HS-Technik PRO-M Manual de usuario

NutBee®-PRO-M
Release date: July 2016
PC-Software: 2.0.2.13
Firmware: 2.3.6.0
OPERATING INSTRUCTIONS
Programmable battery blind rivet nut and
blind rivet screw setting tool
HST-NR-PRO-M
PRO-M

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 2 -
1. SYMBOLS AND GENERAL HINTS 4
2. GENERAL INFORMATION 7
2.1.0. Importance of the operating instructions 7
2.2.0. Proper Intended Use 7
2.3.0. Improper use 7
2.4.0. Warranty and liability 8
2.5.0. Copyright 9
3. BASIC SAFETY INFORMATION 10
3.1.0. Information contained in this document 10
3.2.0. Owner responsibilities 10
3.2.1. Personnel responsibilities 10
3.2.2. Personnel training 10
3.3.0. Risks when using the tool 10
3.4.0. Electrical hazards 11
3.4.1. Basic safety measures 11
3.4.2. Workplace safety 12
3.4.3. Electrical safety 12
3.4.4. Personal safety 13
3.4.5. Use and care of the power tool 13
3.4.6. Service 15
3.5.0. Lithium-Ion battery 15
3.6.0. Battery chargers 17
3.7.0. Structural modications 17
3.8.0. Cleaning the tool and disposal 18
3.9.0. Risk of injury and tool damage 18
4. COMMISSIONING 19
4.1.0. Installing or removing the battery 19
4.1.1. Trigger 20
4.1.2. LED 20
4.2.0. Operating the riveting tool 21
4.3.0. Select pulling head 21
4.3.1. Pulling heads 22
4.3.2. Nosepiece components 23
4.3.4. Setting the nose piece 24
4.4.0. Place blind rivet 25
Table of contents

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 3 -
4.5.0. Operation 26
4.6.0. Force / power setup values 27
4.7.0. Force switch 28
5. DISPLAY 30
5.1.0. Displays 32
5.2.0. Adjust setting force via display 40
5.2.1. Choose a program if there are problems with the controller 42
5.3.0. Setting force for blind rivet nuts and screws 43
5.4.0. Setting force table (only if force switch is activated) 44
5.5.0. Unwinding 46
5.6.0. Tool jammed or blocked 47
5.7.0. Tool reactivation after standby 48
6. MAINTENANCE 49
6.1.0. General 49
6.2.0. Cleaning 49
6.3.0. Cleaning the pulling head 50
6.4.0. Replacing the threaded mandrel 52
6.5.0. Calibration 52
6. STORAGE 53
7. TECHNICAL DATA 53
8. ACCESSORIES 54
8.1.0. Information 54
8.2.0. Accessories 54
9. DRAWINGS 56
9.1.0. Carrier module - NRIV-B100-G 57
9.2.0. Drive unit module - NRIV-B200-G-M 57
9.3.0. Intermediate shaft module - NRIV-B300 58
9.4.0. Coupling module - NRIV-B400-G 58
EC CONFORMITY DECLARATION 59

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 4 -
1. SYMBOLS AND GENERAL HINTS
Danger!
Before you put the tool down, wait until it has come to a
complete stop as otherwise, the tool can jam and you may
lose control of it.
Danger!
During the setting process, high reaction torques may occur.
Therefore, always keep a tight grip on the tool.
Danger!
Switch the electrical device off immediately if it locks up
and be prepared for high reaction torques that can cause
kickback. The tool locks up when it is overladed or jams in the
workpiece.
NOTICE
This warning symbol indicates additional information that will
make your work easier.
WARNING
General warning to prevent operating errors and failures.
DANGER
This indicates a direct hazard for the worker or the tool. This
warning symbol is especially important and must be observed.

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 5 -
Disposal
Power tools, batteries, accessories and packaging must be
disposed of at an environmentally-compatible recycling facility.
Power tools and batteries do not go into the household trash.
Only for EU countries:
Directive 2002/96/EG:
Defective power tools must be collected separately and disposed of at an
environmentally-compatible recycling facility.
Directive 2006/66/EG:
Defective or drained batteries must be collected separately and disposed
of at an environmentally-compatible recycling facility.
Drained batteries can be disposed of directly:
Transport
Li-Ion batteries are subject to the specications in the laws pertaining to
hazardous goods. The batteries can be transported on roads by the user
without further constraints.
When shipping with third parties (e.g.: freight forwarders), special
requirements must be observed for packaging and labeling!
Only ship batteries if the casing is not damaged. Cover the contacts with
tape and package the battery so it cannot move around in the packaging.
Please comply with other national and international requirements.
Germany:
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 6 -
1. Display
2. Large start-trigger
3. Ergonomical handle
4. High precision ball screw
5. Fast exchange nose assembly
6. Scanner
7. Illuminating LED
8. Adapter M3 - M10 (if ordered)
9. Li-Ion battery
10. Adjustment buttons
4 5
678
3
9
2
1
1
10

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 7 -
2. GENERAL INFORMATION
2.1.0. IMPORTANCE OF THE OPERATING INSTRUCTIONS
This information was written with the intention of being read, understood
and complied with in all points by persons responsible for the operation of
the NutBee® PRO-M (hereinafter referred to as the tool).
Prior to commissioning, please read the operating instructions and comply
with the safety instructions. Work station faults can only be prevented if the
contents of these operating instructions are known and fault-free operation
can be ensured.
We are not liable for damages and operational errors that result from non-
compliance with these operating instructions. If difculties arise nonetheless,
please contact us and we will gladly provide assistance.
2.2.0. PROPER INTENDED USE
The tool may only be used, as described in these instructions, to set blind
rivets suitable for the type of tool.
2.3.0. IMPROPER USE
We are not liable for damages and operational errors that result from non-
compliance with these operating instructions or improper use.
NOTICE
Proper intended use also includes:
• complying with all instructions in the operating instructions
• complying with the inspection and maintenance work.
Any other use beyond this is not considered proper intended use.
HS-Technik GmbH is not liable for any damages resulting from
non-compliance.

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 8 -
2.4.0. WARRANTY AND LIABILITY
Warranty and liability claims for personal and property damage are
excluded if they occur as the result of one or more of the following:
• improper use
• improper installation, placement into service, operation and
maintenance
• operating the tool with defective safety equipment or
improperly installed or non-functioning safety and protective devices
• failure to comply with the information contained in this document
regarding transport, storage, assembly, placement into service,
operation, and maintenance of the tool
• unauthorized modications to the tool
• improperly performed repair work
• catastrophic events beyond human control and acts of God

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 9 -
High - System - Technik
2.5.0. COPYRIGHT
This document is intended only for the owner and personnel authorized to
operate the tool.
It contains the relevant rules and information, which may not be:
• duplicated
• distributed or
• otherwise shared, either in whole or in part.
The copyright for this document remains with HS-Technik GmbH.
Address of the manufacturer:
Im Martelacker 12
D-79588 Efringen-Kirchen
Phone: +49(0) 76 28 - 91 11- 0
Fax: +49(0) 76 28 - 91 11-90
Webpage: www.hs-technik.com

Im Martelacker 12 – D-79588 Efringen-Kirchen – Phone 0 76 28 - 91 11- 0 – Fax 0 76 28 - 91 11-90
- 10 -
3. BASIC SAFETY INFORMATION
3.1.0. INFORMATION CONTAINED IN THIS DOCUMENT
• To ensure safe use and problem-free operation, please make sure that
you are familiar with the basic safety information and guidelines.
• Also be sure to observe all local rules and regulations.
3.2.0. OWNER RESPONSIBILITIES
The owner is responsible for ensuring that all persons using the tool are familiar
with basic work safety and accident prevention rules and have been briefed
on tool operation. Safety practices should be reviewed regularly with all
personnel operating the tool.
3.2.1. PERSONNEL RESPONSIBILITIES
All persons assigned to work with the tool should be aware of the basic work
safety and accident prevention rules prior to commencing work.
3.2.2. PERSONNEL TRAINING
Personnel must be trained and briefed before operating this tool.
Personnel responsibilities for installation, placement into service, operation,
maintenance and repair must be clearly dened. Personnel in training may
operate the tool only under the supervision of an experienced person.
3.3.0. RISKS WHEN USING THE TOOL
All possible safety risk factors must be addressed immediately.
Tabla de contenidos

















