Clas Ohlson 36-7778 Manual de usuario

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Inspection Camera
Inspektionskamera
Inspeksjonskamera
Tarkastuskamera
Endoskopkamera
Art.no
36-7778 Ver. 20190808

2

3
English
Inspection Camera
Art.no 36-7778
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services
(see address details on theback).
Safety
• Never subject theproduct to high temperatures, heavy vibrations,
impacts, damp or wet conditions.
• Do not place theproduct where it could fall into water or other
liquid. The product must not be used for medical inspections
or other purposes not mentioned in this instruction manual.
• Make sure that thelens is protected from abrasive or corrosive
substances.
• The product must only be repaired by qualified service
technicians using original spare parts.
• Theproduct may be used by children of 8 years and above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capability
or lack of experience and knowledge provided they have been
given supervision or instruction concerning use of theproduct in
asafe way and understand thehazards involved.
• Never let children play with theproduct.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
Contents of pack
A) Inspection camera
B) Instruction manual
C) Hook
D) Magnet
E) Mirror
F) Attachment collar D
BA
E
C
F

4
English
1 5
6
7
8
9
2
3
4
Product description
1. Waterproof camera (IP67)
2. [ ] Press repeatedly to adjust
thebrightness of thedisplay screen
3. [ ] Press repeatedly to rotate/reverse
theimage
4. Colour LED display
5. LED indicator that comes on when
thecamera is turned on.
6. [ ] On/off
7. [ ] LED camera light button, press
repeatedly to adjust thebrightness
8. [ ] Zoom,×1.5 and×2.0
9. 3.5 mm Video out
Batteries
1. Press in thecatches and remove thebattery cover.
2. Insert 4×AA/LR6 batteries. Follow themarkings in
thebattery compartment to ensure correct polarity.
3. Refit thebattery cover.
Flexible probe
1. Press in thecatches and remove theback cover.
2. Extend theprobe to thepreferred length and refit
theback cover.

5
English
1
1
2
2
3
3
Attaching accessories
Mirror and hook
1. Insert thesmall hook on theend of theaccessory into thetiny hole on thebarrel of thecamera.
2. Slide theattachment collar over theaccessory.
3. Slide thecollar over thecamera making sure that thewire of theaccessory slots into
thegroove along theinside of thecollar.
Magnet
1. Pass thewire of themagnet accessory through theattachment collar.
2. Insert thesmall hook on theend of theaccessory into thetiny hole on thebarrel of
thecamera.
3. Slide thecollar over thecamera making sure that thewire of theaccessory slots into
thegroove along theinside of thecollar.
Video output
1. Connect a3.5 mm video cable to thevideo out socket (9).
2. Connect theyellow end of thevideo cable to aTV or other external visual display unit on
which you wish to view theimages from thecamera.
Care and maintenance
• Always turn thecamera off when it is not in use.
• Remove thebatteries before cleaning or if theproduct is not to be used for along time.
• Change all batteries at thesame time. Never mix old and new batteries and never mix
rechargeable batteries with non-rechargeable batteries.
• Do not store thecamera in damp, dusty environments or where there are strong vibrations.
Treat it with care. Do not subject it to knocks or blows.
• Do not use thecamera if condensation has built up inside thelens; wait until thecondensation
has evaporated.

6
English
Responsible disposal
This symbol indicates that theproduct should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent
any harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste
disposal, theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can
be disposed of in aresponsible manner. When recycling your product, take it to
your local collection facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Batteries 4×AA/LR6
Image sensor 1/9″CMOS
Lens sensor resolution 640×480 pixels
Video format PAL
Viewing angle 50° (±5°)
IP rating IP67 (only thecamera and probe)
Probe length 71.5 cm (including camera)
Camera diameter 8 mm
Size 180×36×89mm
Operating temperature –10 to 50 °C (15–85 %RH)
Storage temperature −20 to 60 °C
Weight without accessories 325 g (±5 g)

7
Svenska
D
BA
E
C
F
Inspektionskamera
Art.nr 36-7778
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem
eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Utsätt aldrig produkten för höga temperaturer, starka vibrationer,
stötar, fukt eller väta.
• Placera inte produkten så att den kan falla ner ivatten eller annan
vätska. Produkten får inte användas för medicinsk inspektion eller
annan användning än den som anges iden här bruksanvisningen.
• Se till att linsen skyddas från slipande, etsande ämnen.
• Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal
med originalreservdelar.
• Produkten får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om de
har fått instruktioner om hur produkten på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Rengöring och skötsel får inte utföras av barn utan vuxens närvaro.
Förpackningen innehåller
A) Inspektionskamera
B) Bruksanvisning
C) Krok
D) Magnet
E) Spegel
F) Hållare

8
Svenska
1 5
6
7
8
9
2
3
4
Produktbeskrivning
1. Vattentät kamera (IP67)
2. [ ] Tryck upprepade gånger för att justera
skärmens ljusstyrka
3. [ ] Tryck upprepade gånger för att
rotera/spegelvända bilden
4. LED-färgdisplay
5. LED-indikator, lyser med fast sken när
kameran slås på.
6. [ ] På/av
7. [ ] LED-belysning kamera, tryck
upprepade gånger för att justera ljusstyrkan
8. [ ] Zoom,×1,5 och×2,0
9. 3,5 mm Video out
Batterier
1. Tryck in snäpplåsen och ta bort batteriluckan.
2. Sätt ibatterier (4×AA/LR6). Se märkningen
ibatterihållaren så att polariteten blir rätt.
3. Sätt tillbaka batteriluckan.
Kamerans flexarm
1. Tryck in snäpplåsen och öppna kamerans bakstycke.
2. Vik ut flexarmen till önskad längd och stäng bakstycket.

9
Svenska
1
1
2
2
3
3
Montering av tillbehör
Spegel och krok
1. Placera tillbehörets hake idet lilla hålet på kameran.
2. Skjut över hållaren över tillbehöret.
3. Skjut över hållaren över kameran, se till att tillbehöret ligger iskåran ihållaren.
Magnet
1. Skjut magnetens skaft genom hållaren.
2. Placera skaftets hake idet lilla hålet på kameran.
3. Skjut över hållaren över kameran, se till att skaftet ligger iskåran ihållaren.
Videoutgång
1. Anslut en3,5 mm videokabel till video out (9).
2. Anslut sedan den gula änden av videokabeln till exempelvis enTV eller annan enhet för att
visa kamerabilden på enextern skärm.
Skötsel och underhåll
• Slå av kameran när den inte används.
• Ta ur batterierna vid rengöring och om kameran inte ska användas under enlängre period.
• Byt alla batterier samtidigt. Blanda inte gamla och nya batterier och blanda inte heller
laddningsbara med ej laddningsbara.
• Förvara inte kameran ien fuktig, dammig miljö eller där det förekommer starka vibrationer.
Utsätt den inte heller för kraftiga stötar.
• Använd inte kameran om kondens bildats ikameralinsen, låt kameran torka innan den används.

10
Svenska
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushålls-
avfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och
hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning
så att materialet kan tas omhand på ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten
till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner
dig eller kontakta inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför
miljön tillfredställande sätt.
Specifikationer
Batterier 4×AA/LR6-batterier
Bildsensor 1/9″CMOS
Linssensor upplösning 640×480 pixlar
Videoformat PAL
Bildvinkel 50° (±5°)
Kapslingsklass IP67 (endast flexarm och kamera)
Flexarm längd 71,5 cm (inkl. kamera)
Kameradiameter 8 mm
Mått 180×36×89 mm
Användningstemperatur –10 till 50 °C (15−85 %RH)
Förvaringstemperatur –20 till 60 °C
Vikt utan tillbehör 325 g (±5 g)
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Instrumento analítico de Clas Ohlson
Manuales populares de Instrumento analítico de otras marcas

EXTOL PREMIUM
EXTOL PREMIUM 8820043 Instrucciones de instalación y funcionamiento

RIDGID
RIDGID SeeSnake Compact Manual de usuario

Teledyne
Teledyne 3000PA Manual de usuario

YDLIDAR
YDLIDAR TIA Manual de usuario

Olympus
Olympus IPLEX FX Series Manual de usuario

Bosch
Bosch GLM 50 C Professional Manual de usuario












