GYS GYSPRESS 10T US Manual de usuario

73502_V2_09/11/2022
FR
EN
ES
2-4 / 5-13 / 32-36 GYSPRESS 10T US
2-4 / 14-22 / 32-36
2-4 / 23-31 / 32-36
www.gys.fr

2
GYSPRESS 10T US
FR EN ES
1 Bras en acier Steel arm Brazo de acero
2Levier de
décharge Discharge lever Palanca de
descarga
3 Gâchette Trigger Gatillo
4 Poignée Handle Mango
5Réglage
pression
Pressure
control
Ajuste de la
presión
6 Manomètre Regulator Manómetro
7Circuit
hydraulique
Hydraulic
circuit
Circuito
hidráulico
8Goupille de
blocage Locking pin Pasador de
bloqueo
9 Axe vérin Jack axle Eje cilíndrico
10 Réglage
vitesse Speed control Ajuste de la
velocidad
11 Échappement
d’air Air output Fuga de aire
12 Lecture
pression d’air
Air pressure
reading
Lectura de la
presión de aire
1
3
4
2
6
5
98
7
10
12 11

3
GYSPRESS 10T US
COMPOSITION DU KIT D’EMBOUTS / CONNECTOR KIT CONTENTS / COMPOSICIÓN DEL KIT DE BO-
QUILLAS
- Matrices pour rivet auto-perçants (RAP) Ø 3,3 mm
- Matrix for self-piercing rivets (RAP) Ø 3.3 mm
- Matrices para remaches autoperforantes Ø 3,3 mm
- Matrices pour rivet auto-perçants (RAP) Ø 5,3 mm
- Matrix for self-piercing rivets (RAP) Ø 5.3 mm
- Matrices para remaches autoperforantes Ø 5,3 mm
- Aplanissement des tôles
- Sheet attening
- Aplanamiento de las chapas
- Mandrin d’extraction
- Extraction mandrel
- Mandril de extracción
- Mandrin de poinçonnage
- Punching mandrel
- Mandril de perforación
- Matrices pour rivet Flow-Form (RFF)
- Matrix for Flow-Form rivet (RFF)
- Matrices para remache Flow-Form
- Jeu de clés de montage
- Kit of assembly keys
- Juego de llaves de montaje
- Bagues de rechange en élastomère
- Spare Elastomer ring
- Anillas de recambio de elastómero
- Pointeau centreur
- The center punch
- Punzón de centrado
A1
B1
E1
T1
F1
16
14
x4
x2

4
GYSPRESS 10T US FR
BRAS DE RIVETAGE / RIVETING ARM / BRAZO DE REMACHADO
HR 110 HR 210 HR 310
Référence / Reference / Referencia 063310 063327 063334
Longueur / Length / Longitud 121 mm 236 mm 396 mm
Largeur / Width / Anchura 50 mm 50 mm 50 mm
Hauteur / Height / Altura 169 mm 215 mm 346 mm
Ouverture de l’étrier / Caliper opening / Aber-
tura del brazo 81 mm 81 mm 140 mm
Profondeur de l’ouverture / Opening depth /
Profundidad de la abertura 52 mm 140 mm 248 mm
Poids / Weight / Peso 3 kg 5.4 kg 12.1 kg
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396
HR110
HR210
HR310
81
52
169
121
81
140
236
215
140
248
346
396

5
GYSPRESS 10T US FR
AVERTISSEMENTS - RÈGLES DE SÉCURITÉ
CONSIGNE GÉNÉRALE
Ce manuel manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et
les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation
et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. L’utilisation de cet appareil est réservée
aux professionnels et seul les opérateurs qualiés et expérimentés l’installent, le règlent ou l’utilise.
Ne pas utiliser cet outil si des pièces sont manquantes ou endommagées. Ce produit ne doit pas être modié, de
quelque manière que ce soit.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure d’accidents corporels graves voire mortels. Prêter
attention aux exibles laissés sur le sol. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisée dans des atmosphères potentielle-
ment explosives. Cet appareil est prévu pour être utilisé à l’intérieur dans un environnement bien éclairé sur un sol plat.
ENVIRONNEMENT
Ce matériel doit être uniquement utilisé conformément aux limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel.
Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne
pourra être tenu responsable.
Plages de température :
Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F).
Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F).
Humidité de l’air :
Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F).
Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).
Altitude :
Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).
PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :
Porter constamment un équipement de protection oculaire résistant aux impacts lors de l’utilisation de
l’appareil.
Porter un casque de sécurité en cas de travaux en hauteur.
Porter des protections acoustiques conformément aux instructions de l’employeur et tel qu’exigé par la
réglementation de sécurité et de santé au travail. Une exposition à des niveaux acoustiques élevés peut
provoquer des pertes d’audition permanentes ainsi que d’autres problèmes comme des acouphènes. Une
évaluation des risques est capitale. Vérier la présence et le bon état des silencieux de l’appareil.
Porter des gants de protection pour limiter les risques liés à l’exposition aux vibrations et aux phéno-
mènes dangereux tels que coupures ou abrasions. Les mouvements répétés et l’exposition aux vibrations
peuvent être nuisibles aux mains et aux bras aux épaules, à la nuque et autre partie du corps. En cas
d’engourdissement, de fourmillement, d’ankylose, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin.
Porter des chaussures de sécurité an d’éviter un accident lors d’une éventuelle chute de pièce ou du
montage.
Porter une tenue chaude lors d’un travail par temps froid an de garder les mains chaudes et sèches.
Conserver une posture stable et un appui des pieds sûr lors de l’utilisation de l’outil. Il convient que l’opérateur change
de posture au cours d’une longue tâche, ce qui peut contribuer à éviter la gêne et la fatigue.
L’outil ne doit pas fonctionner dirigé vers l’opérateur ou vers toute autre personne.
Garder les mains éloignées du mécanisme de compression ; il est fortement recommandé de tenir la riveteuse à deux
mains.
Etre vigilent au fait qu’une rupture de bras ou d’accessoires peut générer des projectiles à grande vitesse

6
GYSPRESS 10T US FR
Inspecter régulièrement la présence de ssures ; des blessures peuvent survenir en cas de chute de bras ssuré lors
de l’utilisation.
UTILISATION DE L’AIR COMPRIME
Ne jamais dépasser la pression pneumatique maximum inscrite au dos de la machine et dans cette même notice
L’air sous pression peut causer de graves blessures. Il est recommandé de déconnecter la machine de son alimentation
en air comprimé avant de changer de bras ou d’accessoire.
Vidanger le exible avant utilisation.
Déconnecter l’arrivée d’air lorsque l’outil n’est pas utilisé.
Ne jamais porter la riveteuse par le exible.
REMPLACEMENT DES BRAS ET ACCESSOIRES
Utiliser uniquement les bras et accessoires recommandé par GYS.
BRUIT
Niveau de puissance acoustique pondéré : LWA = 72 dB.
VIBRATION
Taux de vibration triaxial : ah = 5.6 m/s²
MISE AU REBUT
En cas de mise au rebut de la GYSpress 10T, celle-ci ne doit pas être abandonnée dans la nature et portée dans un
centre de recyclage agréé.
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT
DESCRIPTION
La riveteuse a été conçue spécialement pour la pose des principaux types de rivets utilisés et homologués dans la répa-
ration automobile :
• Rivets auto-perçants «Punch Rivets»
• Rivets «Flow Form»
Idéale pour toutes les opérations de rivetage sur tôles (jusqu’à 6,5 mm d’épaisseur).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Poids de la riveteuse 3.450 kg
Pression du réseau d’air max 110 psi
Eort de serrage maximum 100 kN
MANIPULATION
Toutes les manipulations nécessaires à une utilisation correcte sont décrites dans cette notice. Il n’est pas permis d’avoir
recours à des méthodes de travail qui ne sont pas explicitement autorisées par le fabricant GYS.

7
GYSPRESS 10T US FR
CONNEXION AIR COMPRIMÉ
Pression d’air max :
Veiller à ne pas dépasser la pression d’air d’utilisation maximale de 8 bar.
Air comprimé propre :
Veiller à n’utiliser que de l’air comprimé propre et sec pour alimenter la riveteuse. Humidité et
impuretés peuvent entraîner des défaillances du fonctionnement et/ou des dégats sur l’appareil.
MISE EN PLACE D'UN BRAS
Choisir un bras et préparer la goupille de blocage (1). Placer le bras
avec précaution sur le nez de la riveteuse en prenant soin d’aligner
les 2 repères.
Pour la mise en place de grands bras (ex : HR2, HR3), il est conseillé
de poser les bras à plat sur une table et d’amener le nez de la
riveteuse dans l’orice du bras.
Pour plus de détails voir la vidéo :
Lorsque le bras est placé sur la riveteuse, introduire la
goupille de blocage dans l’orice.
L’axe se verrouille automatiquement après son insertion
et ne doit plus ressortir spontanément de l’orice.
La goupille de blocage doit être propre et
exempte de tout dommage. Ne pas utiliser de goupille
défectueuse.

8
GYSPRESS 10T US FR
Visser la rallonge fournie avec le bras. La riveteuse est à présent opérationnelle.
MONTAGE DES EMBOUTS
Visser le kit d’embouts requis pour la procédure de rivetage dans le support du bras. Avant chaque montage, vérier
que la matrice et le support poinçon sont correctement associés (voir page 3) et serrés.
Support poinçon / mandrin Matrice rivet
Une fois la matrice et le support poinçon mis en place, nir le serrage avec la clé
spéciale fournie. Vérier que les embouts tiennent bien en place après chaque procédure
de rivetage. Un desserrage est dangereux et peut provoquer une détérioration de la riveteuse.
RÉGLAGE DE LA VITESSE ET DE LA PRESSION
L’utilisateur peut ajuster manuellement la vitesse d’avancement du
vérin ainsi que l’eort de pose du rivet suivant le type de matériau à
assembler an d’éviter toute déformation des tôles.
Pour régler la pression en fonction des matrices et matériaux,
voir tableau page 32.

9
GYSPRESS 10T US FR
Vitesse + Bouton
lecture pression Pression
BOITE DE RIVETS FOURNIE
La riveteuse est fournie avec une boite de 300 rivets acier
auto-perçants (RAP). Ces rivets d’essai sont fournis pour permettre
de tester la riveteuse et ne doivent en aucun cas être utilisés pour la
réparation automobile.
POSE DE RIVETS AUTO-PERÇANTS
Ø 3,3 mm Ø 5,3 mm
Lors de l’installation de rivets auto-perçants, contrôler l’assise des rivets. Les matrices ne doivent pas être endomma-
gées car le rivetage pourrait poser problème.
Lors de chaque procédure de rivetage, il est impératif de veiller à ce que la matrice - et non le rivet lui même - soit
posée sur les tôles à assembler. Il est par ailleurs important de faire en sorte que le support poinçon soit positionné sur
les tôles à assembler de manière à former un angle à 90°.
90°

10
GYSPRESS 10T US FR
RÉSULTAT DE POSE D’UN RIVET AUTO-PERÇANT
POINÇONNER ET CALIBRER DES TROUS POUR RIVETS FLOW-FORM
En cas d’utilisation de rivets Flow-Form, il est nécessaire de perçer les tôles au préalable pour permettre la mise en
place du rivet. La matrice de poinçonnage ci-dessus permet un perçage précis ainsi que le calibrage des trous de rivet
Flow-Form.
Après le poinçonnage, le poinçon est enfoncé dans
les tôles à assembler. Il est alors nécessaire de faire
un mouvement de bascule à la riveteuse pour que le
poinçon se libère et qu’il puisse donc être retiré de la
tôle.
POSE DE RIVETS FLOW-FORM
Avant d’envisager d’assembler des tôles avec des rivets Flow-Form, il est nécessaire de faire un
avant-trou (voir la démarche ci-dessus).
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Herramientas de GYS






















