Gallet CUV 968 Manual de usuario

CUV 968
Colmar
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Parní hrnec
Parný hrniec
Parowar
Food steamer
Elektromos ételpároló
28/8/2014

2/ 42
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje
do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem,
pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení
a návod si uschovejte. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče
a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče.
• Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (příprava pokrmů
v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných
prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
• Nepoužívejte spotřebič v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním
zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami.
Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo
namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.
• Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší, pokud jsou
pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným nebezpečím. Čištění a údržbu
prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8
let a pod dozorem. Udržujte spotřebič a jeho přívod mimo dosah dětí
mladších 8 let.
• Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče
bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. Děti si se
spotřebičem nesmějí hrát.
• Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, před montáží
a demontáží, před čištěním nebo údržbou, spotřebič vypněte a odpojte
od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
• Jestliže je napájecí přívod spotřebiče poškozen, ihned odpojte
spotřebič od el. sítě. Přívod musí být vyměněn výrobcem, jeho
servisním technikem nebo podobně kvalikovanou osobou, aby se tak
zabránilo úrazu el. proudem nebo požáru
• Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru
a před montáží, demontáží nebo čištěním.
• Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí přívod
nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na zem a poškodil
se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste spotřebič do
odborné elektroopravny k prověření jeho bezpečnosti a správné
funkce.
• Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům,
rostlinám a hmyzu.
• Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru.
• Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel
nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.
• Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození.
Neopravujte přístroj vlastními silami, vyhledejte autorizovaný servis.
• Používejte jen originální příslušenství.
• Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

CZ
3/ 42
2
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO TENTO PŘÍSTROJ
• Před použitím zkontrolujte, že je napětí v místní elektrické síti stejné jako uvedené na štítku
přístroje.
• Nesprávné užívání a zacházení může vést k nesprávné funkci zařízení a dokonce poranění
uživatele.
• Zařízení, kabel či zástrčku nevkládejte do vody či jiných tekutin.
Pokud se tak stane, vytáhněte neprodleně zástrčku ze zásuvky a nechte odborníka,
aby zařízení před dalším použitím zkontroloval.
• Ujistěte se, že kabel nevede přes ostré hrany a neveďte jej v blízkosti horkých předmětů
a povrchů.
• Zařízení umístěte na suchý, stabilní, nehorký povrch, dále od horkých předmětů (např. sporák).
Neumísťujte je pod záclony a poličky.
• Nedotýkejte se horkých částí.
• Zařízení nezapínejte, pokud je prázdné nebo bez naplněné nádržky.
• Součásti pro výrobu páry nejsou uzpůsobeny pro použití v mikrovlnné, horkovzdušné ani tradiční
troubě či na sporáku.
• Dbejte zvýšené opatrnosti při přenášení, když je uvnitř horké jídlo či voda či jiné tekutiny.
• Zvedněte a otevřete opatrně víko, abyste se vyhnuli opaření a nechte vodu odkapat do mísy.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ
P1 Průhledné víko
P2 Mísa s uchem pro vaření
P3 Sestavovací nástavec
P4 Odkapávací tác s výlevkou
P5 Odnímatelný kryt topného
tělesa
P6 Topné těleso
P7 Indikátor hladiny vody
P8 Časovač
P9 Kontrolka ohřevu
P10 Zástrčka
P11 Kontrolka provozu
P12 Miska na rýži
P13 Nástavec pro vaření vajec
P14 Zásobník vody
P15 Základna
P16 Otvory pro doplňování vody
POKYNY K POUŽITÍ
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Ze zařízení odstraňte veškeré nálepky či štítky.
• Všechny mísy a odnímatelné části řádně omyjte v teplé vodě s čisticím prostředkem.
Poté je opláchněte a dobře osušte. Vnitřek nádržky vytřete mokrým hadrem.

4/ 42
SESTAVENÍ
Na základnu P15 položte odkapávací tác P4 a na něj mísu P2. Pokud chcete vařit ve více
mísách, na horní okraj první mísy vložte sestavovací nastavec a na něj další mísu. Takto můžete
na sebe vložit až 3 mísy. Na nejvíše položenou mísu vložte víko P1. Mísy lze snadno odjímat
pomocí uší na okrajích mís. Vložte do jednotlivých mís potraviny a začněte vařit.
FUNKCE „RYCHLÁ PÁRA“
Když před vařením umísíte odnímatelný kryt P5 na topné těleso P6,
zařízení pro výrobu páry začne automaticky za 35 vteřin vyrábět páru.
Poznámka: Na odnímatelném krytu topného tělesa je malý výřez, který musí být při umístění na
topné těleso směrem dolů.
JAK POUŽÍVAT ZAŘÍZENÍ PRO VÝROBU PÁRY
• Zařízení umístěte na rovný, pevný povrch.
• Do nádržky napouštějte pouze čistou vodu. Nenapouštějte do ní jakékoliv jiné tekutiny ani
nepřidávejte sůl, pepř, atd. Ujistěte se, že hladina vody není přes rysku maxima, ani pod
ryskou minima.
• Na základnu umístěte odkapávací tác a mísy
POZNÁMKA: Voda by nikdy neměla být pod ryskou minima. Velké kusy potravin, které mají
nejdelší čas přípravy, umístěte na dno mísy.
MISKA NA RÝŽI
• Do misky vložte rýži nebo jiné potraviny s omáčkou či tekutinou. Zavřete víko. Zapojte do el.
sítě.
• Nastavte časovač. Když uběhne čas kontrolka zhasne - zařízení pro výrobu páry se vypne
automaticky. Zařízení vypojte z el. sítě a opatrně sundejte mísy.
• Za použití dvou/třech mís můžete vařit různé pokrmy najednou. Pamatujte ale, že chuť a vůně
pokrmů by měly být podobné, protože promíchání šťáv a tuků může změnit chuť jídla.
• Když odnímáte horké součásti, používejte chňapky - vyhnete se tak opaření parou.
NASTAVENÍ ČASOVAČE
• Maximum je 60 minut.
• Časovač nastavte na požadovanou dobu vaření (dobu paření můžete nastavit podle
zkušenosti). Kontrolka provozu se rozsvítí.
• Při použití odnímatelného krytu se za 35 vteřin spustí pára.
• Po dokončení vaření kontrolka provozu zhasne.
FUNKCE UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY
Časovač otočte doleva na “keep warm”, symbol . Poté se zařízení zapne a automaticky
spustí funkci udržování teploty.
OHŘÍVÁNÍ: CHLÉB A POLOTOVARY
• Při opětovném ohřívání chleba jej nezabalujte či nezakrývejte.
• U polotovarů závisí čas přípravy na teplotě zmraženého jídla.
• Při ohřevu polotovarů v misce na rýži vložte jídlo do mísy a zakryjte alobalem.
RÝŽE A OBILNINY
• Existuje mnoho typů rýže. Řiďte se pokyny pro daný typ.
• Odměřte přesně rýži a vodu, kterou pak smícháte v míse. Zakryjte a zapněte páru.
• Pro měkčí rýže přidejte 1 - 2 polévkové lžíce vody k množství zaznačeném v tabulce.
Pro tvrdší rýži snižte množství vody o 1 - 2 lžíce.

CZ
5/ 42
4
• Zkontrolujte konzistenci rýže, až uplyne minimální doba pro přípravu daného typu rýže.
Rýži také promíchejte.
• Ochutit rýži solí, pepřem nebo máslem můžete až po paření.
Typ rýže Poměr v míse na rýži Přibližná doba (V minutách)
Množství rýže Voda
Dlouhozrnná
- Obyčejná (170g balení) Mix 1 1/2 hrnku 56-58
- Rychlovarná (30-60 g balení) Mix 1 3/4 hrnku 18-20
Instantní 1 hrnek 1 1/2 hrnku 12-15
Bílá
- Obyčejná 1 hrnek 1 1/2 hrnku 45-50
- Dlouhozrnná 1 hrnek 1 2/3 hrnku 50-55
ZELENINA
• Zeleninu dobře očistěte, odřežte stonky, okrájejte, oloupejte či nakrájejte.
Malé kousky se připraví rychleji než větší.
• Množství, kvalita, čerstvost, velikost a teplota jídla mohou ovlivnit dobu paření.
Podle potřeby uzpůsobte množství vody.
• Mražená zelenina by se neměla před přípravou rozmrazovat.
• Některá mražená zelenina by se měla vložit do mísy na řýži a před vařením zakrýt kouskem
alobalu.
• Zmrazené potraviny by se měly oddělit nebo zamíchat po 10 - 12 minutách.
Použijte k tomu dlouhou vidličku/lžíci.
Druh Hmotnost / Kusy Přibližná doba (v minutách)
Artičoky, celé 4 ks s odřezanými vršky 30-32
Chřest, stonkový, fazole 0.45 kg 12-14
- Zelené 0.22 kg 12-14
- Nasekané či celé 0.45 kg 20-22
Řepa 0.45 kg nasekaná 25-28
Brokolice, stonková 0.45 kg 20-22
Růžičková kapusta 0.45 kg 24-26
Zelí 0.45 kg na nudličky 16-18
Celer 0.22 kg na jemno nakrájený 14-16
Mrkev 0.45 kg na jemno nakrájená 18-20
Květák, celý 0.45 kg 20-22
Kukuřice 3-5 klasů 14-16
Lilek 0.45 kg 16-18
Houby, celé 0.45 kg 10-12
Cibule 0.22 kg na jemno nakrájená 12-14
Pastinák 0.22 kg 8-10
Hrášek 0.45 kg vyloupaný 12-13
Paprika, celá Max. 4 středně velké (ne plněné) 12-13
Paprika, celá-červená 0.45 kg, asi 6 malých 30-32
Kolník 1 střední na kostičky 28-30
Špenát 0.22 kg 14-16

6/ 42
Dýně
- Letní žlutá, cuketa 0.45 kg nakrájená 12-14
- Zimní a světle žlutá 0.45 kg 22-24
Tuřín 0.45 kg 20-22
Veškerá mražená zelenina 280 g 28-50
RYBY A MOŘSKÉ PLODY
• Doba vaření uvedená v tabulce je pro čerstvé nebo mražené i plně rozmrazené mořské plody
a ryby.
• Mořské plody a ryby před vařením očistěte a připravte.
• Většina ryb a mořských plodů se uvaří velmi rychle.
Připravujte v malých porcích či množstvích tak, jak je uvedeno.
• Mlži, ústřice a slávky se mohou otevřít po různé době. Kontrolujte je, aby se nepřevařili.
• Rybí filety můžete připravovat v misce na rýži a podávat ryby a mořské plody buď
neochucené či s přidáním bylinkového másla, margarínu, citronů či omáčky.
• Doby přípravy upravte podle potřeby.
Druh Hmotnost / Kusy Přibližná doba (v minutách)
Mlži v mušli
- Mladý mlž/Mlž s tvrdou mušlí 0.45 kg 10-12
Krab
- Krab královský, nohy/klepeta
- Měkká skořápka
0.22 kg 20-22
8-12 ks 8-10
Humr
- Ocas 2-4 ks 16-18
- Půlky 0.45-0.56 kg 18-20
- Celý, Živý 0.45-0.56 kg 18-20
Slávky (čerstvé v mušli) 0.45 kg 14-16
Ústřice (čerstvé v mušli) 1.35 kg 18-20
Hřebenatka (čerstvá)
- hnědočervená (ve škebli) 0.45 kg 14-16
- mořská (ve škebli) 0.45 kg 18-20
Garnát
- Střední (ve škebli) 0.45 kg 10-12
- Velký/obrovský (ve škebli) 0.45 kg 16-18
Ryby
- Celé 0.22-0.35 kg 10-12
- Odšupené 0.22-0.35 kg 10-12
- Filety 0.45 kg 10-12
- Steaky 0.45 kg, 2.5 cm tlusté 16-18

CZ
7/ 42
6
MASO
Druh Hmotnost / Kusy Přibližná doba (v minutách)
Hovězí
- Plec 0.45 kg 28-30
- Hamburger 0.45 kg 16-18
- Masové kuličky 0.45 kg 22-24
Kuřecí 0.45 kg
- Kousky 2-4 ks 24-26
Jehněčí
- Kostky 0.45 kg 26-28
Vepřové
- Kostky 0.45 kg 26-28
Párky 0.45 kg 14-18
Předvařená klobása 0.45 kg 14-18
VAJÍČKA
Toto jsou užitečné pokyny pro přípravu vajec v pařícím hrnci.
Dá se použít k přípravě vajec naměkko, ztracených vajec i míchaných vajec.
VAŘENÍ VAJEC VE SKOŘÁPCE (NA MĚKKO)
Použijte tác pro vaření vajec. Vejce propíchněte jehlou nebo špejlí ve spodní nebo horní části
skořápky. Vejce poté umístěte na nástavec pro vaření vajec (P13) propíchnutým koncem
nahoru.
ZTRACENÁ VEJCE
Vejce rozbijte a vložte do jednotlivých tepluvzdorných misek s trochou vody, poté je vložte do
mísy k vaření.
MÍCHANÁ VEJCE
Rozmíchejte vajíčka s trochou mléka či smetany, pak směs vylijte do mísy na rýži,
vložte ji do parního košíku, zakryjte víkem. Jednou nebo dvakrát během vaření promíchejte.
POZNÁMKA: Velká vejce se budou muset vařit o něco déle.
TYP MNOŽSTVÍ PŘIBLIŽNÁ DOBA (V MINUTÁCH)
Vařená ve skořápce
Měkká 1-12 (x60g)
8-9 minut
Střední 11-12 minut
Tvrdá 15-16 minut
Ztracená
Měkká 49 (x60g)
6 minut
Střední 7-8 minut
Tvrdá 10 minut
Míchaná
6 (x60g) vajec s 1/3
hrnku mléka nebo
smetany a koření
12-14 minut

8/ 42
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
– Zařízení odpojte z el. sítě. Před čištěním nechte parní hrnec vychladnout.
– Vyprázdněte odkapávací tác a nádržku na vodu
– Pokud v zásobníku vody zůstane malé množství vody, prostě ji převraťte vzhůru nohama
a voda zevnitř vyteče.
– Umyjte víko, odkapávací tác a mísy v teplé vodě s mycím prostředkem a otřete vlhkým
hadříkem.
– Nepoužívejte žádné agresivní prostředky, organická rozpouštědla a tekutiny.
– Usazenina se možná objeví na topném tělese.
Pokud se navrství, zařízení by se mohlo vypínat dříve, než se jídlo uvaří.
– Po 7 - 10 použitích (záleží na tvrdosti vody), přidejte doporučené množství prostředku pro
odstranění vodního kamene do zásobníku vody (postupujte přesně podle návodu), pak
naplňte na 20 min. vodou a zařízení zapněte. Až zazní signál časovače, odpojte kabel ze
zásuvky. Před vylitím vodní nádržky nechte zařízení úplně ochladit.
Zásobník vody několikrát opláchněte studenou vodou.
USKLADNĚNÍ
– Zařízení vypněte a vypojte z el. sítě.
– Proveďte všechny úkony popsané v kapitole ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
– Zařízení uskladněte na suchém, chladném místě.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE
– 3 transparentní nádoby na vaření
– Kapacita nádob 10 litrů
– Miska na vaření rýže 1,1 l
– Nástavec pro vaření vajec
– Ukazatel hladiny vody
– Doplňování vody z vnějšku
– 60 minutový časový spínač
– Funkce „rychlá pára“; Funkce „Keep Warm“
– Světelná kontrolka provozu
– Napájení: 230 V ~ 50 Hz
– Příkon: 900 W
– Rozměry: 36 x 45 x 25 cm
– Hmotnost (NETTO): 2,5 kg
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W.
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

CZ
9/ 42
8
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem.
Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je
přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace
tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na
obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému Elektrowin a.s. (pro recyklaci elektrozařízení)
a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01

10 / 42
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja
do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným
listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre
uschovajte.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite
vyobrazenie a návod si uschovajte. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča
a odovzdajte ho akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
• Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely(v obchodoch,
kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach,
v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
• Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie pokiaľ
sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám.
Deti si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti, pokud nejsou starší 8 let a pod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče
a jeho přívodu.
• Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí,
ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti
si so spotrebičom nesmú hrať.
• Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
• Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
• Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru
a pred montážou, demontážou alebo čistením.
• Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokiaľ má poškodený napájací prívod
alebo vidlicu, pokiaľ nepracuje správne, pokiaľ spadol na zem
a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste
spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti
a správnej funkčnosti.
• Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim
zvieratám, rastlinám a hmyzu.
• Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade
ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade,
že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite
zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou.
• Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru.
• Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to,
aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli.
• Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Vaporera eléctrica de Gallet
Manuales populares de Vaporera eléctrica de otras marcas

Morphy Richards
Morphy Richards FS48751MEE Manual de usuario

Cuisinart
Cuisinart STM1000AR Manual de usuario

Hastings
Hastings DIRECT GAS FIRED ELECTRIC STEAM Guía rápida

Galantine
Galantine SILVER Style SC-5003B Manual de usuario

Cleveland
Cleveland SteamChef 22CET3.1 Manual de usuario

Cleveland
Cleveland Enodis 24-CDM Manual de usuario













