Hexbug HEXMODS FALCON Manual de usuario

2.4 GHz
RC TUNER CARS
FALCON™

Reverse steps to remove body
Renversez les étapes pour enlever la carrosserie
Invierta los pasos para quitar la carrocería
Push in
Appuyez
Empujar
Get Started/ Pour commencer/ Cómo Comenzar
Chassis Mods/ Modifications du châssis /
Chasis Mods
Body Mods/ Modifications
de la Carrosserie/
Carrocería Mods
03
1
2
Table of Contents/ Sommaire/ Tabla de Contenido
Install Body/ Installez la carrosserie/ Instalar Carrocería
Transmitter & Battery Install/ Transmetteur et installation des batteries/
Instalación del Transmisor y la Batería
Pairing/ Appairage / Emparejamiento
Transmitter/ Transmetteur/ Transmisor
Controls/ Contrôles/ Controles
Steering Sensitivity/ Sensibilité de direction/ Sensibilidad de la Dirección
Speed/ Vitesse/ Velocidad
Steering Trim/ Ajustement de direction/ Ajuste de Dirección
Chassis: Charging/ Châssis: Chargement/ Chasis: carga
How to use the tool/ Comment utiliser l’outil/ Cómo utilizar la
herramienta
Replace Hood/ Changement de capot/ Reemplazar el Capó
Replace Spoiler/ Changement de spoiler/ Reemplazar el Alerón
Install Decals/ Installation des autocollants/ Instalar Calcomanías
Install Underglow/ Installez lumières sous-châssis/ Instalar iluminación
bajo carrocería
Wheel & Tire Replacement/ Remplacement des pneus et roues/
Reemplazo de Ruedas y Neumáticos
Replace Front Suspension/ Remplacement de la suspension avant/
Reemplazar Suspensión Delantera
Replace Rear Suspension/ Remplacement de la suspension arrière/
Reemplazar Suspensión Trasera
Change Gears/ Changement de vitesse/ Cambiar de Marcha
RWD to FWD Swap/ Échange RWD vers FWD/ Cambio de Tracción
Trasera a Tracción Delantera
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14-15
16
17
18-19
20-22
23-24
25-29
30-37
Install Body/ Installez la Carrosserie/ Instalar Carrocería

3x AAA/R03
05
1 2
3
4
on/off
allumé/éteint
encendido/apagado
+
+
+
-
-
-
-
-
Transmitter Battery Install/ Transmetteur Installation des
Batteries/ Instalación del Transmisor la Batería
Pairing/ Appairage/ Emparejamiento
Power on the controller
Allumez le transmetteur
Encienda el controlador
If the controller LED is blinking quickly, make sure the WHEEL and TRIGGER
are centered.
Si la DEL du transmetteur clignote rapidement, assurez-vous que la ROUE et
la G CHETTE sont centrées
Si el LED del controlador parpadea rápidamente, asegúrese de que la RUEDA y
el GATILLO estén centrados.
Once the controller LED starts blinking
slowly, flip car over and press the power
button on the car for 2 seconds.
Une fois que la DEL du transmetteur
clignote lentement, retournez la voiture
et appuyez sur le bouton d’alimentation
de la voiture pendant 2 secondes.
Una vez que el LED del controlador
comience a parpadear lentamente. Da
la vuelta al auto y presiona el botón de
encendido del auto durante 2 segundos.
The controller LED turns solid red when it is paired with the car.
La DEL du transmetteur brillera en continue et de couleur rouge quand il est associé avec la voiture.
El LED del controlador se vuelve rojo fijo cuando está emparejado con el automóvil.

07
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
5
6
7
8
34
9
12
5
6
7
34
8
9
LED Indicator/ Indicateur DEL/
Indicador LED
Power Button/ Bouton
d’alimentation/ Botón de Encendido
Left Steering Trim/ Ajustement de
direction gauche/ Ajuste Izquierdo de
la Dirección
Right Steering Trim/ Ajustement de
direction droit/ Ajuste Derecho de la
Dirección
High & Low Speed/ Haute & basse
vitesse/ Velocidad Alta y Baja
Transmitter/ Transmetteur/ Transmisor
Steering Sensitivity Switch/ Bouton
de sensibilité de la direction/
Interruptor de Sensibilidad de la
Dirección
Steering Wheel/ Volant/ Volante
Throttle Trigger/Gâchette
d’accélérateur/ Gatillo del Acelerador
Battery Door/Couvercle de batterie/
Puerta de la Batería
Move trigger forward once to brake, move trigger forward twice to reverse.
Déplacez la gâchette une fois vers l’avant pour freiner, déplacez la gâchette deux fois vers l’avant
pour reculer.
Mueva el gatillo hacia adelante una vez para frenar, mueva el gatillo hacia adelante dos veces para
retroceder.
Controls/ Contrôles/ Controles
Forward/ Avant/ Adelante
Reverse/ Marche arrière/ Marcha atrás
Brake/ Frein/ Freno
Left/ Gauche/ Izquierda Right/ Droite/ Derecho

09
Steering Sensitivity/ Sensibilité de Direction/ Sensibilidad de la Dirección
Low Steering Sensitivity/
Sensibilité de Direction Basse/
Sensibilidad Baja de la Dirección
Medium Steering Sensitivity/
Sensibilité de Direction Moyenne/
Sensibilidad Media de Dirección
High Steering Sensitivity/
Sensibilité de Direction Haute/
Sensibilidad Alta de Dirección
Low Speed/ Basse Vitesse/ Velocidad Baja
High Speed/ Haute Vitesse/ Velocidad Alta
Speed/ Vitesse/ Velocidad

If car is turning right without touching the steering wheel, press left trim button to correct the car as needed.
Si la voiture tourne à droite sans que le volant soit tourné, appuyez sur le bouton d’ajustement de la direction
gauche pour corriger la direction comme nécessaire.
Si el automóvil gira a la derecha sin tocar el volante, presione el botón de ajuste izquierdo para corregir el
automóvil según sea necesario.
11
Steering Trim/ Ajustement de Direction/ Ajuste de Dirección
If car is turning left without touching the steering wheel, press right trim button to correct the car as needed.
Si la voiture tourne à gauche sans que le volant soit tourné, appuyez sur le bouton d’ajustement de la direction
droite pour corriger la direction comme nécessaire.
Si el automóvil gira a la izquierda sin tocar el volante, presione el botón de ajuste derecho para corregir el
automóvil según sea necesario.
Chassis: Charging/ Châssis: Chargement/ Chasis: Carga
Plug into a usb port or wall
adapter.
Branchez dans un port usb
ou un adaptateur mural.
Conectar a un puerto usb o
adaptador de pared.
Use only supplied USB cable for charging./
N’utilisez que le fil USB inclus pour charger/
Utilice solo el cable USB suministrado para
cargar
1 HOUR CHARGE TIME - 20 MINUTES PLAY TIME*
*Length of playtime varies depending upon use
1 HEURE DE CHARGE - 20 MINUTES DE TEMPS DE JEU*
* La durée du temps de jeu varie en fonction de L’utilisa-
tion.
TIEMPO DE CARGA DE 1 HORA - 20 MINUTOS DE TIEMPO DE
REPRODUCCIÓN *
La duración del tiempo de juego varía según nosotros
Light is on if it is charging/
Lumière s’allume quand elle se recharge/
La luz está encendida si se está cargando
When light is off, it has finshed charging./
Lorsque la lumière s’éteint, la charge est terminée/
Cuando la luz está apagada, ha terminado de cargarse

13
Flip
Retourner
Voltear
1
2
3
How to use the tool/ Comment Utiliser l’outil/ Cómo utilizar la Herramienta
Tighten/Serrer/ Apretar
Tighten/Serrer/ Apretar
Loosen/ Desserrer/ Aflojar
Loosen/ Desserrer/ Aflojar
1:11:1 1:11:1
A B C D
Replace Hood/ Changement de Capot/ Reemplazar el Capó
Options/ Options/ Opciones
B
2x
B
2x
Check each step for
the correct screw type/
Vérifier chaque étape pour le type
de vis correct/
Verifique en cada paso el tipo de
tornillo correcto
1:1
1:1

15
2
1
3
4
5
Replace Spoiler/ Changement de Spoiler/ Reemplazar el Alerón
B
2x
B
2x
B
2x
B
2x
Options/ Options/ Opciones
1:1
1:1
1:1
1:1

17
Sticker Numbers/
Autocollants/
Pegatinas
=
A9
A3
A10
A13
A12
A8
A7 A1
A5
A6
A2
A4
A11
Install Decals/ Installation des Autocollants/ Instalar Calcomanías Install Underglow/ Installez Lumières Sous-Châssis/
Instalar Iluminación Bajo Carrocería

Hold the wheel while screwing or unscrewing./
Tenez la roue tout en vissant ou en dévissant./
Sostenga la rueda mientras atornilla o desenrosca.
Hold the wheel while screwing or unscrewing./
Tenez la roue tout en vissant ou en dévissant./
Sostenga la rueda mientras atornilla o desenrosca.
19
4X
4X 4X
4X
4X
1
2 5
4
3
Wheel & Tire Replacement/ Remplacement des Pneus et Roues/
Reemplazo de Ruedas y Neumáticos
Este manual sirve para los siguientes modelos
2
Tabla de contenidos
Otros manuales de Coche de juguete motorizado de Hexbug


















