Hidden HIDDENRADIO HS001 Manual de usuario



HIDDENRADIO
Wireless Speaker

Controls
1
EN Volume Cap
ES Tapa del Volumen
FR Capuchon du Volume
2
LED
3
EN Function Switch
ES Interruptor de Funciones
FR Commutateur de Fonctionnement
4
EN FM Up/Down
ES Botones de Búsqueda FM
FR Bouton de Recherche FM
5
EN Micro USB Connector
ES Conector Micro USB
FR Connecteur Micro USB
6
EN Audio Input
ES Entrada de Audio
FR Entrée Audio
1
2
34
56

Volume
EN To control the volume, apply a slight pressure downwards and turn the cap clockwise.
Completely twist the cap anti clockwise to turn o
ES Para controlar el volumen, aplique una leve presión hacia abajo y gire la tapa hacia la
derecha. Para apagar, gire, completamente, la tapa hacia la derecha
FR Pour contrôler le volume, appliquer une légère pression vers le bas et tourner le capuchon
dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner complètement le capuchon dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour éteindre
OFF 50% volume 100% volume

Wireless
EN To connect to a Bluetooth enabled device, slide the function switch to the right position.
Lift the cap so that the LED blinks blue. Turn on BlueTooth on your mobile phone to scan for
devices. Select “HiddenRadio”in the available devices
ES Para conectarse a un dispositivo Bluetooth, deslice el interruptor de funciones a la derecha.
Levante la tapa para que el LED destelle una luz azul. Active Bluetooth en su teléfono móvil y
busque dispositivos. Seleccione“HiddenRadio”en los dispositivos disponibles
FR Pour vous connecter à un appareil compatible avec Bluetooth, faites glisser le
commutateur de fonction sur la bonne position. Soulever le capuchon an que la LED clignote
en bleu. Activer le Bluetooth sur le téléphone mobile pour scanner pour les périphériques.
Sélectionnez "HIddenRadio" dans les périphériques disponibles
3
EN Select ‘HiddenRadio’on your
mobile device
ES Seleccione‘HiddenRadio’en
su dispositivo móvil
FR Sélectionnez ‘HiddenRadio’
sur votre portable
2
EN Lift the Cap
ES Levante la tapa
FR Soulevez le capuchon
1
EN Switch HR to Bluetooth mode
ES Cambie HR al modo Bluetooth
FR Mettez HR en mode Bluetooth

Wired
EN Slide the function switch to the center position. Plug the audio cable into the audio input
socket
ES Deslice el interruptor de funciones a la posición central. Conecte el cable de audio en el
enchufe de entrada de audio
FR Faites glisser le sélecteur de fonction sur la position centrale. Branchez le câble audio dans
la prise d'entrée audio
2
EN Connect Audio Cable
ES Conecte el cable de audio
FR Connectez le câble audio
1
EN Switch HR to Line In mode
ES Cambie HR al modo Line In
FR Mettez HR en mode Line in

FM Radio
EN Plug the FM antenna in to the audio input socket. Slide the function switch to the FM Radio
position. To tune hold the up or down arrow for 2 seconds to automatically scan for stations.
Click up or down arrows quickly to ne tune
ES Conecte la antena FM en el enchufe de entrada de audio. Deslice el interruptor de
funciones a la posición FM Radio. Para sintonizar, mantenga pulsada durante 2 segundos para
buscar las estaciones de manera automática. Haga clic en las echas“subir”o “bajar”,
rápidamente, para sintonizar con precisión
FR Branchez l'antenne FM dans la prise d'entrée audio. Faites glisser le commutateur de
fonction sur FM Radio. Pour régler tenir la èche vers le haut ou le bas pendant 2 secondes
pour balayer automatiquement les stations. Cliquez sur les èches vers le haut ou vers le bas
rapidement pour ajuster la réception
2
EN Switch HR to FM mode
ES Cambie HR al modo FM
FR Mettez HR en mode FM
3
EN Hold for 2 seconds to scan
ES Presione durante 2 segundos para buscar
FR Maintenir pour 2 secondes pour scanner
1
EN Connect FM antenna
ES Conecte la antena FM
FR Connectez l'antenne FM

Recharging
EN Connect the micro USB cable in to any approved smartphone charger or computer USB
input. Please see safety section for approved manufacturers
ES Conecte el cable micro USB en cualquier cargador de smartphone certicado o en la
entrada USB de la computadora. Consulte la sección de seguridad para conocer los fabricantes
certicados
FR Branchez le câble micro USB à un chargeur de smartphone ou sur l’entrée USB de
l’ordinateur. Veuillez voir la section concernant la sécurité pour les fabricants agréés
EN Connect micro USB cable
ES Conecte el cable micro USB
FR Connectez le câble micro USB

LED Info
EN
ES
FR
NOTE: If Bluetooth fails to connect, or music stops streaming for more than 3 minutes, the device will go in Standby Mode
NOTA: Después de 3 minutos de inactividad, el dispositivo entra en modalidad Standby
NOTE: Après 3 minutes d'inactivité, l'appareil passera au mode Standby
Bluetooth Flashes blue Flashes blueSolid white Flashes red
Charged (or running on battery) Charging Low Battery
Flashes green Solid green Flashes green Flashes red
Radio
Solid white Flashes white Flashes red
Line In
- Flashes white
Flashes white
-
O
Bluetooth Parpadea en azul Blanco sólido
Verde sólido
Parpadea en azul Parpadea en blanco Parpadea en rojo
Cargado (o funciona con la batería) Cargando Batería Baja
Parpadea en rojo
Radio Parpadea en
verde Parpadea en
verde Parpadea lentamente
en verde
Clignote lentement
en vert
Flashes green
slowly
Blanco sólido Parpadea en blanco Parpadea en rojo
Line In
- Parpadea en blanco -
O
Bluetooth Clignote en bleu Blanc solide Clignote en bleu Clignote en blanc Clignote en rouge
Chargé (ou fonctionne sur batterie) En chargement Pile faible
Clignote en vertClignote en vert Vert solide Clignote en rouge
Radio
Blanc solide Clignote en blanc Clignote en rouge
Line In
- Clignote en blanc -
O
Pairing Mode Paired Pairing Mode Paired
Scanning Tuned Scanning Tuned
Conectividad Conectado Conectividad Conectado
Buscando Sintonizada Buscando Sintonizada
Mode de Couplage Couplé Mode de Couplage Couplé
Scanning RégléScanning Réglé
Tabla de contenidos

















