Denios SpillGuard Manual de usuario

Kurzanleitung I Quick Guide I Guide rapide I Guía rápida

Inhaltsverzeichnis
1. Hinweise zur Kurzanleitung 4
2. Sicherheitshinweise 5
3. Anforderungen an den Einsatzort 8
4. Produktbeschreibung 8
5. Aufstellung und Bedienung 9
6. Weitere Informationen 11
7. EU-Konformität 11
Table of contents
1. Quick Guide notices 12
2. Safety instructions 13
3. Requirements for the installation location 15
4. Product description 16
5. Set-up and operation 17
6. More information 19
7. EU conformity 19

Sommaire
1. Remarques sur le guide rapide 20
2. Consignes de sécurité 21
3. Exigences sur le lieu d’utilisation 23
4. Descriptif du produit 24
5. Installation et utilisation 25
6. Autres informations 27
7. Conformité CE 27
Índice
1. Indicaciones acerca de esta guía rápida 28
2. Indicaciones de seguridad 29
3. Requisitos del lugar de uso 32
4. Descripción del producto 32
5. Colocación y manejo 33
6. Información complementaria 35
7. Conformidad UE 36

4/40 Kurzanleitung SpillGuard® | 269803 | Rev. 0
1. Hinweise zur Kurzanleitung
Dies ist eine Kurzanleitung für den schnellen
Einstieg. Die Betriebsanleitung steht unter
folgendem Link zum Download zur Verfügung:
www.denios.com/spillguard
Bevor Sie den SpillGuard® in Betrieb nehmen,
lesen Sie diese Kurzanleitung vollständig.
Beachten Sie immer die Sicherheits- und
Warnhinweise. Diese Kurzanleitung enthält
Informationen und Hinweise zur sicheren
Montage und Inbetriebnahme sowie zum
einwandfreien Betrieb des Produktes.
Diese Kurzanleitung ist Produktbestandteil.
Urheberrecht
Hinweise zum Urheberrecht nden Sie in der
Betriebsanleitung unter:
www.denios.com/spillguard
1.1. Warnhinweise in der Kurzanleitung
Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut:
• Art der Gefährdung
• Folge der Gefährdung
• Abhilfe vor der Gefährdung
WARNUNG
Symbol und Signalwort kennzeichnen eine
Gefahr, die zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen kann.
VORSICHT
Symbol und Signalwort kennzeichnen eine
Gefahr, die zu leichten Verletzungen führen
kann.
HINWEIS
Signalwort warnt vor Sachschäden.
iINFORMATION
Das Symbol kennzeichnet Anwendungs-
hinweise und andere nützliche Informationen.

5/40
Kurzanleitung SpillGuard® | 269803 | Rev. 0
Kurzanleitung
2. Sicherheitshinweise
Dieses Kapitel gibt Ihnen wichtige Hinweise
zum sicheren Umgang mit dem Produkt.
Die Hinweise dienen dem Schutz von
Personen und dem sicheren und fehlerfreien
Betrieb. Handlungsbezogene Warnhinweise
nden Sie in den entsprechenden
Handlungsanweisungen.
Das Produkt ist nach dem neuesten Stand
und den anerkannten Regeln der Technik
gebaut. Vom Produkt können Gefahren
ausgehen, wenn es unsachgemäß bzw. nicht
bestimmungsgemäß verwendet oder von
unausgebildeten Personen bedient wird.
Gefahren können entstehen für:
WGesundheit und das Leben von Personen
WProdukt und andere Vermögenswerte im
Umfeld des Produkts
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in
dieser Kurzanleitung. Beachten Sie die
nationalen Vorschriften und Sicherheits-
bestimmungen bezüglich Gefahrstoen,
Sicherheitsvorschriften, Betriebssicherheit
und Betreiberpichten.
2.1. Einsatz in Ex-Bereichen
iINFORMATION
Der Betreiber von Anlagen ist gemäß der
Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV)
verpichtet, eine Gefährdungsbeurteilung
durchzuführen und darüber hinaus ein
Explosionsschutzdokument zu erstellen,
in dem entsprechende Schutzmaßnahmen
deniert werden, um Explosionsgefahren zu
vermeiden.
Der SpillGuard® ist in diese Maßnahmen
einzubeziehen, wie z.B. in die Potential-
ausgleichsmaßnahmen gemäß TRGS 727.
WARNUNG
• Bei Önen des Gehäuses besteht in Ex-
Atmosphäre Explosionsgefahr.
• Es kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
• Das Önen des Gehäuses ist verboten.

6/40 Kurzanleitung SpillGuard® | 269803 | Rev. 0
iINFORMATION
Der SpillGuard® ist so zu betreiben,
dass prozessbedingte elektrostatische
Auadungen ausgeschlossen sind (z.B. bei
Reinigungsarbeiten, siehe auch TRGS 727
Kapitel 4 und 5).
2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der SpillGuard® ist ein netzunabhängiges
Leckage-Erkennungssystem zur Detektion von
Leckagen von üssigen Stoen/Gefahrstoen.
Er ist für den Einsatz in sauberen, nicht
kontaminierten Auangwannen konzipiert.
Die Auangwannen müssen vorzugsweise
aus metallischen oder aus nichtmetallischen
Werkstoen (Kunststo) bestehen. Ein Einsatz
im Freien ist nicht gestattet.
Der SpillGuard® darf nur innerhalb der auf
dem Typenschild angegebenen Einsatzgrenzen
eingesetzt werden. Dieser ist geeignet für
die Ex-Zone 1, verursacht durch Gase und
Dämpfe.
Der SpillGuard® ist vorsorglich nur im
Zusammenhang mit den üssigen Stoen
anzuwenden, die bereits durch DENIOS
positiv getestet wurden. Die Liste der positiv
getesteten Stoe können Sie hier abrufen:
www.denios.com/spillguard
Gefahrstoe, die hier nicht aufgelistet sind,
dürfen nicht zum Einsatz kommen.
iINFORMATION
Auf Wunsch kann ein noch nicht geprüfter
Sto durch DENIOS getestet und die sichere
Funktion und Eignung des SpillGuard®
überprüft werden.
2.3. Nicht bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät darf nicht für folgende Zwecke
verwendet werden:
WEinsatz in Auangwannen zur Lagerung
nicht freigegebener Medien
WEinsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen außerhalb der Angaben gemäß
Typenschild
WEinsatz in explosionsgefährdeten
Bereichen verursacht durch Staub
WJede Verwendung, die nicht in dieser

7/40
Kurzanleitung SpillGuard® | 269803 | Rev. 0
Kurzanleitung
2.4. ZurPrüfpichtvonAuangwannen
Der Betreiber von Auangvorrichtungen ist
verpichtet, die im Rahmen der Stawa R bzw.
der allgemein bauaufsichtlichen Zulassung
(abZ) festgelegten Prüfungen durchzuführen
und zu dokumentieren. Der Einsatz des
SpillGuard® ist davon unabhängig.
2.5. Eingeschränkte Nutzungsdauer
WDer SpillGuard® ist nach einmaliger
Leckagedetektion auszutauschen.
WAufgrund der Bauart muss der SpillGuard®
nach 5 Jahren ausgetauscht werden,
um eine erfolgreiche Leckagedetektion zu
gewährleisten.
iINFORMATION
Die Batterie des SpillGuard® darf nicht
ausgetauscht werden!
Kurzanleitung ausdrücklich als zulässig
beschrieben ist
WARNUNG
• Bei Önen des Gehäuses besteht in Ex-
Atmosphäre Explosionsgefahr.
• Es kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
• Das Önen des Gehäuses ist verboten.
WDas Önen des Gehäuses des
SpillGuard® ist nicht zulässig.
WEin Batteriewechsel ist untersagt.
WNachweislich nicht für den Einsatz mit
dem SpillGuard® geeignete Stoe können
Sie hier abrufen:
www.denios.com/spillguard
Diese Stoe sind für den Einsatz
ausnahmslos verboten.

8/40 Kurzanleitung SpillGuard® | 269803 | Rev. 0
3. Anforderungen an den
Einsatzort
Der Haupteinsatzort des SpillGuard® ist der
Boden einer Auangwanne.
Folgende Voraussetzungen müssen
erfüllt sein:
WDer Boden der Auangwanne muss
frei von Verunreinigungen jeder Art sein.
WDer Boden muss eben sein.
WEs muss ausreichend Platz für den
SpillGuard® zur Verfügung stehen.
WDer Einsatzort sollte möglichst an der
tiefsten Stelle der Auangwanne sein, um
eine Leckage frühzeitig zu erkennen.
iINFORMATION
Der SpillGuard® ist so zu platzieren, dass
äußere mechanische Stöße auszuschließen
sind.
4. Produktbeschreibung
4.1. Anzeige- und Bedienelemente
Ansicht des SpillGuard® von oben
Ansicht des SpillGuard® von unten
LED Signal-LED „rot“
Die Signal-LED „rot“ signalisiert während der
Inbetriebnahme, während des Betriebs sowie
bei Alarmauslösung Ergebnisse.
push Push-Taste
Die Push-Taste dient dem Ein- und Ausschalten
Signal-LED
„rot”
Push-Taste
Fuß
Sensoräche

9/40
Kurzanleitung SpillGuard® | 269803 | Rev. 0
Kurzanleitung
des SpillGuard® sowie bei einem erfolgten
Alarm zur Abschaltung/Quittierung des Signals.
4.2. Technische Daten
Gerätekennzeichnung
II 2G Ex ib IIC T4 Gb
Betriebstemperatur-
bereich 0°C bis 40°C
Temperaturklasse T4 (max. 135°C)
Explosionsschutzgruppe II C
Zündschutzart eigensicher
Gerätekategorie 2G
Viskosität ≤ 3000 mPas
Relative Permittivität ≥ 2
Abmessungen Ø 110 mm,
Höhe 40 mm
Gewicht 140 g
Nennspannung 3,6 V
Gebrauchsdauer max. 5 Jahre
erforderliche Niveauhöhe 6 mm
5. Aufstellung und Bedienung
Symbole:
akustischer Signalton
LED optisches Signal
5.1. Aktivierung und Kalibrierung des
SpillGuard®
1. SpillGuard® an der tiefsten Stelle des
Bodens der Auangwanne mit
Sensoräche zum Boden platzieren.
2. Push-Taste drücken, bis der Signalton
ertönt.
1-facher Signalton
LED LED schnell blinkend
3. Nach Ablauf von ca. 30 Sekunden
ist der Kalibrierungsvorgang beendet.
2-facher Signalton
LED LED blinkt 1x pro min
Der SpillGuard® ist betriebsbereit.

10/40 Kurzanleitung SpillGuard® | 269803 | Rev. 0
5.2. Kalibrierung bei neuer Standortwahl
Bei Aufstellung des SpillGuard® an einem
neuen Standort wie folgt vorgehen:
1. Drücken Sie zum Abschalten des
SpillGuard® die Push-Taste, bis der
Signalton ertönt.
1-facher Signalton
2. Platzieren Sie den SpillGuard® an dem
neuen Standort.
3. Die Push-Taste so lange gedrückt halten,
bis der Signalton ertönt.
1-facher Signalton
LED LED schnell blinkend
4. Nach Ablauf von ca. 30 Sekunden ist
der Kalibrierungsvorgang beendet.
2-facher Signalton
LED LED blinkt 1x pro min
Der SpillGuard® ist betriebsbereit.
5.3 Vorgehen bei Alarm
Nach Detektion einer Leckage erfolgen
folgende Alarmmeldungen:
5-facher Signalton, 15 s Pause
LED während Pause schnelles Blinken
1. Drücken Sie kurz die Push-Taste (< 10 s)
1-facher Signalton
Der Alarm ist abgeschaltet.
iINFORMATION
Beachten Sie bei dem Umgang mit den
Gefahrstoen die Sicherheitsvorschriften des
Sicherheitsdatenblattes des ausgelaufenen
Gefahrstoes.
1. Maßnahmen zur Beseitigung der Leckage
durchführen.
VORSICHT
• Gefahr durch direkten Kontakt mit dem
Gefahrsto
Otros manuales para SpillGuard
2
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Equipo de seguridad de Denios
Manuales populares de Equipo de seguridad de otras marcas

Innova
Innova Xtirpa Manual de instrucciones

bolle SAFETY
bolle SAFETY B810 Manual de usuario

SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS
SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS A9060T Manual de usuario

Hiltron security
Hiltron security POWER8E Guía

Hatco
Hatco B-950P Manual de usuario

Sitec
Sitec TX MATIC Manual de usuario












