DeLOCK 12494 Manual de usuario

Wireless USB Mouse
Product-No:12494
User manual no:12494-a
www.delock.com
User manual
Mode d’emploi
Uživatelská příručka
Manuale utente
Manual de utilizare
Korisnički priručnik
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Használati utasítás
Εγχειρίδιο χρήστη

-2-
English
Description
This wireless mouse by Delock is connected to the computer
via the compact USB receiver. During transport it can be placed
inside a compartment at the bottom of the mouse. The 2.4 GHz
wireless technology provides a maximum operating range of up to
10 meters. The small size makes the mouse a perfect companion
during travel.
Specication
• Connector: 1 x USB 2.0 Type-A male
• Compact nano USB receiver
• For right and left handers
• Compact design, ideal during travel
• 3 power saving modes
• 2 standard buttons, 1 scroll wheel
• Sensitivity: 1000 dpi
• Bandwidth: 2.4 GHz, operating range up to 10 m
• Operating temperature: -5 °C ~ 40 °C
• Operating humidity: 20 ~ 90 %
• Current consumption: max. 12 mA
• Plug & Play
• Battery: 1 x AA (included in the package content)
• Dimensions (LxWxH):
Mouse: ca. 96.88 x 57.33 x 35.23 mm
USB receiver: ca. 19.0 x 14.5 x 6.5 mm
• Weight:
Mouse (incl. battery): ca. 50 g
USB receiver: ca. 2 g
• Colour: black

-3-
English
System requirements
• Linux Kernel 4.x or above
• Mac OS 10.9 or above
• Windows 7/7-64/8.1/8.1-64/10/10-64/11
• PC or laptop with a free USB Type-A port
Package content
• Mouse
• USB receiver
• 1 x AA battery
• User manual
Safety instructions
• Protect the product against moisture
• Protect the product against direct sunlight
Installation
1. Open the battery compartment and insert an AA battery, as
shown in the battery compartment, and close it.
2. Insert the USB dongle in a free USB Type-A female of your
computer.
3. Now the USB dongle connects to the mouse automatically.
4. Now you can use the mouse.
5. During transport the USB dongle can be placed inside a
compartment at the bottom of the mouse.
Three dierent power saving modes
1. Mode: < 0.82 mA
2. Mode: < 0.66 mA
3. Mode: < 0.05 mA If you don’t move the mouse for 8 minutes, it
will automatically change to the idle state. Pressing a key it will
quit the idle state.

-4-
English
Reset to factory setting
1. Check the battery, if it is empty replace it.
2. Press the right button and the scroll button simultaneously.
3. Following insert the USB dongle in the USB Type-A connector.
Support Delock
If you have further questions, please contact our customer support
You can nd current product information on our homepage:
www.delock.com
Final clause
Information and data contained in this manual are subject to change
without notice in advance. Errors and misprints excepted.
Copyright
No part of this user manual may be reproduced, or transmitted
for any purpose, regardless in which way or by any means,
electronically or mechanically, without explicit written approval of
Delock.
Edition: 09/2022

-5-
Deutsch
Packungsinhalt
• Maus
• USB Empfänger
• 1 x AA Batterie
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
• Produkt vor Feuchtigkeit schützen
• Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen
Installation
1. Önen Sie das Batteriefach und legen Sie eine AA Batterie,
wie im Batteriefach angegeben, ein und schließen Sie das
Batteriefach wieder.
2. Stecken Sie den USB Dongle in eine freie USB Typ-A Buchse
Ihres Computers.
3. Nun verbindet sich der USB Dongle automatisch mit der Maus.
4. Nun können Sie die Maus verwenden.
5. Beim Transport kann der USB Dongle in dem Steckplatz auf
der Unterseite der Maus befestigt werden.
Drei verschiedene Stromsparmodi
1. Modus: < 0,82 mA
2. Modus: < 0,66 mA
3. Modus: < 0,05 mA Bewegt man die Maus 8 Minuten lang nicht,
wird sie in den Ruhezustand gesetzt. Durch Drücken einer Taste
wird der Ruhezustand beendet.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
1. Überprüfen Sie die Batterie, wenn sie leer ist, tauschen Sie sie
aus.
2. Drücken Sie die rechte Taste und die Scroll Taste gleichzeitig.
3. Stecken sie anschließend den USB Dongle in den USB Typ-A
Anschluss.

-6-
Français
Contenu de l’emballage
• Souris
• Récepteur
USB
• 1 x pile AA
• Mode d’emploi
Instructions de sécurité
• Protéger le produit contre l’humidité
• Protéger le produit contre la lumière directe du soleil
Installation
1. Ouvrez le compartiment de la pile et insérez une pile AA,
comme indiqué dans le compartiment de la pile, et fermez-le.
2. Insérez la clé USB dans un port USB Type-A femelle libre de
votre ordinateur.
3. À présent, la clé USB se connecte automatiquement à la
souris.
4. Vous pouvez à présent utiliser la souris.
5. Pendant le transport, la clé USB peut être installée à l'intérieur
d'un compartiment sous la souris.
Trois modes diérents d'économie d'énergie
1. Mode : < 0,82 mA
2. Mode : < 0,66 mA
3. Mode : < 0,05 mA Si vous ne déplacez pas la souris pendant 8
minutes, elle passe automatiquement à l'état inactif. Appuyer sur
une touche fait quitter l'état inactif.
Réinitialiser au réglage d'usine
1. Vériez la pile. Si elle est vide, remplacez-la.
2. Appuyez sur le bouton droit et le bouton de délement
simultanément.
3. Ensuite, insérez la clé USB dans le connecteur USB Type-A.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

-7-
Español
Contenido del paquete
• Ratón
• Receptor USB
• 1 x pila AA
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
• Proteja el producto contra el polvo
• Proteja el producto contra la luz solar directa
Instalación
1. Abra el compartimento de la pila e inserte una pila de AA tal y
como se muestra en dicho compartimento y ciérrelo.
2. Inserte la llave USB en un puerto USB Tipo-A hembra
disponible de su PC.
3. Ahora, la llave USB se conectará al ratón automáticamente.
4. Ahora puede utilizar el ratón.
5. Durante el transporte, la llave USB se puede colocar dentro de
un compartimento en la parte inferior del ratón.
Tres modos de ahorro de energía diferentes
1. Modo: < 0,82 mA
2. Modo: < 0,66 mA
3. Modo: < 0,05 mA. Si no mueve el ratón durante 8 minutos,
cambiará automáticamente al estado de inactividad. Presione
cualquier botón para salir del estado de inactividad.
Restablecer la conguración de fábrica
1. Compruebe la pila; si está vacía, cámbiela.
2. Presione el botón derecho y el botón de desplazamiento
simultáneamente.
3. Después inserte la llave USB en el conector USB Tipo-A.

-8-
České
Obsah balení
• Myš
• USB přijímač
• 1 x AA baterie
• Uživatelská příručka
Bezpečnostní pokyny
• Chraňte produkt před vlhkostí
• Chraňte produkt před přímým slunečním světlem
Instalace
1. Otevřte přihrádku na baterii a vložte ji do prostoru dle polarity
jak je znázorněno v přihrádce, Pak ji zavřete.
2. Vložte USB přijímač do volného portu USB Type-A samice
vašeho počítače.
3. Nyní se USB přijímač připojí k myši automaticky.
4. Nyní můžete začít myš používat.
5. Během přepravy může být USB přijímač umístěn uvnitř
přihrádky na spodní straně myši.
Tři různé úsporné režimy
1. Mode: < 0,82 mA
2. Mode: < 0,66 mA
3. Mode: < 0,05 mA Pokud nepohybujete myší po dobu 8 minut,
automaticky se přepne do klidovéha stavu. Po stisknutí klávesy se
klidový stav ukončí.
Resetování do továrního nastavení
1. Zkontrolujte baterii, pokud je vybitá, vyměňte ji.
2. Stiskněte současně pravé tlačítko a tlačítko kolečka.
3. Následně vložte USB přijímač do portu USB Typ-A.

-9-
Polsku
Zawartość opakowania
• Mysz
• Odbiornik USB
• 1 x bateria AA
• Instrukcja obsługi
Instrukcje bezpieczeństwa
• Produkt należy zabezpieczyć przed wilgocią
• Produkt należy zabezpieczyć przed bezpośrednim światłem
słonecznym
Instalacja
1. Otwórz komorę baterii i włóż baterię AA zgodnie z
oznaczeniami w komorze baterii i zamknij ją.
2. Włóż klucz USB do wolnego portu żeńskiego USB typu A w
komputerze.
3. W tym momencie klucz USB łączy się z myszą automatycznie.
4. Teraz możesz używać myszy.
5. Podczas transportu klucz USB można umieścić wewnątrz
komory znajdującej się w dolnej części myszy.
Trzy różne tryby oszczędności energii
Tryb 1.: < 0,82 mA
Tryb 2.: < 0,66 mA
Tryb 3.: < 0,05 mA, jeżeli nie będziesz poruszać myszą przez
8 minut, zostanie ona automatycznie przełączona w stan
bezczynności. Naciśnięcie klawisza spowoduje anulowanie stanu
bezczynności.
Przywracanie ustawień fabrycznych
1. Sprawdź baterię i jeśli jest ona zużyta, wymień ją.
2. Naciśnij jednocześnie prawy przycisk i przycisk przewijania.
3. Następnie włóż klucz USB do złącza USB Typu-A.

-10-
Italiano
Contenuto della confezione
• Mouse
• Ricevitore USB
• 1 x batteria AA
• Manuale utente
Istruzioni per la sicurezza
• Proteggere il prodotto dall'umidità
• Proteggere il prodotto dalla luce solare diretta
Installazione
1. Aprire il vano batterie e inserire una batteria AA, come mostrato
nel vano batterie, quindi chiuderlo.
2. Inserire il dongle USB in una connettore USB Tipo A femmina
del computer.
3. Il dongle USB si connette automaticamente al mouse.
4. Quindi è possibile utilizzare il mouse.
5. Durante il trasporto, il dongle USB può essere collocato in uno
scomparto nella parte inferiore del mouse.
Tre diverse modalità di risparmio energetico
1. Modalità: < 0,82 mA
2. Modalità: < 0,66 mA
3. Modalità: < 0,05 mA Se non si muove il mouse per 8 minuti,
passa automaticamente allo stato di inattività. Premendo un tasto
si esce dallo stato di inattività.
Ripristino delle impostazioni predenite
1. Controllare la batteria. Se è scarica, sostituirla.
2. Premere contemporaneamente il tasto destro e il tasto di
scorrimento.
3. Quindi, inserire il dongle USB nel connettore USB Tipo-A.
Tabla de contenidos
Idiomas:

















