Flextailgear MAX COOLER Manual de usuario

MAX COOLER
USER MANUAL
IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
ATTENTION: THIS PRODUCT IS INTENDED FOR ADULT
USE ONLY THIS PRODUCTIS NOT A TOY.

Handle
提手
提手
持ち手
손잡이
Black heat dissipation net
黑色隔热网
黑色隔熱網
黒い断熱網
블랙단열망
Mosquito
repellent heat
conductive sheet
驱蚊导热片
驅蚊導熱片
蚊取り熱伝導シート
모기열전도필름
Indicator light
指示灯
指示燈
指 示ランプ
지시등
Air outlet net
出风网
出風網
風出し網
공기배출망
Water-resistant rubber/防水塞/防
水塞/防水プラグ/방수마개
Type-c charging port/Type-c充电口
Type-c充電口/Type-c充電口/Type-c
충전구
Micro-USB output por/Micro-USB输出口
Micro-USB輸出口/Micro-USB出力口
/마이크로USB 출력구
Fan control button
风扇控制按键
風扇控制按鍵
ファン コ ントロ ー ル ボタン
선풍기컨트롤버튼
Camping lantern
露营灯
露營燈
キ ャン プ ライト
캠핑등
Fan blades
扇叶
扇葉
フラ ベッラ
가리개
Timing control button/定时控
制按键/定時控制按鍵/タイミング
コントロールボタン/타이밍
컨트롤버튼
Safety lock
switch/安全锁
开关/安全鎖開
關 / セ ーフティー
ロックスイッチ
/안전자물쇠
Mosquito repellent control
button/驱蚊控制按键/驅蚊控制
按鍵/蚊取りコントロールボタン
/모기퇴치컨트롤버튼
Camping lantern control
button/露营灯控制按键/露營
燈控制按鍵/キャンプライトコン
トロ ール ボタン/캠핑등컨트롤
버튼
产品介绍/產品介紹/製品部位紹介/제품소개
Product Introduction
MAX COOLER Flextailgear,Ltd.2022
Flextailgear.com

238*238*156mm
870±20 g
PC+ABS/POM
IPX4
9600mAh
12V
24W
Camping Lantern Brightness/露营灯亮度/露
營燈亮度/キャンプライトの輝度/캠핑등밝기:
50lm/ 150lm/ 250lm/ 350lm
The Work Efficiency
工作效率/工作效率 作
業 パラメー タ/ 작업 능률
Rated Power/额定功率/額定
功率/定格電力/정격전력
Rated Voltage/额定电压/額
定電壓/定格電圧/정격전압
Battery Capacity/电池容量/
電池容量/バッテリー容量
/배터리용량
Material/材质/材質/素材
/사용환경
Waterproof Level/防水等
级/防水等級/防水規格
/방수등급
Weight/重量/重量/重さ/중량
Size/尺寸/尺寸/サイズ
/제품크기
Wind Speed/风扇风速/風扇風速/ファン
の風速/선풍기풍속: 2m/s/ 3m/s/
4m/s/ 5m/s
Charging Function: 10W charging/
充电功能:10W充电/
充電功能:10W充電/
充電定格电力:10W/
충전기능: 10W충전
Timing Function: 0.5h/1h/2h/3h
定时功能:0.5h/1h/2h/3h
定時功能:0.5H/1H/2H/3H
タイミング機能:0.5H/1H/2H/3H
타이머기능: 0.5H/ 1H/ 2H/ 3H
Mosquito Repellent Modes:
Camping mode: 135℃Outdoor
mode: 165℃/驱蚊模式:帐篷模式:135℃
户外模式:165℃/驅蚊模式:帳篷模式:
135℃ 戶外模式:165℃/蚊 取 りモード: テ
ントモ ード :135℃ ア ウトドア モ ード :
165℃/모기퇴치모드:텐트모드: 135℃
아웃도어모드: 165℃
产品参数/產品參數/スペック/제품상세 사항
MAX COOLER
PRODUCT PARAMETER

Duration/工作时长/工
作時長/作業時間/근무
시간
Fan Function: 3.5h/5h/7h/12h
风扇功能:3.5h/5h/7h/12h
風扇功能:3.5h/5h/7h/12h
ファン 機 能 :3.5h/5h/7h/12h
선풍기기능: 3.5h/ 5h/ 7h/ 12h
Camping Lantern Function:
9h/11h/17h/25h
露营灯功能:9h/11h/17h/25h
露營燈功能:9h/11h/17h/25h
キャンプライト機能:
9h/11h/17h/25h
캠핑등기능: 9h/ 11h/ 17h/ 25h
Mosquito Repellent
Function: 8h/18h
驱蚊功能:8h/18h
驅蚊功能:8h/18h
蚊取り機能:8h/18h
모기퇴치기능: 8h/ 18h
MAX COOLER

Fan Function/风扇功能/風扇功能/
ファン機能/선풍기기능
Camping Lantern Function/露营灯功能/
露營燈功能/キャンプライト機能/캠핑램프기능
Four wind speeds(Safety lock switch needs
to be open)
风速有四种模式可以选择(需开启安全锁开关)
風速有四種模式可以選擇(需開啓安全鎖開關)
風速には4つのモードがあります(セーフティー
ロックスイッチのオンが必要)
풍속4가지모드선택가능(자물쇠스위치
오픈암필요)
1. Press the fan button once to
turn the low-speed mode at
2m/s;/按一次风扇按钮,开启低速模
式2m/s;/按一次風扇按鈕,開啓低速
模式2m/s;/ファンボタンを1回押すと
、低速モード2m/sをオンにします。/
팬 버튼을 한 번 눌러 저속 모드를
켠다2m/s ;
2. Press the fan button twice to
turn the medium speed mode at
3m/s;/按二次风扇按钮,开启中速模
式3m/s;/按二次風扇按鈕,開啓中速
模式3m/s;/ファンボタンを2回押すと
、中速モード3m/sをオンにします。/ 2
차 팬 버튼을 눌러 중속 모드를 켠다
3m/s;
3. Press the fan button three times
to turn the high-speed mode at
4m/s;/按三次风扇按钮,开启高速模
式4m/s;/按三次風扇按鈕,開啓高速
模式4m/s;/ファンボタンを3回押すと、
高速モード4m/sをオンにします。/
선풍기 버튼을 세 번 눌러 고속 모드
4m/s 를 켠다;
4. Press the fan button four times to
turn the ultra-high-speed mode at
5m/s;/按四次风扇按钮,开启超高速模
式5m/s;/按四次風扇按鈕,開啓超高速
模式5m/s;/ファンボタンを4回押すと、
超高速モード5m/sをオンにします。/ 팬
버튼을 네 번 눌러 초고속 모드 5m/s를
켜라형식;
5. Press the fan button five times
to turn off the fan mode./按五次风
扇按钮,关闭风扇模式。/按五次風扇
按鈕,關閉風扇模式。/ファンボタンを
5回押すと、ファン機能をオフにします
。/ 선풍기 버튼을 5번 눌러 선풍기
모드를 닫는다.
Four Brightness Settings (Safety lock switch
needs to be open)
露营灯有四种模式可以选择(需开启安全锁开关)
露營燈有四種模式可以選擇(需開啓安全鎖開關)
キャンプライトには4つのモードがあります(セーフ
ティーロックスイッチのオンが必要)
캠핑등은 네가지 모드로 선택 가능(자물쇠
스위치 오픈암 필요)
1. Press the camping lantern
button once to turn on the
low-light mode 50lm;/按一次露营
灯按钮,开启微光模式50流明;/按一次
露營燈按鈕,開啓微光模式50流明;/キ
ャンプライトボタン1回を押すと、50ルー
メンの弱い光照射モードをオンにします
。/ 캠핑등 버튼을 한 번 눌러 50 루멘
마이크로 광 모드을 견다
2. Press the camping lantern
button twice to turn on medium
light mode 150lm;/按二次露营灯按钮
,开启中光模式150流明;/按二次露營燈
按鈕,開啓中光模式150流明;/キャンプラ
イトボタン2回を押すと、150ルーメンの中
程度の光照射モードをオンにします。
/캠핑등 버튼을 두 번 눌러 50 루멘 중광
모드 50 을 견다
3. Press the camping lantern
button three times to turn on the
strong light mode 250lm;/按三次露
营灯按钮,开启强光模式250流明;/按三
次露營燈按鈕,開啓強光模式250流明;
/キャンプ ラ イト ボ タン 3回を押すと、250ル
ーメンの強力な光照射モードをオンにし
ます。/캠핑등버튼을세번눌러 250
루멘고광모드를견다
4. Press the camping lantern
button four times to turn on the
super strong light mode 350lm;/按
四次露营灯按钮,开启超强光模式350流
明;/按四次露營燈按鈕,開啓超強光模式
350流明;/キャンプライトボタン4回を押
すと、350ルーメンの超強力な光照射モー
ドをオンにします。/캠핑등버튼을네번
눌러350루멘초고광모드를견다
5. Press the camping lantern
button five times to turn off
camping light mode./按五次露营灯
按钮,关闭露营灯模式/按五次露營燈按
鈕,關閉露營燈模式。/キャンプライトボタ
ン5回を押すと、キャンプライト機能をオフ
にします/캠핑등버튼을다서번눌러
캠핑등을끈다는모드.
使用风扇/使用風扇/ファンの使用について/선풍기 사용
USE THE FAN

Mosquito Repellent Function/驱蚊功能/
驅蚊功能/蚊取り機能/모기퇴치기능
Timing Function /定时功能/
定時功能/タイミング機能/타이머기능
Two Modes(Travel Lock needs to be open)
驱蚊功能有两种模式可以选择(需开启旅行锁)
驅蚊功能有兩種模式可以選擇(需開啓旅行鎖)
蚊取り機能には4つのモードがあります(トラベ
ルロックのオンが必要)
모기퇴치기능은두가지모드로선택
가능(여행자물쇠오픈암필요)
Four Timing Modes(The fan function must be on,
and the timing is only for the fan function). 定时
有四种模式可以选择(需开启风扇功能,仅对风扇功
能定时)
定時有四種模式可以選擇(需開啓風扇功能,僅對風
扇功能定時)
タイミング機能には4つのモードがあります(ファン機
能のオンが必要、タイミング対象はファン機能のみ)
정시는네가지모드로가능(바람을켤필요가
있습니다)부채기능,선풍기기능만정시)
1. Press the mosquito repellent
button once to turn on the
camping mode at 135℃;(One
mosquito repellent heating
indicator light is on)/按一次驱蚊器
按钮,开启帐篷驱蚊模式135℃;(驱蚊
加热指示灯亮一颗/按一次驅蚊器按鈕
,開啓帳篷驅蚊模式135℃;(驅蚊加熱
指示燈亮一顆)/蚊取り器ボタン1回を
押すと、テントモード135°Cをオンにしま
す(蚊取り加熱ランプが1灯点灯します)
/ 모기퇴치기버튼을한번눌러
텐트를연다모기모드135℃
;(모기퇴치가열표시등1개점등)
2. Press the mosquito repellent
button twice to turn on the
outdoor mode at 165℃;(Two
mosquito repellent heating
indicator lights are on)/按两次驱蚊
器按钮,开启户外驱蚊模式165℃;(驱
蚊加热指示灯亮两颗)/按兩次驅蚊器
按鈕,開啓戶外驅蚊模式165℃;(驅蚊
加熱指示燈亮兩顆)/蚊取り器ボタン2
回を押すと、アウトドアモード165°Cをオ
ンにします(蚊取り加熱ランプが2灯点
灯します)/모기퇴치기버튼을두번
눌러야외로나가라모기모드165℃;
(모기퇴치가열표시등2개점등)
3. Press the mosquito repellent
button three times to turn off the
repellent mode.(Mosquito
repellent indicator lights are off)
/按三次驱蚊器按钮,关闭驱蚊模式。(驱
蚊指示灯关闭)/按三次驅蚊器按鈕,關
閉驅蚊模式。(驅蚊指示燈關閉)/蚊取り
器ボタン3回を押すと、蚊取り機能をオフ
にします(蚊 取り加熱ランプが消灯しま
す)/모기퇴치기버튼을세번눌러
모기퇴치닫기식.(모기퇴치지시등
꺼짐)
1. Press the timing button once to turn on
the 0.5h timing shutdown mode; (The
mosquito repellent heating indicator
blinks once)/按一次定时按钮,开启0.5H定时关
闭模式;(驱蚊加热指示灯闪烁一次)/按一次定時
按鈕,開啓0.5H定時關閉模式;(驅蚊加熱指示燈
閃爍一次)/タイミングボタン1回を押すと、0.5H後
タイミング終了のモードをオンにします(蚊取りの
加熱ランプが1回点滅します)/타이밍버튼을한
번눌러0.5H를켠다.정시꺼짐모드;(모기퇴치
가열표시등1회깜빡임)
2. Press the timing button twice to turn on
the 1h timer shutdown mode;(The
mosquito repellent heating indicator
blinks twice)/按二次定时按钮,开启1H定时关闭
模式;(驱蚊加热指示灯闪烁两次)/按二次定時按
鈕,開啓1H定時關閉模式;(驅蚊加熱指示燈閃爍
兩次)/タイミングボタン2回を押すと、1H後タイミ
ング終了のモードをオンにします(蚊取りの加熱ラ
ンプが2回点滅します)/타이밍버튼을두번눌러
1H타이밍을켠다셧다운모드;(모기퇴치가열
표시등두번깜빡임)
3. Press the timing button three times to
turn on the 2h timing shutdown mode;
(The mosquito repellent heating indicator
blinks three times)/按三次定时按钮,开启2H定
时关闭模式;(驱蚊加热指示灯闪烁三次)/按三次
定時按鈕,開啓2H定時關閉模式;(模式指示燈閃
爍三次)/タイミングボタン3回を押すと、2H後タイ
ミング終了のモードをオンにします(蚊取りの加熱
ランプが3回点滅します)/타이머버튼을세번
눌러2H타이머를켠다.모드끄기;(모드표시등
세번깜빡임)
4. Press the timing button four times to
turn on the 3h timing shutdown mode;
(The mosquito repellent heating indicator
blinks four times)/按四次定时按钮,开启3H定
时关闭模式;(驱蚊加热指示灯闪烁四次)/按四次
定時按鈕,開啓3H定時關閉模式;(驅蚊加熱指示
燈閃爍四次)/タイミングボタン4回を押すと、3H後
タイミング終了のモードをオンにします(蚊取りの
加熱ランプが4回点滅します)/타이머버튼을네
번눌러3H타이머를켠다.셧다운모드;(모기퇴치
가열표시등4회깜빡임)
5. Press the timing button five times to
turn off the timing mode.(The mosquito
repellent heating indicator does not blink)
/按五次定时按钮,关闭定时模式。(驱蚊加热指示
灯不闪烁)/按五次定時按鈕,關閉定時模式。(驅蚊
加熱指示燈不閃爍)/.タイミングボタン5回を押す
と、タイミングモードをオフにします(蚊取りの加熱
ランプ が 点 滅 し なくな ります )/타이머버튼을다서
번눌러타이머모드를닫는다(모기퇴치가열
표시등이깜박이지않음)

Charging: When the
power is off, use the
type-c charging cable to
charge the fan.
充电:在没电情况下可用
TYPE-C充电线给风扇充电。
充電:在沒電情況下可用
TYPE-C充電線給風扇充電。
充電:バッテリーが切れた場
合は、TYPE-C充電ケーブル
で フ ァ ン を 充 電 で き ま す 。
충전:전기가없는경우
TYPE-C충전선을 사용해서
선풍기에충전 가능.
Power supply: In case of
emergency, this fan can
be used to charge your
other mobile device with
the charging cable.
供电:在紧急情况下该风扇
可用充电线给您的其他移动
设备充电。
供電:在緊急情況下該風扇
可用充電線給您的其他移動
設備充電。
電力供給:緊急時にこのファ
ンは充電ケーブルで他のモ
バイルデバイスを充電するこ
とができます
전력공급:비상시이
선풍기는충전선을
사용해서다른모바일
기기에 충전가능.
设备如何充电/供电/設備如何充電/供電/
モバイル機器への充電について/기기충전(램프충전)
HOW TO CHARGE YOUR

Input: Power indicator blinks when charging, and four power indicator lights up after
charging. (each indicator light represents 25% power)
输入:充电时电量指示灯闪烁,充满后四颗电量指示灯长亮(每格显示灯代表25%电量)
輸入:充電時電量指示燈閃爍,充滿後四顆電量指示燈長亮(每格顯示燈代表25%電量)
入力:充電時バッテリー残量表示ランプが点滅します。満充電後バッテリー残量表示ランプの4
灯が常に点灯しています。(グリッド毎は25%のバッテリー残量を示します)
입력:충전시전력량표시등이깜박이며충전뒤의네개의전력량표시등은오랫전등(각
표시등은25%전시량을나타낸다)
Output: Power indicator lights up when supplying power to another device. (Each
indicator light represents 25% power)
输出:给其他设备供电时电量指示灯亮起(每格显示灯代表25%电量)
輸出:給其他設備供電時電量指示燈亮起(每格顯示燈代表25%電量)
出力:他のモバイルデバイスを電力供給する時、電量表示ランプが点灯します(グリッド毎は
25%のバッテリー残量を示します)
출력:다른장치에전기력공급시표시등점등(각 표시등은25%전기량을나타낸다)
25%
50%
75%
100%
输入/输出/輸入/輸出/入力・出力/입력 / 출력
INPUT/OUTPUT DEVICE

Justify the rest/tripod and the 1/4 tripod screw joint. as
shown in the figure, turn the MAX COOLER to the right
to tighten it. (rest and tripod are not included in the
package)
将支架与产品底部的1/4螺纹口对齐,如图所示向右转动。
將支架與產品底部的1/4螺紋口對齊,如圖所示向右轉動。
ブラケット・三脚を製品底部の1/4ネジの口に合わせ、図のように
右に回します。 (ブラケット・三脚は本製品パッケージに含まれてい
ません。ご自分で購入する必要があります)。
브라켓/삼각대를 제품 밑면의 1/4 나사 구멍에 맞추고 그림과
같이 오른쪽으로 돌리세요. (스탠드/삼각대는 제품 패키지에
포함되어 있지 않으므로 직접 구매해야 합니다.)
The handle can be hung at the top of the tent.
可以将提手挂在帐篷顶部
可以將提手掛在帳篷頂部
持ち手をテントの上 部にかけることができます
손잡이를텐트천장에걸수있다
* This product is compatible with all 1/4 inch rests/tripods, which need to be purchased by yourself.
*本产品兼容所有1/4英寸螺纹口的支架/三角架,支架/三角架需自行购买。
*本產品兼容所有1/4英寸螺紋口的支架/三角架,支架/三角架需自行購買。
*本製品はすべての1/4インチ規格のネジ口のブラケット・三脚と互換性があります。ブラケット・三脚はご自分で購入してください。
*본제품은1/4인치나사구의거치대/삼각대를모두호환한다.거치대/삼각대는자체구매해야한다.
Note: Please place the product on a relatively flat and unshaken ground or object.
注意: 请将产品放置于相对平坦且不易晃动的地面上或者物体上。
注意: 請將產品放置於相對平坦且不易晃動的地面上或者物體上。
注意:本製品を比較的平らで揺れにくい地面や物の上に置いてください。
주의:제품을비교적평평하고흔들림이어려운바닥위나물체위네 놓으십시오.
如何连接支架/三角架/如何連接支架/三角架/
ブラケット/三脚のつなぎ方/스탠드/삼각대 연결 방법
HOW TO CONNECT THE BRACKET/TRIPOD
如何使用提手/如何使用提手/
持ち手の使い方/손잡이를어떻게사용합니까
HOW TO USE THE HANDLE

1. Do not press the product when it is placed to prevent the switch from
being touched by mistake.
2. Fans should be placed on flat ground.
3. Please place the product in a drying environment below 60℃.
4. Please place the product in a stable environment.
5. It is best to place the mosquito repellent device in the center of the
desired repellent area.
6. Use mosquito repellent in a windless environment.
7. Do not cover the black heat dissipation net of the mosquito repellent
when in use.
1.放置产品时请勿压迫,以防开关被误触,
2.风扇最好放置在平整的地面;
3.请将产品放置于60℃以下的常规干燥环境中;
4.请将产品放置在相对固定且不易晃动的环境中。
5.驱蚊器最好放置在所需驱避区中心。
6.使用驱蚊功能时需要放置在无风的环境下。
7.使用时不要盖住驱蚊器的黑色散热网。
1.放置產品時請勿壓迫,以防開關被誤觸,
2.風扇最好放置在平整的地面;
3.請將產品放置於60℃以下的常規乾燥環境中;
4.請將產品放置在相對固定且不易晃動的環境中。
5.驅蚊器最好放置在所需驅避區中心。
6.使用驅蚊功能時需要放置在無風的環境下。
7.使用時不要蓋住驅蚊器的黑色散熱網。
1.本製品を置く時強圧しないでください。スイッチが誤動作のおそれがあります
2.ファンは平らな地面に置くことが望ましい
3.製品を60℃以下の通常の乾燥環境に置いてください。
4.本製品を比較的安定した揺れにくい環境に置いてください。
5.蚊取り器は必要な蚊取りエリアの中心に置くことが望ましい。
6.蚊取り機能を使用する場合は、風のない環境下に置く必要があります。
7.使用するときは蚊取りの黒い热発散網を被らないでください。
1.스위치를잘못겨지않도록제품을둘때압박하지마십시오.
2.선풍기는평평한바닥에두는것이좋다.
3.제품을60℃이하의규정한건조환경에두십시오.
4.제품을비교적고정하고쉽게흔들리지지못하는곳에서보관하십시오.
5.모기퇴치기는필요한곳의센터에두는것이좋다
6.모기퇴치기능사용시바람없는환경에서두어야한다.
7.모기퇴치기의검은단열망을덮지말고사용하시기바란다.
如何放置风扇/如何放置風扇/ファンの置き方/선풍기어떻게놓니까
HOW TO PLACE THE FAN
Tabla de contenidos

















