volume
control until clipping stops.
Strong interference See under “Strong
Interference“ on next page.
Speaker audio level
is too low
Transmitter level
control set too low
Adjust the transmitter level
control to achieve desired
audio level.
Amplifier volume
control set too low
Adjust the amplifier volume
control to achieve the desired
volume.
Audio signal too
weak
Increase the output level of
the audio source (connect
transmitter to an adjustable
output by using an adapter if
necessary).

User and Installation Guide
9
R
For more information, including a detailed troubleshooting guide,
visit the Amphony web site at: www.amphony.com
Bedienungsanleitung
R
Schritt2 Anschließen der Funkverstärker
Stecken Sie den zylinderförmigen Stecker der großen Steckernetzteile in die mit
“DC 36V” beschrifteten Buchsen der Verstärker. Die Verwendung eines Netzfilters
ist zu empfehlen, um die Verstärker vor Spannungsspitzen zu schützen, welche
Aussetzer des Signals verursachen können.
Verbinden Sie die Lautsprecher mit den Verstärkern mittels der mitgelieferten
Lautsprecherkabel. Der linke Lautsprecher ist an den mit “LEFT” markierten
Verstärker und der rechte Lautsprecher an den mit “RIGHT” markierten
Verstärker anzuschließen.
Achten Sie beim Anschließen auf die korrekte Polarität.
26
Verstärker für linken Lautsprecher
DC 36 V
Steckdose
Netzteil
Linker Lautsprecher
Anschluss der Lautsprecher:
Verbinden Sie auf gleiche Weise den rechten Lautsprecher mit dem zweiten Verstärker.
ACHTUNG!
Schließen Sie die Audioausgänge nie kurz, da dies die Verstärker
beschädigen kann.
Problem Possible Cause Solution
Audio drops out
intermittently or
crackles
Strong interference In some cases, there may be
strong interference preventing
proper reception of the audio
signal which can be caused
by 2.4 GHz cordless
telephones or wireless
routers. Either eliminate the
interference, locate the base
unit of the cordless phone or
wireless router in another
room or farther away from
either the transmitter and
wireless amplifiers, set the
wireless router to use the
5 GHz frequency band rather
than 2.4 GHz, relocate the
transmitter, relocate or
reorient the amplifier to
improve reception.
Unstable power
supply
Ensure that the power outlet
delivers a stable voltage. Very
strong surges or voltage
fluctuations may cause audio
dropouts. Try using a surge
protector.
Audio is noisy Strong interference See under “Strong
Interference“ above.
Transmitter level
control set too low
Adjust the transmitter volume
control.
Audio signal too
weak
See under “Audio signal too
weak“ on previous page.
Transmitter range is
extremely short
Strong interference See under “Strong
Interference“ above.
Too many obstacles Audio will drop out if there are
too many obstacles between
the transmitter and the
amplifier (see page 5), try
relocating the amplifier or
transmitter to improve
reception.
Tabla de contenidos

















