Greencut EBW700 Manual de usuario

ES Manual de instrucciones FR Manuel d’utilisation IT Manuale di istruzioni
EN Instruction manual DE Betriebsanleitung
PULVERIZADOR
EBW700


ES
3
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades
por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento,
identicación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las
instrucciones de uso y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el
propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario,
a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual.
Este producto no está destinado para un uso profesional.
Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto recuerde entregar este
manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información relacionados
con este producto.
SÍMBOLO PALABRA SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial
para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.
NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.
ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este
producto. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
graves.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 6
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 7
CONTENIDO DE LA CAJA 8
MONTAJE 9
USO DEL PRODUCTO 10
MANTENIMIENTO 14
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 16
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 18
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 18
GARANTÍA 18
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 19

4
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna
duda sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial.
La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar
durante el uso de esta máquina. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de
utilizarlo.
Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar la máquina de la
forma más segura posible y, si ve peligro, no utilice la máquina.
USUARIOS
• Esta máquina ha sido diseñada para ser manipulada por usuarios mayores de edad que hayan leído y entendido
estas instrucciones. No permita que personas menores de edad y personas que no entiendan estas instrucciones
utilicen la máquina.
• Antes de utilizar esta máquina familiarícese con la misma. Asegúrese de que conoce donde están todos los
controles, los dispositivos de seguridad y la manera en que se deben utilizar.
• Si usted es un usuario inexperto le recomendamos que practique realizando trabajos sencillos y, si es posible, en
compañía de una persona con experiencia.
SEGURIDAD PERSONAL
• Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje ésta máquina.
• No use ésta máquina cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja ésta máquina puede causar un daño personal serio.
• Nunca opere la máquina con las protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad.
• No modique los controles de la máquina ni las regulaciones de velocidad del motor.
• Mantenga siempre un apoyo apropiado de los pies y haga funcionar la máquina solamente cuando esté de pié
sobre una supercie ja, segura, nivelada y seca. Las supercies deslizantes o inestables pueden provocar una
pérdida de equilibrio o de control de la máquina.
• No arranque la máquina en una habitación o recinto cerrado. Evite la inhalación de los gases del escape. Esta
máquina expulsa por el escape gases peligrosos como el monóxido de carbono que le pueden causar mareos,
desmayos o, incluso, la muerte.
• Los productos utilizados para la fumigación pueden ser perjudiciales para la salud, evite el contacto con la piel
y ojos. No los inhale ni ingiera. En caso de ingerir estos productos acuda rápidamente a su médico. Si entra en
contacto con el producto de fumigación límpiese con abundante agua y jabón lo antes posible, si después siente
los ojos o la piel irritados consulte inmediatamente con un médico. Si, mientras está fumigando, comienza a tener
dolor de cabeza o mareos pare de trabajar, colóquese en una zona bien ventilada y respire. Si los síntomas no se
pasan rápidamente consulte inmediatamente con un médico.
• Para evitar la formación de electricidad estática en la máquina, cuando se fumiga con polvo, se debe introducir
en el conducto un cable de cobre conectado a tierra mediante una cadena.
• Utilice esta máquina siempre instalada en su espalda utilizando la mano derecha para dirigir el chorro y la
izquierda para la regular la velocidad de giro del motor y la cantidad de polvo a pulverizar.
• Esté atento de no meter los dedos o alguna otra parte de su cuerpo dentro o cerca del área de succión, del tubo
soplador de la máquina o partes móviles.
• Si la máquina vibra anormalmente pare el motor e inspeccione la máquina buscando la posible causa y repárela.
Si no encuentra la razón lleve su máquina al Servicio Técnico Ocial.
• Si tiene que eliminar material que se hayan introducido en los conductos apague el motor antes de realizar esta
operación.
• Nunca use esta máquina cuando esté en una escalera, en un árbol o cualquier otro lugar inestable. Es necesario
apagar el motor cuando usted se desplace entre diferentes zonas de trabajo.

ES
5
ROPA DE TRABAJO
• Vístase apropiadamente. Recomendamos el uso de:
-Protección ocular (gafas seguridad).
-Protección auditiva.
-Protección para la cara (mascarilla).
-Protección para las manos (guantes resistentes y antideslizantes).
-Protección para los pies (calzado antideslizante).
SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
• No utilice esta máquina en atmosferas explosivas en presencia de líquidos inamables, gases y polvo.
• No arranque la máquina en una habitación o recinto cerrado. Los gases del escape y los vapores del combustible
contienen monóxido de carbono y sustancias químicas peligrosas.
• La zona comprendida en un radio de 15 metros alrededor de la máquina debe ser considerada zona de riesgo en
la que no deberá entrar nadie mientras la máquina está en marcha (Zona de seguridad). Cuando sea necesario,
utilizar cuerdas y señales de advertencia para marcar la zona de seguridad. Mantenga alejados a los niños y
curiosos mientras maneja esta máquina. Las distracciones pueden causarle la pérdida de control.
• No deje esta máquina en funcionamiento sin vigilancia. Si tiene que dejar la máquina desatendida apague el
motor, espere a que la herramienta de corte pare y desenchufe el cable de la bujía.
• Recuerde que el operador de la máquina es responsable de los peligros y accidentes causados a otras personas o cosas.
• No permita a nadie entrar en el perímetro de trabajo. Este perímetro de trabajo debe ser de 15 metros y es una
zona peligrosa.
SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES
• La gasolina y el aceite son peligrosos. No los inhale ni ingiera. Si ingiere combustible y/o aceite acuda rápidamente
a su médico. Si entra en contacto con el combustible o con el aceite límpiese con abundante agua y jabón lo antes
posible, si después siente los ojos o la piel irritados consulte inmediatamente con un médico.
• El combustible y el aceite son sustancias químicas peligrosas y altamente inamables. Si se inaman, apague el
fuego con un extintor de polvo seco.
• No derrame combustible, ni fume cerca de la máquina.
• Apague siempre el motor antes de repostar.
• Repueste combustible siempre en áreas bien ventiladas. Y nunca con el motor en marcha, o caliente.
• Si encuentra una fuga de combustible, no arranque ni haga funcionar el motor hasta que se haya reparado la fuga.
• Asegúrese que el tapón del combustible queda correctamente cerrado.
• El combustible almacenado en el carburador durante largos periodos de tiempo, puede causar un arranque duro
y podría también llevar a que se necesiten más reparaciones y mantenimiento. No utilice combustible que haya
estado almacenado por más de 2 meses.
• Almacene siempre el combustible en recipientes homologados.
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Use esta máquina, accesorios, útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar.
• Compruebe que todos los elementos de seguridad están instalados y en buen estado.
• No modique los controles de la máquina ni las regulaciones de velocidad del motor.
• Esté seguro de que la máquina está apagada cuando realice labores de limpieza de restos de material.
• No fuerce esta máquina. Un uso correcto para el tipo de trabajo a realizar le permitirá trabajar mejor y más seguro.
• Mantenga esta máquina. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no hay piezas
rotas, que las mangueras se encuentran en estado correcto, que las empuñaduras esten secas y limpias u otras
condiciones que puedan afectar el funcionamiento esta máquina.

6
• Apague la máquina y desconecte la bujía antes de efectuar cualquier ajuste, llenar de combustible, cambio de
accesorios, limpieza, transporte o de almacenamiento de esta máquina.
• Reduzca el régimen de giro del motor cuando vaya a apagar el motor, si el motor está provisto de una válvula de
corte de combustible, corte el combustible cuando el motor haya parado.
• Pare el motor cada vez que deje la máquina. Reduzca el régimen de giro del motor cuando vaya a apagar el motor,
si el motor está provisto de una válvula de corte de combustible, corte el combustible cuando el motor haya parado.
• Cuando transporte la máquina llévela enganchada en la espalda y apagada.
• Almacene las herramientas inactivas fuera del alcance de los niños.
SERVICIO
• Haga revisar periódicamente la máquina por un técnico cualicado usando solamente piezas de recambio
originales. Ante cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información
necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
¡Atención peligro!
Lea atentamente este manual antes de
poner la máquina en marcha.
Use protección ocular y auditiva.
Use mascarilla para protegerse del polvo,
vapor y otros gases tóxicos.
Use guantes de seguridad antideslizantes.
Use protección para las piernas y botas de
seguridad antideslizantes con protecciones
de acero.
¡Supercie muy caliente! No toque por
riesgo de quemaduras.
No fume o acerque llamas al combustible
o a la máquina.
Compruebe que no existen fugas de
combustible.
¡Peligro, gases mortales! No use esta
máquina en lugares cerrados o mal
ventilados.
!Combustible inamable! Riesgo de
fuego o explosión.
Peligro de proyección de materiales. Tenga
cuidado con los objetos que puedan ser
tocados y proyectados por la máquina.
Las personas que no están debidamente
protegidas deben estar a una distancia de
seguridad.
Mantega a los niños alejados de la
máquina.
Antes de realizar labores de
mantenimiento o reparación en la
máquina apáguela y desconecte la bujía.
Nivel de potencia sonora garantizado XX
Lwa, dB(A).
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No lo tire a los contenedores
de basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.

ES
7
1. Tapón depósito de líquido/polvo
2. Depósito de líquido/polvo
3. Tapón del depósito de combustible
4. Depósito de combustible
5. Tapa del ltro del aire
6. Palanca del aire
7. Llave de cierre de combustible
8. Tirador del arranque
9. Silenciador
10. Regulación de polvo
11. Palanca del acelerador
12. Llave regulación paso de líquido
13. Asa
14. Tubo de producto líquido
15. Boquilla
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CONDICIONES DE USO
Utilice esta máquina para pulverizar fertilizantes, herbicidas, insecticidas, plaguicidas o cualquier otro producto
tosanitario en polvo, líquido o soluble en agua. No utilice esta máquina para pulverizar aceites, combustibles, pinturas
o ácidos. Cualquier otro uso diferente al descrito anteriormente puede provocar situaciones peligrosas y exime al
fabricante de toda responsabilidad.
DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO
NOTA: Los productos detallados en este manual pueden variar en apariencia, inclusiones, descripción
y embalaje de los mostrados o aquí descritos.
5
8
6
3
1
9
12
13
15
14
11
4
10
2
7

8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EBW700
Motor Gasolina 2 tiempos
Cilindrada 41,5 cm³
Potencia 2,13 kW
Régimen de giro al ralentí 3.000 min¯¹)
Régimen máximo de giro del motor 8.000 min¯¹)
Mezcla combustible Mezcla: Gasolina 95 / Aceite para motor de 2 tiempos: 4%
Consumo de combustible a potencia máxima 0,875 kg/h
Capacidad de combustible 1,2L
Caudal máximo del ventilador 0,28 m³/min
Capacidad nominal del depósito de producto químico 12L
Capacidad máxima del depósito de producto químico 14L
Nivel de potencia sonora 116 dB
Nivel de presión sonora 97,8 LpA
Nivel de vibración empuñadura 8,93 m/s2
Peso 11 Kg
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.
CONTENIDO DE LA CAJA
1. 1xFumigadora de mochila
2. 1xTubo para su uso con líquido
3. 1xBoquilla para su uso con polvo
4. 1xKit herramientas de montaje y mantenimiento básico
5. 1xManual de instrucciones
• Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
• Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o
faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ES
9
3
MONTAJE
Esta máquina puede fumigar productos líquidos o sólidos. Para ello requirie una conguración distinta del sistema de
admisión (interior del depósito y tubos de inyección) en función de cada caso.
Adicionalmente, en el caso de fumigación de polvo, se debe instalar la cadena con cable de cobre para evitar la
formación de electricidad estática y la cadena debe tocar con un extremo en el suelo en todo momento mientras la
máquina esté fumigando.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE TUBOS
1. Introduzca el asa en el tubo recto y apriete los tornillos para que el asa quede ja en el tubo.
2. Acople el tubo exible al tubo recto mediante la abrazadera con el grifo.
3. Acople el tubo nal al tubo recto.
INSTALACIÓN PARA LA FUMIGACIÓN DE LÍQUIDOS
La conguración de la admisión (interior del depósito) viene de fábrica para la fumigación de líquidos.
Para la fumigación de líquidos el tubo de silicona transparente debe estar conectado
desde la tapa del depósito hasta la esquina de la base de admisión de líquido
pasando por el ltro. El tubo negro debe estar conectado en la otra conexión de la
base de admisión de líquidos.
1. Coloque la boquilla de fumigación de líquidos.
2. Una el tubo con el tubo exible con la abrazadera.
3. Conecte el tubo de silicona transparente (largo) desde la boquilla hasta la llave de la abrazadera.
4. Conecte el tubo de silicona transparente (corto) que viene de la bomba a la llave de la abrazadera.
5. Una todo el conjunto de tubos al tubo base del pulverizdor.
12
1234

10
INSTALACIÓN PARA FUMIGACIÓN DE POLVO
La conguración de la admisión para el polvo implica retirar los tubos interiores del depósito, cambiar la base de
admisión e instalar la cadena con cable de cobre.
1. Desconecte del tapón y la base el tubo transparente y sáquelo. Desconecte y saque el tubo negro y quite
también el ltro del depósito.
2. Desmonte el depósito para cambiar la base de admisión de líquidos (montada en origen) por la de polvo.
Para ello desatornille las tuercas de sujeción del depósito (una a cada lado del depósito).
3. Retire el depósito.
4. Retire la base de admisión de líquidos e introduzca la base de admisión de polvo hasta que encaje en su sitio.
Instale el depósito de nuevo.
5. Coloque la junta en el tapón y enrósquelo en el depósito donde estaba la cánula de salida del tubo negro.
6. Coloque la cadena con el cable de cobre en el tornillo del codo de salida del aire y déjela suelta del otro
extremo para que siempre toque el suelo cuando se esté utilizando la máquina (la cadena tiene que tocar el
suelo permanentemente para hacer masa y disipar la electricidad estática creada en el interior del tubo). El
cable de cobre debe estar dentro del codo de salida de aire.
USO DEL PRODUCTO
COMBUSTIBLE
ATENCIÓN: El combustible usado para esta máquina es altamente inamable. Si el combustible o
la máquina se inaman apague el fuego con un extintor de polvo seco.
Combustible de motor: Mezcle aceite sintético y gasolina (Gasolina 25:aceite 1= 4%).
1 2 3
4 5 6
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Herramientas eléctricas de Greencut

Greencut
Greencut PRE10000 Manual de usuario

Greencut
Greencut GM560L-4 Manual de usuario

Greencut
Greencut TOOLS819 Manual de usuario

Greencut
Greencut SRJ200L Manual de usuario

Greencut
Greencut HEC107 Manual de usuario

Greencut
Greencut GM650X Series Manual de usuario

Greencut
Greencut TDC600C Manual de usuario

Greencut
Greencut PRENSA PRE100 Manual de usuario

Greencut
Greencut TOOLS118 Manual de usuario

Greencut
Greencut TOOLS416 Manual de usuario




















