Gram KP 660 Manual de usuario

76-504-0648 11/00
KP 660
Betjeningsvejledning DK ...................... 8
Instructions for use GB ......................18
Bedienungsanweisung D ......................27
Gebruiksaanwijzing NL ......................36
Bruksanvisning S ......................45
Mode d’emploi F ......................55

76-504-0648 2
DK Indholdsfortegnelse
Opstilling 8
El-tilslutning 8
Igangsætning 9
Programvarianter 10
Programindstilling og programforløb 11
Lagerprogram 11
Tidsstyret nedkøling 12
Temperaturstyret nedkøling 12
Kombination af tids- og temperaturstyret nedkøling 12
Ændring af indstillet temperatur og tid 13
Dørovervågning 14
Kompressorovervågning 14
Kondensatorovervågning 14
Fejlkoder på displayet 14
Temperaturalarm 15
Afrimning 15
Tøvand 15
Dørens lukkemekanisme og fodpedal 16
Strømsvigt 16
Rengøring 16
Service (og typenummerskilt) 16

76-504-0648 3
GB Contents
Location 18
Electrical connection 18
Starting up 19
Program variants 19
Program and program sequence setting 20
Storage program 21
Time-controlled chilling 21
Temperature-controlled chilling 22
Combination of time and
temperature-controlled chilling 22
Changing temperature and time settings 23
Door monitoring 23
Compressor monitoring 24
Condensor monitoring 24
Fault codes on the display 24
Temperature alarm 25
Defrosting 25
Defrost water 25
Door closing mechanism and footpedal 25
Power failure 26
Cleaning 26
Servicing (and nameplate) 26

76-504-0648 4
DInhalt
Aufstellung 27
Stromanschluß 27
Inbetriebnahme 27
Programmvarianten 28
Programmierung und Programmablauf 28
Lagerprogramm 29
Zeitgesteuertes Schnellkühlen 30
Temperaturgesteuertes Schnellkühlen 30
Kombination von zeit- und
temperaturgesteuertem Schnellkühlen 31
Änderung der eingestellten Temperatur und Zeit 31
Türüberwachung 32
Verdichterüberwachung 32
Verflüssigerüberwachung 32
Fehlermeldungen 33
Temperaturalarm 33
Abtauen 34
Tauwasser 34
Schließmechanismus und Fußpedal der Tür 34
Stromausfall 34
Reinigung 35
Wartung (und Typenschild) 35

76-504-0648 5
NL Inhoud
Opstellen/Plaatsen 36
Elektrische aansluiting 36
In bedrijfstelling 36
Programmeer-mogelijkheden 37
Programmering en programma verloop 38
Bewaren 38
Tijd begrensd snelkoelen 39
Temperatuur begrensd snelkoelen 39
Combinatie van tijd- en
temperatuurbegrensd snelkoelen 40
Wijzigen van de ingestelde temperatuur en tijd 40
Deurcontrole 41
Compressor beveiliging 41
Condensor beveiliging 41
Foutmeldingen 42
Temperatuuralarm 42
Ontdooien 42
Ontdooiwater 43
Sluitmechanisme en pedaalopener van de deur 43
Spanningsuitval 43
Reinigen 43
Onderhoud (en typeplaatje) 44

76-504-0648 6
SInnehållsförteckning
Uppställning 45
Elanslutning 45
Garanti och varning 45
Igångsättning 46
Programval 47
Programinställning och programmering 48
Lagertemperaturprogram 48
Tidstyrd nedkylning 49
Temperaturstyrd nedkylning 49
Kombination av tid- och
temperaturstyrd nedkylning 49
Ändring av inställd temperatur och tid 50
Handhavande 51
Dörrövervakning 51
Kompressorövervakning 51
Kondensor 51
Felkoder på displayen 51
Temperaturlarm 52
Avfrostning 52
Tövatten 52
Dörrens låsmekanism och fotpedal 53
Strömavbrott 53
Rengöring 53
Service (och typnummerskylt) 53

76-504-0648 7
FSommaire
Installation 55
Branchement électrique 55
Mise en marche 55
Eventailles des programmes 56
Mise au point et déroulement des programmes 57
Programme de stockage 57
Réfrigération commandée par minuterie 58
Réfrigération commandée par la température 58
Combinaison de réfrigération commandée par minuterie et par la
température 59
Modification du réglage de la température et du temps 59
Surveillance de la porte 60
Surveillance du compresseur 60
Surveillance du condensateur 60
Code des erreurs affichées 61
Alarme température 61
Dégivrage 62
Eau de dégivrage 62
Mécanisme de fermeture de la porte et pédale 62
Panne de courant 62
Nettoyage 62
Entretien (et numéro de type) 63

76-504-0648 8
DANSK
Opstilling
Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum. For at sikre en effektiv
drift må anbringelse i direkte sollys eller nær varme flader undgås. Skabet er
konstrueret således, at det kan arbejde ved en omgivelsestemperatur på op til
+40°C. I udgaverne med ben, rettes skabet op, så det står helt lige, ved hjælp af
stilleskruerne på benene.
El-tilslutning
Skabet er beregnet for tilslutning til vekselstrøm. Tilslutningsværdierne for spænding
(V) og frekvens (Hz) er vist på typeskiltet inde i skabet. Tilslutningen skal ske ved en
stikkontakt, der bør være let tilgængelig.
Dette køle-/fryseskab skal ekstrabeskyttes ifølge stærkstrømsreglementet. Dette
gælder også, selvom der er tale om udskiftning af et eksisterende køle-/fryseskab,
der ikke har været ekstrabeskyttet. I bygninger opført før 1. april 1975 er
ekstrabeskyt-telsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som beskytter den
stikkontakt køle-/fryseskabet skal tilsluttes.
I begge tilfælde skal der:
- hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop, og lederen
med gul/grøn isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket ).
- hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis
brugeren selv monterer denne, skal lederen med gul/grøn isolation klippes af så tæt
som muligt på det sted, hvor ledningen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De
nemmest får ekstrabeskyttet køle-/fryseskabet. Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i
boligen i forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De lader el-installatøren opsætte en
HFI-afbryder.
Et eventuelt krav om jordtilslutning fra den lokale el-forsyning skal efterkommes.
Skabets stik og den anvendte stikkontakt skal da kunne give en korrekt jord-
forbindelse. Hvis De er i tvivl, spørg Deres leverandør eller el-installatør om råd.

76-504-0648 9
Igangsætning
Skjult tast Piltast op
Tidsindstilling Piltast ned
Nedkølingstemperatur Hovedafbryder
Lagertemperatur
Skabet tilsluttes en stikkontakt.
Tryk på hovedafbryder for start.
Tallene, der nu vises på displayet, angiver den aktuelle temperatur i skabet, og er
samtidig en sikkerhed for, at der er strøm til skabet.
Skabet er nu klar til programmering og/eller igangsætning. Se afsnittet om
programindstilling og programforløb.
BEMÆRK:
1.Ved service:
Hvis der fortages service på de elektriske dele, skal der afbrydes på stikkontakten.
Det er ikke nok at afbryde skabet på ON/OFF tasten, da der stadig vil være
spænding til enkelte elektriske dele på skabet.
2. Ved opstart under tropedrift:
Ved opstart med omgivelsestemperatur omkring eller over 40°C, vil displayet vise
føler fejl F1 - F2, da føleren ikke kan registrere temperaturer over 40°C. Der går
ca. 10 - 15 minutter, efter at kompressoren er startet, før den aktuelle temperatur
vises på displayet (når temperaturen falder til under 40°C).

76-504-0648 10
Programvarianter
Skabet har følgende programmuligheder:
1: Lagerprogram.
2: Tidsstyret nedkøling.
3: Temperaturstyret nedkøling.
4: Kombination af tids- og temperaturstyret nedkøling.
Vælges enten tidsstyret nedkøling eller temperaturstyret nedkøling eller en
kombination af begge, efterfølges de altid af en afrimning, og afsluttes med at
styringen skifter til lagerprogrammet. Lagerprogrammet kan anvendes alene.
1. Lagerprogram.
Vælges lagerprogrammet, vil skabet fungere som et normalt køleskab. Skabet styres
efter den indstillede temperatur.
2. Tidsstyret nedkøling.
Kompressoren kører uafbrudt, indtil den indstillede tid er udløbet. Derefter skifter
styringen til lagerprogrammet.
3. Temperaturstyret nedkøling.
Kompressoren kører uafbrudt, indtil den indstillede temperatur er nået. Derefter
skifter styringen til lagerprogrammet.
4. Kombination af tids- og temperaturstyret nedkøling.
Kombinationen af tid og temperatur styres på følgende måde.
1. Hvis den ønskede temperatur opnås, før den indstillede tid er udløbet,
fastholdes temperaturen, til tiden er udløbet. Derefter skifter styringen til
lagerprogrammet.
2. Er den ønskede temperatur ikke nået, før den indstillede tid udløber,
fortsætter nedkølingen, indtil den ønskede temperatur er nået. Derefter
skifter styringen til lagerprogrammet.
Tabla de contenidos
Idiomas:

















