Diprofil FPK/R Manual de usuario

BL-6658-01_2020-09
Operation Guide
Classic Polishing/Filing Machine
R
Diamantprodukter AB, Sweden
Phone: +46-(0)8-546 509 60
Fax: +46-(0)8-546 509 61
Email: info@diprol.se
www.diprol.com

1
2
2.5 mm
3
6
7
3mm
12
2.5 mm
6
13 14
5 mm
K
I
G
E
C
A
3 mm
3 mm
45
6
11
8
13 14
10 9
3 mm
15
1Tool/Werkzeug/Herramienta/Oul/
Utensile/Gereedschap/Narzędzie/
Verktyg
9 42053 Screw/Schraube/Tornillo/Vis/
Vite/Schroef/Śruba/Skruv
2 FXA-T Tool holder/Werkzeughalter/
Portaherramientas/Porte-ouls/
Portautensili/Gereedschaphouder/
Uchwyt narzędziowy/
Verktygshållare
10 FXA-V Tool holder/Werkzeughalter/
Portaherramientas/
Porte-ouls/Portautensili/
Gereedschaphouder/Uchwyt
narzędziowy/Verktygshållare
3 42055 Screw/Schraube/Tornillo/Vis/Vite/
Schroef/Śruba/Skruv
11 SGX-102 Tool/Werkzeug/Herramienta/
Oul/Utensile/Gereedschap/
Narzędzie/Verktyg
4 42001 Screw/Schraube/Tornillo/Vis/Vite/
Schroef/Śruba/Skruv
12 SGX-100 Tool/Werkzeug/Herramienta/
Oul/Utensile/Gereedschap/
Narzędzie/Verktyg
5 FXA-107 Guide block/Führungsblock/
Bloque guía/Bloc de guidage/
Blocco guida/Geleiderblok/Blok
prowadzący/Fingerstöd
13 FXA-103 Guide bushing/
Führungsbuchse/Casquillo
de guía/Bague de guidage/
Boccola di guida/Geleidebus/
Tulejka prowadząca/Bussning
6 FMM-5 Cover/Abdeckung/Cubierta/Cache/
Copertura/Kap/Pokrywa/Kåpa
14 FXA-106 Lubricang felt/Schmierlz/
Fieltro lubricante/Feutre
lubriant/Feltro lubricante/
Smeervilt/Filc smarujący/
Smörjlt
7FNE-61 Screw eccentric/Exzenterschraube/
Tornillo excéntrico/Vis excentrique/
Vite eccentrico/Schroef
excentriek/ Śruba na mimośrodzie/
Excenterskruv
15 SGX-101 Tool/Werkzeug/Herramienta/
Oul/Utensile/Gereedschap/
Narzędzie/Verktyg
8 FXA-104 Tool-holder extension pipe/
Verlängerungsrohr für
Werkzeughalter/Tubo de
extensión del portaherramientas/
Tuyau d’extension du porte-
oul/Tubo di prolunga per
portautensili/Verlengpijp
voor gereedschaphouder/
Rurka przedłużająca uchwytu
narzędziowego/Förlängningsrör ll
verktygshållare
Notes
F
D
B
L
J
H

1
2
2.5 mm
3
6
7
3mm
12
2.5 mm
6
13 14
5 mm
K
I
G
E
C
A
3 mm
3 mm
45
6
11
8
13 14
10 9
3 mm
15
1Tool/Werkzeug/Herramienta/Oul/
Utensile/Gereedschap/Narzędzie/
Verktyg
9 42053 Screw/Schraube/Tornillo/Vis/
Vite/Schroef/Śruba/Skruv
2 FXA-T Tool holder/Werkzeughalter/
Portaherramientas/Porte-ouls/
Portautensili/Gereedschaphouder/
Uchwyt narzędziowy/
Verktygshållare
10 FXA-V Tool holder/Werkzeughalter/
Portaherramientas/
Porte-ouls/Portautensili/
Gereedschaphouder/Uchwyt
narzędziowy/Verktygshållare
3 42055 Screw/Schraube/Tornillo/Vis/Vite/
Schroef/Śruba/Skruv
11 SGX-102 Tool/Werkzeug/Herramienta/
Oul/Utensile/Gereedschap/
Narzędzie/Verktyg
4 42001 Screw/Schraube/Tornillo/Vis/Vite/
Schroef/Śruba/Skruv
12 SGX-100 Tool/Werkzeug/Herramienta/
Oul/Utensile/Gereedschap/
Narzędzie/Verktyg
5 FXA-107 Guide block/Führungsblock/
Bloque guía/Bloc de guidage/
Blocco guida/Geleiderblok/Blok
prowadzący/Fingerstöd
13 FXA-103 Guide bushing/
Führungsbuchse/Casquillo
de guía/Bague de guidage/
Boccola di guida/Geleidebus/
Tulejka prowadząca/Bussning
6 FMM-5 Cover/Abdeckung/Cubierta/Cache/
Copertura/Kap/Pokrywa/Kåpa
14 FXA-106 Lubricang felt/Schmierlz/
Fieltro lubricante/Feutre
lubriant/Feltro lubricante/
Smeervilt/Filc smarujący/
Smörjlt
7FNE-61 Screw eccentric/Exzenterschraube/
Tornillo excéntrico/Vis excentrique/
Vite eccentrico/Schroef
excentriek/ Śruba na mimośrodzie/
Excenterskruv
15 SGX-101 Tool/Werkzeug/Herramienta/
Oul/Utensile/Gereedschap/
Narzędzie/Verktyg
8 FXA-104 Tool-holder extension pipe/
Verlängerungsrohr für
Werkzeughalter/Tubo de
extensión del portaherramientas/
Tuyau d’extension du porte-
oul/Tubo di prolunga per
portautensili/Verlengpijp
voor gereedschaphouder/
Rurka przedłużająca uchwytu
narzędziowego/Förlängningsrör ll
verktygshållare
Notes
F
D
B
L
J
H

EN ...........................................................2
DE .........................................................10
ES..........................................................18
FR..........................................................26
IT...........................................................34
NL .........................................................42
PL..........................................................50
SV .........................................................58
Operation Guide
Classic Polishing/Filing Machine

2
INTRODUCTION
Thank you for choosing a Diprol product!
This machine has been designed for dierent polishing, nishing, ling and
de-burring applicaons.
The following operaon instrucons are intended for your safety and for
you to get the maximum value in terms of eciency, life expectancy and
ergonomics.
Note!1
Before using the machine, the operator must read and fully understand the instrucons
inlcuded in this operaon guide.
List of spare-parts available at www.diprol.com

3
Diprol Classic machines - available models
FLEXIBLE SHAFT DRIVEN AIR DRIVEN MICRO MOTOR
CONNECTION
MICRO MOTOR DRIVEN
FPK/R, FPS/R, FPH/R FPL/R
FPT/ER, FPT/NR
FPM/R, FPM/ERJ
Package includes
3 mm
2.5mm
Allen key 2.5, 3 mm FXA-104 ×1 Oil FNA-K ×1
FXA-103 ×2 42055 ×2 SGX-100 ×1
SGX-101 ×1 SGX-102 ×1 FXA-106 x2

4
SAFETY INSTRUCTIONS
These guidelines are intended for your safety. Please read carefully before operang the
machine.
Warning!⚠
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, may result in a serious
injury.
Caution!✋
Indicates a potenally hazardous situaon which, if not avoided, may result in a minor or
moderate injury.
Note!1
More informaon is available at www.diprol.com
Machine and tool hazards
⚠Starng the machine without the machine cover may cause personal injury.
⚠Starng the machine when changing tool or stroke length may cause personal
injury,
⚠An incorrectly inserted tool may result in the tool slipping out during operaon
and cause personal injury. Before inserng the tool make sure that the shank
dimension is correct. Because of the mul-funconal tool holder it is important
that the chosen tool is ghtened properly and that the speed chosen is not too
high. Avoid using heavier tools and longer stroke length than necessary for the
specic applicaon.
⚠Unintenonal start of the machine may cause injury.
Projecle hazard
✋During lapping or ling, parcles from the working material or tools can become
projecles and cause injuries to eyes or skin. Use approved personal protecve
equipment. Eye protecon is required.
Noise hazard
✋Noise ≤ 75 dB(A) at 7.000 strokes/min. Ear protecon is recommended.
Note!1
Visit www.diprol.com for detailed informaon in English.

5
Vibraon hazard
✋Normal and proper use of the machine exposes the operator to potenally
harmful vibraons.
⚠Vibraon overload:
If the machine starts to make a claering sound it has been overloaded by using a
tool that is too heavy in reference to the speed.
The speed must then be reduced immediately.
Otherwise the levels of unwanted vibraons will increase and may cause
permanent damage to the machine and/or the operator.
⚠Never touch moving machine parts or tools. Moving tools or parts of the tool
holder have, when touched, very high levels of vibraon.
Measured vibraon emission values according to ISO 28927-8
✋Vibraon measured at three dierent hand posions. The uncertainty value (K) is
to compensate for variaons in producon.
Hand posion 1: 6,02 m/s² (K = 1,09 m/s²)
Hand posion 2: 5,79 m/s² (K = 1,15 m/s²)
Hand posion 3: 13,37 m/s² (K = 1,82 m/s²)
1Keep in mind:
• higher speed
• longer stroke length
• heavier tools
generate higher levels of vibraons.
Addional safety instrucons
• Machines and accessories must only be used for their intended purpose.
• Only qualied and trained personnel may operate or perform maintenance on
the machine.
• The maximum permissible machine using data must not be exceeded.
Note!1
Visit www.diprol.com for more informaon concerning potenally harmful vibraons.
2
1
3

6
TECHNICAL DATA
A. Flexible sha-driven machines
Type FPK/R, FPS/R and FPH/R
B. Air-driven machines
Type FPL/R
Connecon HSL-M quick coupling with on/o regulator and MFB fog
lubricaon unit (available as accessories)
Air preassure 4bar (58psi)
Air consumpon 65l/min at 8.000 rpm
Oil consumpon 30mm3/min (approx. 2 drops/min.)
C. Micro motor-driven machines
Type FPM/R (Diprol connector) and FPM/ERJ (Eneska 3-1 connector)
Input voltage DC 0-32V
D. Machines with micro-motor connecon
Type FPT/ER (for Eneska 4-1 and NSK Espert) and FPT/NR (for Eneska
3-1, Eneska 3-2 and NSK EMax-Evoluon)
Input voltage DC 0-32V
All types (A, B, C, D )
Max. speed 8.000 strokes/min
Tool holder Ø 6,4 mm (suitable for tool shanks Ø 2- Ø 6,4 mm)
Stroke length 0-6 mm (0-3 mm recommended)
1 For vibration levels, see information on page 5.
Not exceeding 75 dB(A) at 7.000 strokes/min. According to ISO 15744.
Note!1
For detailed technical data, visit www.diprol.com

7
Fixaon of tools
1. Place the tool (1) in the tool-holder (2)
and ghten the screw (3) to lock the
tool, see Fig. A.
Steering block
The tool-holder can be used in a locked or
in a swiveling mode.
To release the guide block (5):
1. Loosen the screw (4).
2. Pull out the guide block approx. 3 mm.
3. Tighten the screw (4), see Fig. B.
Adjust stroke length
1. Remove the machine cover (6).
2. Use a 3 mm Allen key to loosen the
screw (7) on the adjustable eccentric,
see Fig. C.
3. Set the eccentric part at the desired
stroke length and lock it with the
screw (7).
4. Reassemble the machine cover (6).
The tool-holder extension pipe
The machine is delivered with a tool-
holder extension pipe (8). The extension
pipe facilitates the use of longer tools,
allowing the tool to be guided close to
the working surface without touching any
moving tools or machine parts with your
ngers.
Cut the extension pipe to the desired
length to suit dierent tools.
Assemble the extension pipe
1. Push the pipe (8) onto the tool-holder.
2. Make sure that it is locked in posion
by means of the plasc knobs on the
tool-holder, see Fig. D.
3. Remove the extension pipe by turning
it slightly and pull it o.
OPERATING INSTRUCTIONS
Este manual sirve para los siguientes modelos
7
Tabla de contenidos
Idiomas:

















