Iarp EIS112.3 CL Instrucciones de operación

ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS-UND BEDIENUNGS ANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
EIS112.3 CL
EIS162.3 CL
UM000039

-2-
INFORMAZIONI PER L’USO
ITALIANO
AVVERTENZA PER GLI APPARECCHI CHE UTILIZZANO
REFRIGERANTE R600a (ISOBUTANO) o R290 (PROPANO)
L’isobutano e il propano sono gas naturali senza effetti sull’ambiente, ma inammabili.
E’ quindi indispensabile accertarsi che tutti i tubi del circuito refrigerante non siano
danneggiati, prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione. Ogni 8 gr.
di refrigerante, il locale d’installazione deve disporre di un volume minimo di 1 m³. La quantità di
refrigerante dell’apparecchio è indicata sulla targa dati tecnici dell’apparecchio.In caso di perdita di
refrigerante, evitare che amme libere o fonti di accensione vengano a trovarsi in prossimità del punto di
fuga. Fare attenzione a non danneggiare le tubazioni del circuito refrigerante durante il posizionamento,
l’installazione e la pulizia. Evitare fuochi o scintille all’interno dell’apparecchio.
Attenzione! Non danneggiare il circuito refrigerante.
Attenzione! Non danneggiare le pareti interne o esterne dell’apparecchio: il circuito del uido
refrigerante potrebbe danneggiarsi. In caso di pareti danneggiate non avviare l’apparecchio e rivolgersi
ad un centro assistenza.
Attenzione!In caso di circuito del uido refrigerante danneggiato non avviare l’apparecchio e rivolgersi
ad un centro assistenza.
Attenzione! Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro dell’apparecchio
o nella struttura a incasso.
Attenzione! Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti dell’apparecchio per la
conservazione dei cibi congelati se questi non sono del tipo raccomandato dal costruttore.
Attenzione! Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori sotto pressione con propellente
inammabile, in questo apparecchio.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
• Leggeteattentamenteilmanualeerispettateicontenutiprimadiinstallareedutilizzarel’apparecchio.
• Conservate sempre il libretto d’istruzione e in caso di vendita dell’apparecchio consegnatelo al nuovo
proprietario.
• Questo apparecchio è molto pericoloso se lasciato esposto alla pioggia, ai temporali ed alle intemperie
con il cavo di alimentazione inserito alla presa di corrente.
• Non toccate né manovrate mai l’apparecchio a piedi nudi o con le mani e i piedi bagnati.
• Gli elementi dell’imballo quali sacchetti di plastica, polistirolo, fascette plastiche, non devono essere
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Non permettete che i bambini giochino con l’apparecchio es. sedendosi nei cestelli o dondolandosi o
aggrappandosi ai coperchio, il conservatore potrebbe ribaltarsi, oppure potrebbero cadere eventuali oggetti
posti sulla sua sommità.
• Dopo aver installato l’apparecchio assicuratevi che non poggi sul cavo d’ alimentazione.
• Per staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione estraete la spina. Non tirate il cavo di alimentazione
di quest’ultima.
• Con circuito refrigerante danneggiato è necessario assolutamente spegnere le luci.
• Non conservare sostanze esplosive, quali contenitori sotto pressione con propellente inammabile, in
questo apparecchio.
UTILIZZO STAGIONALE
Quando la macchina rimane inattiva per lunghi periodi di tempo occorre effettuare le seguenti opera-
zioni preliminari:
- togliere la spina dalla presa di corrente;
- pulire bene ed asciugare l'apparecchio;
- lasciare leggermente aperta la porta per evitare la formazione di cattivi odori.
- coprire l'apparecchio con un telo, posizionandolo in luogo asciutto e riparato dagli agenti atmosferici esterni.

-3-
INSTALLAZIONE
Quando avviene la movimenazione del banco
tramite ruote, sollevare completamente i piedini.
Dopo aver tolto l'imballo procedere ad una
pulizia accurata di tutto il banco, utilizzando
acqua tiepida e sapone neutro al 5% ed
asciugandolo poi con un panno morbido; per le
parti in vetro usare unicamente prodotti specici
evitando l'uso di acqua che può depositare sul
vetro residui di calcare.
La distanza dal muro deve essere almeno di 10
cm.L'apparecchio vasistemato in piano(regolare
i piedini) lontano da fonti di calore (radiatori,
stufe etc.), non esposto ai raggi del sole.
Il buon funzionamento dell' apparecchio può
essere compromesso dall'inuenza di continui
movimenti d'aria (causati ad esempio da
ventilatori, bocchette dell'aria condizionata etc.).
E' necessario che il gruppo condensatore sia in condizione
di libero scambio d'aria, pertanto le zone di aerazione non
devono essere ostruite da scatole o altro.
Non sistemare l'apparecchio all'aperto e non esporlo alla
pioggia. Installare e posizionare l'apparecchio in modo che
la spina di alimentazione sia facilmente accessibile.
Non usare apparecchi elettrici nel vano refrigerato.
L'apparecchio non è idoneo a sopportare rovesciamenti di
liquido sulla sommità dello stesso.
Per questo non appoggiare o collocare contenitori di liquidi immediatamente al di sopra del banco
frigorifero.
10 Cm
ATTENZIONE!!
Per non danneggiare il meccanismo rispettare
l’angolo max. di apertura della porta.
Dopo l'installazione, rimuovere il tassello di legno
sotto la porta montato per evitare cedimenti del
telaio durante i trasporti. Reinserirlo ogni qual-
volta l'apparecchio viene trasportato.
L'APPARECCHIONON E' IDONEOPERINSTALLAZIONEINAMBIENTICONPERICOLO
DI INCENDIO O DI ESPLOSIONE O SOTTOPOSTI A RADIAZIONI.
Le condizioni ambientali esterne per un regolare funzionamento dell'apparecchio sono specicate
sulla targhetta dati tecnici (in vasca).

-4-
MESSA IN SERVIZIO
Accertarsi che la tensione indicata
sulla targhetta dati tecnici corrisponda
a quella di rete.
LA LINEA DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICAACUISARA'ALLACCIATO
IL FRIGORIFERO DEVE ESSERE
PROTETTA DA INTERRUTTORE
DIFFERENZIALEADALTASENSIBILITA'
(In=16A,Id=30mA) ECOLLEGATOALL'
IMPIANTO GENERALE DI TERRA.
Il fabbricante declina ogni responsabilità
per eventuali danni causati a persone o cose
derivanti dalla mancata osservazione di questa
norma.
La messa a terra è necessaria ed
obbligatoria per un corretto funzionamento
dell'apparecchio.Perilcollegamento nonutilizzareassolutamenteriduzioni, prolunghe,adattatori
o prese multiple.
Il collegamento deve avvenire pertanto in maniera DIRETTA alla rete di alimentazione.
MANUTENZIONE PERIODICA
Qualsiasi intervento effettuato sull’apparecchio da parte dell’utente richiede assolutamente il distacco
della spina dalla presa di corrente. Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione per controllare
se danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, non utilizzare l’apparecchio e tentarne la riparazione: esso
deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o, comunque, da una persona con
qualica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
Nessuna protezione (griglia o carter) va rimossa da parte di personale non qualicato ed evitare asso-
lutamente di far funzionare l’apparecchio con tali protezioni rimosse.
L’eventuale sostituzione della lampade a led deve essere eseguita da personale tecnico qualicato.
Le lampade devono essere sostituite solo con lampade identiche.
Per una buona conservazione delle superci dell’apparecchio operare come segue:
MOBILE ESTERNO: Quando è necessario pulire delicatamente il mobile esterno usare un panno
morbido imbevuto di soluzione di acqua e detersivo neutro.
SUPERFICI IN ACCIAIO INOSSIDABILE: Lavare con acqua tiepida e saponi neutri ed asciugare
con panno morbido; evitare pagliette o lana di acciaio che possono deteriorare le superci.
SUPERFICI IN MATERIALE PLASTICO: Lavare con acqua e saponi neutri, sciacquare ed asciu-
gare con panno morbido; evitare assolutamente l’uso di alcool, acetone e solventi che deteriorano
permanentemente le superci.
SUPERFICI IN VETRO: Usare unicamente prodotti specici per la pulizia dei vetri.
Non è consigliabile usare acqua in quanto può depositare calcare sulla supercie del vetro.

-5-
PULIZIA VASCA
Per le operazioni di pulizia vasca procedere nel
modo seguente:
1) Togliere il prodotto ed i ripiani dalla vasca.
2) Staccare la spina.
3) Togliere il tappo interno alla vasca.
4) Controllare che lo scarico e lo sgocciolatoio
dell’acqua di sbrinamento siano liberi da detriti
o impurità.
5) Lavare le pareti della vasca con detersivi neutri
ed asciugare con cura con un panno morbido.
6) Riaccendere il gruppo, ed aspettare che
l’apparecchio vada in temperatura prima di caricare il prodotto.
Attenzione! Non usare getti d'acqua nelle operazioni di pulizia: si possono danneggiare
le parti elettriche.
Attenzione! Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di
sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal costruttore.
INFORMAZIONI PER IL SERVIZIO ASSISTENZA
INCONVENIENTI E RIMEDI
Gli inconvenienti di funzionamento che si riscontrano negli apparecchi frigoriferi sono dovuti, nella
maggioranza dei casi ad installazione elettrica difettosa.
Si tratta quindi di cause che possono essere facilmente eliminare sul posto.
L'apparecchio non funziona:
- controllare che la corrente arrivi regolarmente alla presa;
- controllare che la spina sia bene inserita nella presa.
La temperatura interna non è sufcientemente bassa:
- controllare che l'apparecchio non si trovi vicino ad una fonte di calore;
- controllare la regolazione della temperatura;
- controllare che sul retro dell'apparecchio vi sia spazio sufciente per il passaggio dell'aria;
- controllare la perfetta chiusura della porta.
L'apparecchio è rumoroso:
- controllare che tutte le viti ed i bulloni siano ben serrati;
- controllare che l'apparecchio sia ben livellato;
- controllare che tubi o pale di ventilatore non siano in contatto con altre parti dell'apparecchio.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DELPRODOTTOAI SENSI
DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC
Alla ne della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle
amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire
separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per
l'ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recupe-
rare i materiali di cui è composto al ne di ottenere un importante risparmio di energia e di
risorse. Per rimarcare l'obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici, sul prodotto
è riportato il marchio del contenitore di spazzatura mobile barrato.

-6-
REGOLAZIONE TEMPERATURA E COMANDI
Questo apparecchio frigorifero è equipaggiato di una centralina elettronica per il mantenimento auto-
matico della temperatura prestabilita ed idonea all’interno della vasca.
La centralina viene programmata presso la fabbrica e non deve essere toccato dall’utilizzatore.
La programmazione della centralina deve essere eseguita da personale tecnico qualicato.
Lo sbrinamento é automatico.
COMANDI
1) Interruttore luci
2) Centralina elettronica
3) Microinterruttore motoventola
interna
(con porta aperta: motoventola
non collegata)
Set
ES
1
2
Set
3
Tasto per visualizzare set point.
ES
Tasto incremento set point.
Tasto ENERGY SAVING.
Tasto decremento set point.
Interruttore luci
MODALITA’ SAVING
All’attivazione della modalità SAVING le luci dell’apparecchio si spegneranno e sulla centralina
comparirà la scritta “ES”.
DA A COME CAMBIARE
STANDARD SAVING
Premere per 2 secondi il pulsante “ES”
Porta costantemente chiusa nel tempo prestabilto
dalla centralina elettronica.
SAVING STANDARD
Premere per 2 secondi il pulsante “ES”
Porta aperta più di 5 sec.
L’apparecchio esce dalla modalità saving al
termine del periodo di tempo prestabilito dalla
centralina elettronica.

-7-
INFORMATION ABOUT USE
ENGLISH
SAFETY WARNINGS FOR THE APPLIANCES USING
R290 (PROPANE) OR R600a (ISOBUTANE)
Propane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inammable.
Isobutane is a natural gas that doesn’t affect the environment but is inammable.
It is therefore indispensable to check that the cooling circuit tubing is not damaged before
connecting the equipment to the mains.
For every 8gr. of cooling uid, the installation location must have a minimum volume of 1 cubic metre.
The amount of cooling uid in the appliance is indicated on the technical data plate in the tank.
Leakage of cooling uid: avoid naked ames or over sources of ignition at the seat of the leakage.
Be careful not to damage the cooling uid circuit during positioning , installation or cleaning. Avoid
ames or sparks inside the equipment.
Warning! Do not damage the cooling uid circuit
Warning! Do not damage internal or external walls of the machine: the cooling uid circuit may
damage. In case of damaged walls do not start the machine and refer to a service centre.
Warning! In case of damaged cooling uid circuit, do not start the machine and refer to a service centre.
Warning! Keep clear of obstruction all ventilation openings in the appliance enclosure or in the
structure for building-in.
Warning! Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Warning!Do not store explosive substences such as aerosol cans with ammable propellant in this aplliance.
SAFETY WARNINGS
- Read this section carefully before installing and using the equipment and always follow the
instructions in it.
- Always keep the instruction manual and, if you sell the equipment, hand it over to the new owner.
- This appliance is extremely dangerous if left exposed to rain, storms and bad weather in general
with the power cable plugged into a mains outlet.
- Never touch or move the appliance with bare feet or wet hands or feet.
- Packaging materials such as plastic bags, polystyrene and plastic tapes must be kept out of reach
of children as they are potential sources of danger.
- Don’t allow children to play with the appliance (for example by sitting in the baskets or climbing
on the hatch), as this may cause it to tip over or cause objects on top of the freezer to fall off.
- Having installed the equipment, make sure it’s not resting on the power cable.
- To disconnect the equipment from the mains supply, remove the plug but don’t do this by pulling
the cable.
SEASONAL USE
When the unit is not used for a long time, please take note of the following procedures:
- unplug the unit.
- clean and dry the tank well.
- leave the glass door open to avoid possible formation of bad odours.
- cover the unit with a curtain, place it in a dry room and sheltered from the atmospheric agents.

-8-
INSTALLATION
To move the cabinet around on castor wheels,
lift its feet.
Take out packaging and clean all the cabinet
using warm water together with 5% of neutral
soap then dry it with a soft cloth; for the glass
parts only use specic products, avoiding the
use of water which can leave on the glasses
limestone residues.
Keep a distance from the wall of 10cm. atleast.
Cabinet must be installed on a perfectly even
surface (please settle the adjustable feet), far
away from any heat source (radiators, stoves,
etc) including sun rays.
Good running ofthe cabinet can becompromised
in cases where the airow is disturbed (wind,
ventilators, air conditioning outlets, etc).
Smooth running of the cabinet is assisted when sufcient
air is permitted to ow through the bottom of the unit; it is
very important that the grills at the base are kept uncovered.
Do not expose the cabinet to rain.
Install and position the unit in such a way so as to allow
easy access to the power socket. Never use electrical
equipment in the refrigerated compartment.
Never place containers of liquid on or immediately above
the ticket counter; should the content spill out, it would damage the counter.
10 Cm
WARNING!!
To prevent damaging the mechanism do not
exceed the maximum angle of door opening.
Insert between glass door and motor space the
wood part to avoid door frame foldings during
transport.Reinsert it when the cabinet is removed.
THE REFRIGERATOR IS NOT SUITABLE FOR WORKING IN DANGEROUS
ENVIRONMENT WITH RISK OF FIRE, EXPLOSIONS OR RADIATIONS.
Operation is regular with ambient temperature indicated on technical data plate (in the tank).

-9-
PUTTING INTO OPERATION
Check that the voltage on the iden-
tication plate is the same as that of
the network.
THE ELECTRICAL SUPPLY LINE
TO WHICH THE REFRIGERATOR
WILL HAVE TO BE CONNECTED
IS TO BE PROTECTED BY A VERY
SENSITIVE DIFFERENTIAL SWITCH
(Rc=16A,Dc=30mA); IT IS ALSO TO BE
LINKEDTOTHEGENERALEARTHING
PLANT.
Earthing is necessary and compulsory by
law. Absolutely never use reduction units,
patch cords, adapters or multiple socket
outlets to connect the counter.
DIRECTLY connect the equipment to the
mains.
The manufacturer disclaims all responsability for any damage to people or things due to incorrect
observance of this rule.
PERIODICAL MAINTENANCE
Any further adjustments on the refrigerator necessarily require the electric plug to be removed.
Check periodically the supply cable in order to detect any damage.
If the power supply cable is damaged, don’t use the equipment and don’t try to repair it: to prevent any
risk, it must be replaced by the manufacturer, by a member of the after-sales service staff, or anyway
by a person having similar qualications.
In any case, none of the protective elements (the grill, the carter) must be removed by non qualied
staff. Absolutely avoid using the refrigerator without such protection.
The replacement of lamps must be carried out only by an Authorized Service Center.
The lamps have to be replaced by identical lamps only.
For a good preservation of the cabinet’s body a periodical cleaning is necessary.
EXTERNAL BODY: When necessary, the external body should be cleaned with a cloth and a neutral
soap and water solution.
STAINLESS STEEL SURFACES: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and dry
with soft cloth. Avoid scouring pads etc. which will spoil the nish of the stainless steel.
SURFACES IN PLASTIC MATERIAL: Wash with warm water and mild detergent, rinse well and
dry with soft cloth; under no circumstances should alcohol, methylated spirits or solvents be used.
GLASS SURFACES: Only use products specically designed for glass cleaning; It is not advisable
to use ordinary water which can leave a lm of calcium on the surface of the glass.

-10-
TANK CLEANING
By tank cleaning, proceed as follows:
1) Place the goodsin specialrefrigerated containers,
kept at the same temperature and remove the
shelves
2) Unplug the unit
3) Remove the internal draining plug.
4) Check that the defrosting water draining
gutter is not obstructed by impurities.
5) Clean and dry the interior of the tank with a soft
cloth, using neutral soap.
6) Switch on again and wait till the appliance
reaches the right temperature before lling it again.
Warning! Do notusejet ofwatertocleanthe cabinet:electricalwiring canhavedamages.
Warning! Never use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
INFORMATIONS ABOUT SERVICE
MALFUNCTIONS AND REMEDIES
Most of the functioning inconveniences are generally due to defective electrical connections.
These problems can usually be solved on the place.
The unit does not start:
-check that there is voltage at the wall socket;
-check that the unit is properly plugged.
The internal temperature is not cold enough:
-check that the unit is not placed too close to any heating source;
-check the temperature setting;
-check that behind the cabinet air can properly circulate;
-check the perfect closing of the glass door;
The unit is noisy:
-check that all the bolts and nuts are properly fasten;
-check that the unit is placed on an even surface;
-check if any pipe or fan is in contact with any other part of the body.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSALOFTHE PRODUCT IN
ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal
and enables the constituent materials to be recovered to obtain signicant savings in energy
and resources. As a reminder of the need to dispose of household appliances separately, the
product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Refrigerador de Iarp

Iarp
Iarp GLEE 45 LITE Manual de usuario

Iarp
Iarp VIC 4SK Guía del usuario

Iarp
Iarp F300 Manual de usuario

Iarp
Iarp EIS 104 TI Guía del usuario

Iarp
Iarp AB 400 N Guía del usuario

Iarp
Iarp AB 400 Guía del usuario

Iarp
Iarp VIC CREAMY Manual de usuario

Iarp
Iarp AFRIKA Guía del usuario

Iarp
Iarp EIS.3 Guía del usuario

Iarp
Iarp AB 400 P Guía del usuario




















