AUSENCIA DE LLAMADA. SISTEMA EN REPOSO
AUSÊNCIA DE CHAMADA. SISTEMA EM REPOUSO
NO CALL. SYSTEM ON STAND-BY
3
Los monitores se encuentran por defecto inactivos, de manera que las funciones de comunicación con la placa de calle y apertura de
puerta están inhabilitadas. Las placas de calle se encuentran en reposo, con el sistema de audio deshabilitado y a la espera de que
se realice alguna llamada o de que algún monitor active el sistema de autoencendido.
SISTEMA ACTIVO
SISTEMA ACTIVO
SYSTEM ACTIVE
El sistema pasa de estado de reposo a activo cuando el monitor de una vivienda recibe llamada desde una placa de calle o cuando
se activa la función de autoencendido desde uno de los monitores.
Os monitores estão por defeito inactivos fazendo com que as funções de comunicação com a placa exterior de rua e de abertura de
porta estejam inutilizáveis. As placas exteriores de rua estão em repouso, com o sistema de áudio desactivado e a aguardar a realização
de uma chamada ou a activação do sistema de ligação automática através de algum monitor.
By default the monitors are inactive, so that the functions of communicating with the entrance panel and opening the door are disabled.
The entrance panels are on standby, with the audio system disabled while waiting for a call to be made or for a monitor to activate
the automatic switch-on system.
Dos estados de funcionamiento: sistema en reposo y sistema activo.
Dois estados de funcionamento: sistema em repouso e sistema activo.
There are two operating states: system on standby and system active.
O sistema passa do estado de repouso para o estado activo quando o monitor de uma habitação recebe uma chamada a partir da
placa exterior de rua ou quando activa a função de ligação automática a partir de um dos monitores.
The system changes from being on standby to being in the active state when the monitor in a dwelling receives a call from an entrance
panel or when the automatic switch-on feature is activated from one of the monitors.
REALIZAR UNA LLAMADA A UNA VIVIENDA
REALIZAR UMA CHAMADA PARA UMA HABITAÇÃO
MAKING A CALL TO A DWELLING
Para llamar a una vivienda, presione el pulsador correspondiente de la placa de calle. La placa emitirá unos tonos de confirmación
de llamada. Si el auricular del monitor está descolgado, la placa emitirá tonos intermitentes.
Para chamar uma habitação, pressione o botão correspondente da placa exterior de rua. A placa emitirá um sinal sonoro de confirmação
de chamada. Se o auscultador do monitor não estiver pousado, a placa emitirá um sinal intermitente.
To make a call to a dwelling, press the corresponding push-button on the entrance panel with push-buttons. The panel emits a confirmation
tone. If the handset of the monitor called is off the hook, intermittent tones will be heard at the entrance panel.
Confirmación de llamada
Confirmação de chamada
Confirmation of the call
TEMPORIZACIONES
TEMPORIZAÇÃO
TIME-SETTINGS
30 Segundos
Segundos
Seconds
60 Segundos
Segundos
Seconds
PIP... PIP... PIP
VÍDEOPORTERO 2 HILOS - VÍDEO PORTEIRO 2 FIOS - 2-WIRE VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS
Tiempo para contestar:
Tempo para responder:
Time to answer:
Tiempo de conversación:
Tempo de conversa:
Time for conversation:
FUNCIONAMIENTO GENERAL DEL SISTEMA DE PORTERO
FUNCIONAMENTO GERAL DO SISTEMA DE VÍDEO PORTEIRO
GENERAL OPERATION OF THE DOOR ENTRY SYSTEM