Emos LGEU-1 Manual de usuario

LGEU-1
GB Surge protection
CZ Přepěťová ochrana
SK Prepäťová ochrana
PL Ochrona przeciwprzepięciowa
HTúlfeszültségvédő
SLO
Prenapetostna zaščita
DÜberspannungsschutz
UA Стабілізатор напруги
RO Protecţie la supratensiune
www.emos.cz

2
P53889-man-85x115 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Surge protection - LGEU-1
Power and telecommunication networks are constantly exposed to the risks of inter-
ference and power surges of various kinds, which often cause failures and malfunctions
of various electronic devices. Use the specially developed device which provides safety to
efficiently protect your expensive electronic devices from damage or destruction. Surge
protector protects electronic devices and appliances against indirect lighting strikes.
Technical Parameters*
250V~, 16 A max., 50 Hz
Response time: <1ns
Protection level UP ≤1,3kV (L/N), 1,7kV (L/PE)
Max. peak current Imax 20 kA (10 kA L/N, 10 kA L/PE)
Absorbtion: 1100J
Overvoltage LED indicator: Blue LED light indicates your Surge Protector works properly.
*The manufacturer reserves the right to change the technological parameters of the device
resulting from technical progress.
Instruction manual:
Plug the surge protector into any grounded power socket (the best in a grounded power socket)
and all your valuable electronic devices in the same group within 10 meters are protected
against indirect lighting strikes, power surges and spikes. Blue LED indicator indicates if
the surge protector is in operation.
Warning:
• The device must be plugged into the sockets with a grounding pin only!
• The device should be used in electrical installations with an easily identifiable neutral/
phase conductor.
• Do not use the device when supplying fridges, heaters and other appliances that can
result in exceeding of the rated current of the device.
• Make sure that the safety fuse button is in the clear all the time.
• Device should be used in dry indoor place only.
• It is forbidden to open and repair the device without permission.
• Opening the cover is considered a breach of guarantee.
The appliance must not be operated by children and by persons, whose physical, sensory
or mental incapability or lack of experience prevents them from safe use of the appliance,
GB

3
unless they are under the supervision of a person overseeing their safety. The charger must
be kept out of reach of children. Children must be watched not to play with this equipment.
Do not throw electrical appliances into unsorted communal waste. Use sorted
waste collection points instead.
For the latest info about waste collecting points, contact your local authorities. If
there are any electrical appliances on waste dumps, the hazardous substances may
leak into underground water and may get into the food chain and harm your health.
Přepěťová ochrana – LGEU-1
Energetické a telekomunikační sítě jsou neustále vystavené rizikám rušení a přepětí
různého druhu, což je častou příčinou poruch a špatné funkce různých elektronických zařízení.
K účinné ochraně drahých elektronických zařízení před poškozením nebo zničením používejte
speciálně vyvinutý přístroj, který zabezpečuje bezpečnost. Přepěťová ochrana chrání před
nepřímým úderem blesku.
Technické parametry*
250V~, 16 A max., 50 Hz
Doba odezvy: < 1 ns
Zkušební vlna U0C = 6 kV
Ochranná úroveň UP ≤1,3kV (L/N); 1,7 kV (L/PE)
Max. špičkový proud Imax 20 kA (10 kA L/N, 10 kA L/PE)
Absorpce energie: 1100J
LED indikace přepětí: Modré světlo indikuje správnou činnost přepěťové ochrany.
*Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů přístroje, která je výsledkem
technického pokroku.
Návod k obsluze přístroje:
Připojte danou přepěťovou ochranu do jakékoliv zásuvky na danou větev v okruhu do 10
m, kde jsou připojeny spotřebiče. Přepěťová ochrana bude chránit dané spotřebiče před
nepřímým úderem blesku, přepětím a napěťovým špičkám. Modrý LED indikátor signalizuje,
že daná přepěťová ochrana je funkční.
CZ

4
P53889-man-85x115 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Upozornění:
• Přístroj musí být připojený výhradně k zásuvkám s ochranným kolíkem (uzemňujícím)!
• Přístroj by měl být použitý v elektrických instalacích, které mají jasně identifikovatelný
fázový a nulový vodič.
• Přístroj nepoužívejte při napájení topných těles, chladniček a podobných zařízení, které
mohou způsobit překročení jmenovitého proudu přístroje.
• Přístroj by měl být používaný pouze v suchých vnitřních prostorech.
• Je zakázané svévolné otevření a opravy zařízení.
• Otevření krytu je považované za porušení záruky.
Přístroj nesmí obsluhovat děti a osoby, jejichž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost
či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje bezpečnému používání přístroje, pokud nejsou
pod dozorem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Nabíječku udržujte mimo dosah dětí.
Je třeba hlídat děti, aby si nehrály s tímto zařízením.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná
místa tříděného odpadu.
Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou
elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou
prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat
vaše zdraví a pohodu.
Nezasahujte do zapojení přepěťové ochrany!
Prepäťová ochrana – LGEU-1
Energetické a telekomunikačné siete sú neustále vystavené rizikám rušenia a prepätia
rôzneho druhu, čo je častou príčinou porúch a zlej funkcie rôznych elektronických zariadení. K
účinnej ochrane drahých elektronických zariadení pred poškodením alebo zničením používajte
špeciálne vyvinutý prístroj, ktorý zabezpečuje bezpečnosť. Prepäťová ochrana chráni pred
nepriamym úderom blesku.
SK

5
Technické parametre*
250V~, 16 A max., 50 Hz
Doba odozvy: < 1 ns
Skúšobná vlna U0C = 6 kV
Ochranná úroveň UP ≤1,3kV (L/N); 1,7 kV (L/PE)
Max. špičkový prúd Imax 20 kA (10 kA L/N, 10 kA L/PE)
Absorpcia energie: 1100J
LED indikácia prepätia: Modré svetlo indikuje správnu činnosť prepäťovej ochrany.
*Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov prístroja, ktorá je výsledkom
technického pokroku.
Návod na obsluhu prístroja:
Pripojte danú prepäťovú ochranu do akejkoľvek zásuvky na danú vetvu v okruhu do 10 m, kde
sú pripojené spotrebiče. Prepäťová ochrana bude chrániť dané spotrebiče pred nepriamym
úderom blesku, prepätím a napäťovým špičkám. Modrý LED indikátor signalizuje, že daná
prepäťová ochrana je funkčná.
Upozornenie:
• Prístroj musí byť pripojený výhradne k zásuvkám s ochranným kolíkom (uzemňovacím)!
• Prístroj by mal byť použitý v elektrických inštaláciách, ktoré majú jasne identifikovateľný
fázový a nulový vodič.
• Prístroj nepoužívajte pri napájaní vykurovacích telies, chladničiek a podobných zariadení,
ktoré môžu spôsobiť prekročenie menovitého prúdu prístroja.
• Prístroj by mal byť používaný iba v suchých vnútorných priestoroch.
• Je zakázané svojvoľné otvorenie a opravy zariadenia.
• Otvorenie krytu je považované za porušenie záruky.
Prístroj nesmú obsluhovať deti a osoby, ktorých fyzická, zmyslová alebo mentálna neschop-
nosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje bezpečné používanie prístroja, pokiaľ
nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. Nabíjačku udržujte mimo dosahu
detí. Je potrebné strážiť deti, aby sa nehrali s týmto zariadením.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite
zberné miesta triedeného odpadu.
Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Ak sú
elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu
presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať
vaše zdravie a pohodu.
Nezasahujte do zapojenia prepäťovej ochrany!

6
P53889-man-85x115 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Ochrona przeciwprzepięciowa - LGEU-1
Sieci energetyczne i telekomunikacyjne są nieustannie narażone na ryzyko zakłóceń
i przepięć różnego rodzaju, które często są przyczyną różnych awarii i wadliwego działania
różnych urządzeń elektronicznych. Do skutecznej ochrony drogich urządzeń elektronicznych
przed uszkodzeniem albo zniszczeniem należy zastosować specjalnie zaprojektowane
urządzenie, które zapewnia bezpieczeństwo w tym zakresie. Ochrona przeciwprzepięciowa
chroni przed skutkami pośrednimi wyładowania atmosferycznego.
Parametry techniczne*
250V~, 16 A maks., 50 Hz
Czas reakcji: < 1 ns
Fala napięciowa próbna U0C = 6 kV
Poziom ochrony UP ≤1,3kV (L/N); 1,7 kV (L/PE)
Maks. prąd w impulsie Imax 20 kA (10 kA L/N, 10 kA L/PE)
Absorpcja energii: 1100J
Wskaźnik przepięcia LED: kolor niebieski sygnalizuje poprawne działanie ochrony przeci-
wprzepięciowej.
*Producent zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzenia, co
wynika z nieustannego rozwoju technicznego.
Instrukcja obsługi urządzenia:
Tą ochronę przeciwprzepięciową podłączamy do jakiegokolwiek gniazdka w obwodzie
o długości do 10 m, do którego podłączone są odbiorniki energii elektrycznej. Ochrona
przeciwprzepięciowa będzie chronić te odbiorniki przed pośrednimi skutkami wyładowania
atmosferycznego, przepięciami i impulsami napięciowymi. Niebieski wskaźnik LED sygnali-
zuje, że dana ochrona przeciwprzepięciowa działa poprawnie.
Uwaga:
• Urządzenie może być włączane wyłącznie do gniazdek wyposażonych w styk ochronny
(uziemienie)!
• Urządzenie może być stosowane w instalacjach elektrycznych, które mają jednoznacznie
zidentyfikowany przewód fazowy i zerowy.
• Tego urządzenia nie należy stosować do zasilania grzejników, lodówek, itp. urządzeń,
które mogą spowodować przekroczenie prądu znamionowego urządzenia ochronnego.
• Urządzenie może być stosowane tylko w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
PL

7
• Zabrania się otwierania i dokonywania samodzielnej naprawy tego urządzenia.
• Otwarcie obudowy uważa się za naruszenie warunków gwarancji.
Tego urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci i osoby, którym predyspozycje fizyczne, umysłowe
albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z
urządzenia, jeżeli nie są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy
dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem.
Urządzeń elektrycznych po zakończeniu ich żywotności nie wolno wyrzucać, jako
niesortowane
odpady komunalne, należy korzystać z miejsca gromadzenia odpadów sortowanych.
Aktualne informacje o miejscach zbiorczych można uzyskać w lokalnych urzędach
administracji. Jeżeli urządzenia elektryczne zostaną przekazane na składowisko
odpadów, to substancje niebezpieczne mogą się przedostać do wód podziemnych i do
łańcucha pokarmowego, co może być szkodliwe dla naszego zdrowia i samopoczucia.
Nie wolno ingerować do połączeń wewnętrznych ochrony przeciwprzepięciowej!
Túlfeszültségvédő – LGEU-1
Az energetikai és telekommunikációs hálózatok folyamatosan ki vannak téve a különbö-
ző zavarások és túlfeszültség kockázatainak, melyek gyakran okozzák az elektromos beren-
dezések meghibásodását és nem megfelelő működését. Drága elektromos berendezéseinek
sérülés vagy meghibásodás elleni védelme érdekében használjon speciálisan erre a célra
kialakított eszközt, amely garantálja a biztonságos működést. A túlfeszültségvédő védelmet
nyújt a közvetett villámcsapással szemben.
Műszaki paraméterek*
250V~, 16 A max., 50 Hz
Visszhang idő: < 1 ns
Vizsgálati hullám U0C = 6 kV
Védelmi szint UP ≤1,3kV (L/N); 1,7 kV (L/PE)
Max. csúcsáram Imax 20 kA (10 kA L/N, 10 kA L/PE)
Energiaelnyelés: 1100J
A túlfeszültség LED-es kijelzése: Kék fény jelzi a túlfeszültség-védelem megfelelő működését.
*A gyártó fenntartja a jogot a termék műszaki paramétereinek megváltoztatására, ami a
műszaki fejlődés eredménye.
H

8
P53889-man-85x115 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
Az eszköz használati utasítása:
Csatlakoztassa a túlfeszültségvédőt a max. 10 m-es kör adott ágának bármelyik csatla-
kozójához, melyhez fogyasztók vannak kapcsolva. A túlfeszültségvédő védeni fogja az adott
fogyasztókat a közvetett villámcsapástól, a túlfeszültségtől és a feszültségcsúcsoktól. A kék
LED-es kijelző mutatja, hogy az adott túlfeszültségvédő működik.
Figyelmeztetés:
• Az eszköz kizárólag (földelő) védőérintkezővel ellátott aljzathoz csatlakoztatható!
• Az eszközt olyan elektromos szerelvényekben lehet használni, ahol egyértelműen
azonosítható a fázis- és a nullás vezető.
• Az eszközt ne használja fűtőtestek, hűtők és hasonló berendezések tápellátásához,
melyek az eszköz névleges áramerősségének túllépését okozhatják.
• Az eszközt csak száraz, beltéri helyen használja.
• Tilos az eszköz önhatalmú felnyitása vagy javítása.
• A burkolat megbontása a garanciális feltételek megsértését jelenti.
A készüléket nem használhatják gyermekek és olyan személyek, akiket csökkent fizikai,
szellemi vagy érzékszervi képességeik, ill. korlátozott tapasztalatuk és ismereteik akadályo-
znak a készülék biztonságos használatában, amennyiben nincs mellettük a biztonságukért
felelős személy. A töltőt tartsa távol a gyermekektől. Ügyeljen rá, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja
a szelektív hulladékgyűjtő helyeket.
A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz.
Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszély-
eztethetik az Ön egészségét és kényelmét.
Ne nyúljon a túlfeszültségvédő kapcsolásaihoz!

9
Prenapetostna zaščita - LGEU-1
Energetska in telekomunikacijska omrežja so nenehno izpostavljena tveganjem motenja
in prenapetosti različnih vrst, ki so pogost vzrok napak in slabe funkcije različnih elektronskih
naprav. Za učinkovito zaščito dragih elektronskih naprav pred poškodovanjem ali uničenjem
uporabljajte posebno razvito napravo, ki zagotavlja varnost. Prenapetostna zaščita varuje
pred posrednim udarcem strele.
Tehnični parametri*
250V~, 16 A max., 50 Hz
Čas odziva: < 1 ns
Preizkusni val U0C = 6 kV
Zaščitni nivo UP ≤1,3kV (L/N); 1,7 kV (L/PE)
Maks. impulzni tok Imax 20 kA (10 kA L/N, 10 kA L/PE)
Absorpcija energije: 1100J
LED indikacija prenapetosti: Modra lučka indicira pravilno delovanje prenapetostne zaščite.
*Proizvajalec si pridržuje pravico do spremembe tehničnih parametrov naprave, ki je rezultat
tehničnega napredka.
Navodila za uporabo naprave:
Priključite dano prenapetostno zaščito v kakršnokoli vtičnico na določen vod na območju do
10 m, kjer so priključene naprave. Prenapetostna zaščita bo varovala dane naprave pred
posrednim udarcem strele, prenapetostjo in napetostnimi impulzi. Modri LED indikator
signalizira, da je dana prenapetostna zaščita funkcionalna.
Opozorilo:
• Naprava mora biti priklopljena izključno v vtičnice z zaščitnim čepom (ozemljitvenim)!
• Naprava bi morala biti uporabljena v električnih instalacijah, ki imajo jasno identificiran
fazni in ničelni vodnik.
• Naprave ne uporabljajte pri napajanju ogrevalnih teles, hladilnikov in podobnih naprav,
ki lahko povzročijo preseganje nazivnega toka naprave.
• Naprava bi morala biti uporabljena le v suhih notranjih prostorih.
• Prepovedano je samovoljno odprtje in popravila naprave.
• Odprtje pokrova se šteje za kršitev garancije.
Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih fizična, čutna ali mentalna nespo-
sobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne
SLO

10
P53889-man-85x115 0-0-0-K
EMOS spol. s r. o.
bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost. Nujen je nadzor nad otroki, da bo zagotovljeno, da se ne bodo z napravo igrali.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabite zbirna
mesta ločenih odpadkov.
Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če so
električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pro-
nicajo v podtalnico in pridejo v prehranjevalno verigo ter škodijo vašemu zdravju
in dobremu počutju.
Ne posegajte v priključitev prenapetostne zaščite!
Überspannungsschutz - LGEU-1
Energetische und Telekommunikationsnetze sind ständig dem Risiko von Störungen und
Überspannungen verschiedener Art ausgesetzt. Diese sind häufige Ursache für Störungen
und falsche Funktion elektronischer Geräte. Benutzen Sie für den wirksamen Schutz und
die Sicherheit teurer elektronischer Geräte vor Beschädigung oder Zerstörung das speziell
entwickelte Gerät. Überspannungsschutz schützt vor indirektem Blitzeinschlag.
Technische Parameter*
250V~, 16 A max., 50 Hz
Reaktionszeit: < 1 ns
Prüfwelle U0C = 6 kV
Schutzniveau UP ≤1,3kV (L/N); 1,7 kV (L/PE)
Max. Spitzenstrom Imax 20 kA (10 kA L/N, 10 kA L/PE)
Energieabsorption: 1100J
LED Indikation der Überspannung: Die blaue Lampe indiziert die richtige Tätigkeit des
Überspannungsschutzes.
*Der Hersteller behält sich das Recht auf eine Änderung der technischen Parameter vor,
die Ergebnis des technischen Fortschritts ist.
D
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Protector contra sobretensiones de Emos

Emos
Emos F5 Manual de usuario

Emos
Emos F5 Manual de usuario

Emos
Emos P54212 Manual de usuario

Emos
Emos P54012 Manual de usuario

Emos
Emos P54252 Manual de usuario

Emos
Emos SP7105J0 Manual de usuario

Emos
Emos P54022 Manual de usuario

Emos
Emos P54222 Manual de usuario

Emos
Emos P54052 Manual de usuario

Emos
Emos P55020 Manual de usuario



















