essentiel b ERBT 2 Manual de usuario

ROBOT MULTIFONCTION
MULTIFUNCTIONAL FOOD
PROCESSOR
MULTIFUNCTIONELE ROBOT ERBT 2
MULTIFUNKTIONS-
KÜCHENMASCHINE
ROBOT DE COCINA
MULTIFUNCIÓN

Pulse

FR EN NL DE ES
1Bloc moteur Motor unit Motorblok Motorblock Bloque motor
2Bouton marche/arrêt
et de sélection de
la vitesse + fonction
«Pulse»
On/off and speed
selection button +
“Pulse” function
Aan/uit-knop en
selecteren van de
snelheid + functie
'Pulse'
Taste für Ein-/Aus- und
Geschwindigkeitsauswahl
+ "Pulse"-Funktion.
Botón de encendido/
apagado y selección
de la velocidad +
función «Pulse»
3Axe d'entraînement
du bol mélangeur
Drive shaft for the
food processor bowl
Aandrijfas van de
mengkom
Antriebsachse des
Rührbehälters
Eje de arrastre del
vaso mezclador
4Bol mélangeur 1,2 L
gradué avec poignée
Graduated 1.2 L food
processor bowl with
handle
Mengkom 1,2 l met
maataanduiding en
handvat
Rührbehälter 1,2 L mit
Messskala und Griff
Vaso mezclador de
1,2 l graduado con
empuñadura
5Axe d'entraînement
couteau hachoir/
disque émulsionneur
Drive shaft for the
chopping knife/
emulsifying disc
Aandrijfas hakmes/
emulgeerschijf
Antriebsachse des
Hackmessers/der
Emulgierscheibe
Eje de arrastre de la
cuchilla picadora/
disco emulsionador
6Couvercle du bol
mélangeur avec
cheminée de
remplissage
Lid for the food
processor bowl with
feed tube
Deksel van de
mengkom met
invoerbuis
Deckel des
Rührbehälters mit
Einfüllstutzen
Tapa del vaso
mezclador con boca
de llenado
7Poussoir d’aliment Feed tube pusher Duwstang Lebensmittelstopfer Empujador de
alimentos
8Bloc lames du
blender avec joint
d'étanchéité
Blade assembly for
the blender with seal
Blok met bladen
van de blender met
afdichting
Klingenblock des
Mixers mit Dichtung
Bloque de cuchillas
de la batidora con
junta de estanqueidad
9Couteau 4 lames 4-blade assembly Mes 4 bladen Messer mit 4 Klingen Cuchilla de 4 hojas
10 Bol blender 1,8 L
gradué avec poignée
Graduated 1.8 L
blender jar with
handle
Blenderkom 1,8 l met
maataanduiding en
handvat
Behälter des Mixers
1,8 L mit Messskala
und Griff
Vaso batidor 1,8
l graduado con
empuñadura
11 Couvercle du blender Blender lid Deksel van de blender Deckel des Mixers Tapa de la batidora
12 Bouchon doseur
50 ml 50 ml measuring cap Doseerknop 50 ml Dosierkappe 50 ml Tapón dosificador de
50 ml
13 Couteau hachoir Chopping knife Hakmes Hackmesser Cuchilla picadora
14 Disque émulsionneur Emulsifying disc Emulgeerschijf Emulgierscheibe Disco emulsionador
15 Disque râpe/trancheur
(fin)
Grating/slicing disc
(thin)
Schijf om te raspen/
snijden (fijn)
Raspel-/
Schneidscheibe
(dünn)
Disco rallado/corte
(fino)
16 Disque râpe/trancheur
(épais)
Grating/slicing disc
(thick)
Schijf om te raspen/
snijden (dik)
Raspel-/
Schneidscheibe (dick)
Disco rallado/corte
(grueso)

4
V.1.0
consignes d'usage
consignes d'usage
LISEZATTENTIVEMENTCESINSTRUCTIONSAVANT
D’UTILISER VOTRE APPAREIL ET CONSERVEZ-
LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE
VOUS EN AUREZ BESOIN.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Tout autre usage (professionnel,
commercial, etc.) est exclu.
• Utilisez exclusivement cet appareil dans le cadre
de préparations culinaires.
• Utilisez cet appareil conformément aux instructions
indiquées dans la présente notice. Risques de
blessures en cas de mauvaise utilisation !
• Avant de brancher votre appareil, assurez-vous que
la tension électrique de votre domicile correspond
à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Branchez toujours votre appareil sur une prise
secteur facilement accessible.
• Placez toujours le robot multifonction sur une
surface plane et stable.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l'appareil et son câble hors de portée
des enfants
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les

V.1.0
consignes d'usage
5
connaissances ne sont pas suffisantes, à condition
qu'elles bénéficient d'une surveillance ou qu'elles
aient reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure où
elles en comprennent bien les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme
un jouet.
• ATTENTION : Veuillez éteindre et débrancher
l'appareil avant de changer les accessoires ou
d'approcher les parties en mouvement pendant
l'utilisation.
• ATTENTION : Veuillez éteindre et débrancher
l'appareil avant de le laisser sans surveillance
et avant l'assemblage, le désassemblage et le
nettoyage.
• N’utilisezpascetappareilàl’extérieuretentreposez-
le dans un endroit sec.
• Arrêtez et débranchez toujours l’appareil de la prise
de courant lorsque vous ne l'utilisez pas, avant
d’installer ou de retirer des accessoires et avant de
le nettoyer.
• Lorsque vous débranchez le câble d’alimentation,
tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas
sur le câble lui-même.
• N’immergez jamais le bloc moteur, le câble
d’alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre
liquide.
• Ne manipulez pas l'appareil ni la prise avec les

6
V.1.0
consignes d'usage
mains mouillées.
• N'utilisez pas l'appareil :
- si la prise ou le câble d’alimentation est
endommagé(e),
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit,
- si vous l’avez laissé tomber,
- si les lames sont endommagées,
- si le bloc moteur est tombé dans l’eau.
Présentez-le à un centre de service après-vente
où il sera inspecté et réparé. Aucune réparation ne
peut être effectuée par l’utilisateur.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par votre revendeur, son service
après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation sur le
rebord d’une table ou d’un plan de travail et veillez
à ce qu’il n’entre pas en contact avec des surfaces
chaudes.
• Ne placez pas et n’utilisez pas cet appareil à
proximité d’une quelconque source de chaleur
(table de cuisson, chauffage, etc.).
• Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide (sans
aliments).
• ATTENTION : Pour éviter tout accident, maintenez
les mains, et autres ustensiles de cuisine éloignés

V.1.0
consignes d'usage
7
des parties en mouvement afin d’éviter les risques
de blessures corporelles ou d’endommager
l’appareil.
• ATTENTION : En fonction robot et blender, les
bols (4) et (10) contiennent des couteaux affûtés.
Des précautions doivent être prises lors de la
manipulation des lames (9 et 13) et disques
éminceurs (15 et 16) lors de l’utilisation de l’appareil,
lorsque vous videz les bols et lors du nettoyage.
Utilisez des accessoires adaptés afin d’éviter un
risque de blessure.
• N’utilisez que les accessoires fournis et
recommandés par votre revendeur. L’utilisation
d’accessoires non recommandés pourrait
présenter un danger pour l’utilisateur et risquerait
d’endommager l’appareil.
• Ne dépassez pas les capacités et les durées
d'utilisation maximales indiquées.
• N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la
nourriture dans la cheminée de remplissage (6).
Utilisez toujours le poussoir d’aliment (7).
• Laissez toujours les liquides refroidir à température
ambiante avant de les placer dans le blender et le
bol.
• Ne vous servez pas du couvercle pour arrêter
ou allumer l’appareil ; utilisez toujours le bouton
marche/arrêt/sélecteur de vitesse.
• ATTENTION : LES LAMES, COUTEAU ET DISQUES

8
V.1.0
consignes d'usage
SONT TRANCHANTS. MANIPULEZ-LES AVEC
PRÉCAUTION. Ne touchez pas les bords coupants
du couteau hachoir (13) lorsque vous le manipulez
ou le nettoyez.
• Avant de retirer le couvercle du bol mélangeur (6)
ou du blender (11) :
- éteignez l’appareil,
- assurez-vous que les accessoires/lames sont
complètement arrêtés,
- veillez à ne pas dévisser le bloc lames (8) du
blender.
• Ne tentez pas de forcer le mécanisme de
verrouillage. L’appareil pourrait être endommagé
et provoquer des blessures.
• Utilisez toujours le bol mélangeur (4) avec son
couvercle (6) et le poussoir d’aliment (7).
• Ne retirez pas les couvercles (6 et 11) tant que les
lames (9 ou 13) ne sont pas arrêtées.
• Placez toujours le couvercle sur le bol mélangeur/
blender avant de commencer à mixer.
• N’utilisez le bol mélangeur/blender qu’avec le bloc
moteur fourni.
• Si les lames du blender se bloquent et ne bougent
plus, cela peut endommager le moteur. Arrêtez
l’appareil et débranchez-le. Vous pouvez alors
utiliser une spatule en caoutchouc ou en plastique
pour débloquer l’aliment.
• N’utilisez pas l’appareil si le bol mélangeur/blender

V.1.0
consignes d'usage
9
est brisé, ébréché ou abîmé ou si les lames sont
brisées ou desserrées.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Pour les instructions concernant l'utilisation des
accessoires et les réglages de vitesse, référez-vous
au paragraphe « Sélection de la vitesse adaptée à
chaque accessoire ».
• Pour nettoyer les surfaces en contact avec
les aliments, veuillez vous référer à la section
«Nettoyage » à la fin de la notice.

10
V.1.0
votre produit
votre produit
Caractéristiques techniques
• Puissance max : 750 W
• Alimentation : 220 - 240 V~ 50/60 Hz
• 5 vitesses + Pulse
• Capacité max. du bol mélangeur : 1,2 L
• Capacité max du bol blender : 1,8 L
• Longueur du cordon d’alimentation : 80 cm
• Pieds ventouses antidérapants
Dispositifs de sécurité
Cet appareil est muni d’un dispositif de sécurité empêchant le démarrage du moteur tant
que le bol mélangeur (4) ou le bol blender (10) et les couvercles (6 et 11) ne sont pas placés
correctement. Si ces conditions sont remplies et que votre appareil ne fonctionne pas,
consultez le service après-vente de votre magasin revendeur.
Cet appareil intègre également un dispositif de protection contre les températures élevées.
Si la température devient trop élevée, l'appareil s'éteindra automatiquement et reprendra son
fonctionnement lorsque le moteur aura suffisamment refroidi (au bout de 15 minutes environ).
avant la première utilisation
• Retirez tout le matériel d’emballage.
• Nettoyez toutes les pièces amovibles (excepté le bloc moteur) à l’aide d’une éponge
douce et de l’eau chaude additionnée de produit vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez
soigneusement à l’aide d’un chiffon doux.
ATTENTION ! Les lames (9 et 13) et les disques
éminceurs (15 et 16) sont tranchants. Manipulez-les
avec précaution.
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Procesador de alimentos de essentiel b


















