Brock TO 3001 SS Manual de usuario

DE ELEKTRISCHER OFEN
LV ELEKTRISKĀ KRĀSNS
EE ELEKTRIAHI
LT ELEKTRINĖ KROSNELĖ
RU ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЕЧЬ
GB ELECTRIC OVEN
TO 3001 SS

BROCK
ELEKTRISCHER OFEN
TO 3001 SS
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Beim Benutzen des elektrischen Bachofens sind die Sicherheitsanweisungen zu beachten:
1. Lesen Sie alle Anweisungen durch.
2. Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Immer benutzen Sie die Griffe.
3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird.
4. Zur Vermeidung eines Stromschlags stellen Sie das Kabel, den Stecker oder andere Teile
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
5. Lassen Sie das Netzkabel nicht über Theke oder Tisch hängen, und legen Sie es nicht auf die
heißen Oberflächen.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder Stecker defekt ist, wenn das Gerät nicht richtig
funktioniert hat, oder wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das
Gerät zum nächsten Servicezentrum.
7. Die Verwendung von Zubehör und Ausrüstung, die nicht durch den Hersteller empfohlen
wurde, kann zu Gefahr oder Verletzungen führen.
8. Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen.
9. Während des Gerätebetriebs stellen Sie mindestens 10 cm Freiraum auf allen Seiten des Geräts
sicher, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
10. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder vor
der Reinigung. Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie es an einem anderen Platz
versetzen, Zubehör ändern oder reinigen.
11. Um das Gerät abzuschalten, stellen Sie den Steuerschalter in die Position Off (Aus), dann
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Immer ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
12. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Sie die Bratpfanne mit heißem Öl oder anderen heißen
Flüssigkeiten versetzen.
13. Decken Sie weder die Krümelschale noch andere Ofenteile mit Metallfolie ab, da dies zu einer
Überhitzung des Ofens führen kann.
14. Besondere Vorsicht ist beim Ausnehmen von Bachformen, Grillrost, heißen Saucen oder
Flüssigkeiten geboten.
DE

15. Reinigen Sie das Innere nicht mit einem Metallpolierkissen, weil die kleinen Kissensteile
runterfallen und einen elektrischen Schlag durch Berührung der elektrischen Teile auslösen
können.
16. Stellen Sie keine zu große Produkte oder Metallgegenstände im Ofen, da die eine Brandgefahr
oder einen elektrischen Schlag auslösen können.
17. Beim Betrieb kann das Gerät einen Brand verursachen, wenn der Ofen mit brennbaren
Materialien wie Vorhänge u.a. bedeckt ist.
18. Sie müssen besonders aufmerksam sein, wenn Sie die Backformen und Behälter, die nicht aus
Metall oder hitzebeschädigen Glas sind, benutzen.
19. Stellen Sie sicher, dass nichts die oberen oder unteren Elemente des Geräts berührt.
20. Stellen Sie kein Papier, Karton, Plastik oder ähnliche Materialien im Ofen.
21. Bewahren Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör und Ausrüstung im Ofen, keine
anderen.
22. Beim Benutzen des Ofens benutzen Sie immer die hitzebeständigen Handschuhe.
23. Das gehärtete Sicherheitsglas des Geräts ist stärker und beständiger gegen Zerreißen als
normales Glas, jedoch kann es an den Rändern zerbrechen. Vermeiden Sie die Kratzen oder
Beschädigungen der Türoberfläche.
24. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der Steuerschalter sich in der Position „OFF“ (Aus)
befindet.
25. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
26. Verwenden Sie das Gerät nur für geeignete Zwecken.
GERÄTEBESCHREIBUNG
A: Gehäuse:
B: Vorderpanel
C: Oberer Türrahmen
DE

D: Griff
E: Glas
F: Ofenbeine
G: Temperaturschalter
H: Kontrollleuchte
I: Heizbetriebsschalter
J:Timer/Konvektion/Lichtschalter
N: Backgrill
O: Backplatte
P:Plattengrif
VOR DEM BETRIEB
1. Lesen Sie alle Gebrauchsanweisungen durch.
2. Stelle Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist und der Wärmesteuerschalter in die
Position „OFF“ (Aus) befindet.
3. Waschen Sie alle Zubehörteile mit heißem Seifenwasser ab.
4. Trocknen Sie alle Zubehörteile ab und setzen Sie im Ofen zurück. Schließen Sie das Gerät an
eine Steckdose an.
5. Nach der Zusammensetzung des Geräts empfehlen wir, den Ofen auf die maximale Temperatur
(230oC) ca. 15 Minuten einzuschalten, um die Verpackungsreste zu vernichten. Es könnte auch
die Anfangsgerüche vermeiden.
Wichtig: wegen des Brennens der Schutzsubstanz auf den Heizelementen, könnte Geruch und
Rauch (ca. 15 Minuten) bei der ersten Verwendung des Geräts entstehen. Es ist normal und
harmlos.
6. Kontrollschalter:
z Temperaturschalter: stellen Sie die gewünschte Temperatur vom 100oC bis 230oC ein
z Hauptkontrollschalter: es gibt 4 verschiedene Betriebsarten:
Beide Heizelemente sind ausgeschalten Funktioniert das obere Heizelement
Funktioniert das untere Heizelement Beide Heizelementen funktionieren
z Timer: drehen Sie den Schalter nach rechts (im Uhrzeigersinn), um das Timer einzuschalten.
Am Ende der eingerstellten Zeit wird ein Klingelsignal erklingen.
DE

z Kontrollleuchte: leuchtet, wenn die Heizelemente funktionieren.
z Backplatte: zum Kochen verwenden.
z Plattengriff: zum Holen der heißen Backplatten oder Grills.
z Backgrill: zum Kochen benutzen.
WARNUNG: UM VERBRENNUNGEN UND VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, BERÜHREN SIE
NICHT WÄHREND DES BETRIEBS DIE HEISSE OBERFLÄCHE DES OFENS!
Seien Sie beim Herausholen von heißen Backplatten, Grillrosts oder anderen Gefäßen aus dem
heißen Ofen besonders vorsichtig!
KOCHEN
* Für bestes Ergebnis wärmen Sie den Ofen 15 Minuten auf 230oC auf.
z Legen Sie den Grillrost im Ofen ein.
z Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
z Wählen Sie die notwendige Kochdauer aus.
z Schalten Sie das obere und/oder untere Heizelement ein.
z Verwenden Sie den Plattengriff, um das Essen zu prüfen oder rauszunehmen, oder den Grillrost
ein oder raus zu nehmen.
z Am Ende des Kochens bringen Sie den Schalter in der Position OFF (Aus).
KOCHEMPFEHLUNGEN
Da Kochergebnis kann variieren. Stellen Sie die Zeit nach Bedarf ein. Während des Kochens
überprüfen Sie das Essen.
Hinweis: Alle Kochzeiten sind auf die Temperaturbasis des gekühlten Fleischs berechnet. Für
Zubereitung des gefrorenen Fleisches braucht man mehr Zeit, darum ist es empfohlen, ein
Fleischthermometer zu benutzen.
FLEISCH
OFENTEMPERATUR
KOCHZEIT
RIPPENSTEAK
220oC
25-30 Min
T-BONE-STEAK
220oC
25-30 Min
HAMBURGER
220oC
25-28 Min
SCHWEINKOTELETTS
220oC
40-45 Min
HAMMELKOTELETTS
220oC
30-40 Min
HÜNERFLÜGEL
220oC
30-35 Min
FISCHFILET
180oC
25-25 Min
DE

RÖSTEN
Bitte beachten Sie, dass die Röstungsfunktion alle Heizelemente benutzt. Sie können 4-6
Brotscheiben im großen Ofen rösten. Falls Sie nur 1 bis 2 Sachen rösten, müssen Sie sie auf dem
Grillrost im Zentrum des Ofens stellen.
z Stellen Sie sicher, ob die Krümelschale eingesetzt ist.
z Drehen Sie den Hauptkontrolleschalter in die Position „Oberes + unteres Heizelement“
z Stellen Sie das Essen auf dem Grillrost.
z Am Ende des Rösten schalten Sie den Kontrollschalter in der Position OFF (Aus).
Hinweis: Für bestes Ergebnis muss man den Grillrost im Zentrum des Ofens stellen.
BACKEN
Bitte beachten Sie, dass die Backfunktion nur unteres Heizelement benutzt. Für bestes Ergebnis
wärmen Sie den Ofen 15 Minuten auf 230oC auf.
z Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
z Stellen Sie den Grillrost auf der unteren oder mittleren Ebene.
z Stellen Sie das Essen auf dem Grillrost und schieben im Ofen.
z Das zuzubereitende Produkt müsste so nah am unteren Heizelement wie möglich platziert
werden.
z Verwenden Sie Saucen oder Öle nach Wahl.
z Stellen Sie den Kontrollschalter in der Position „Unteres Heizelement“.
z Es ist empfohlen, die Ofentür ein wenig geöffnet lassen.
z Am Ende des Backens schalten Sie den Ofen aus.
REINIGUNG
Warnung: Vor der Reinigung stellen Sie sicher, dass der Ofen vom Netz getrennt und abgekühlt
ist.
Falls nötig, reinigen Sie das Innere mit einem feuchten Schwamm, Tuch oder Nylonschwamm, das
in eine weiche Lösung von Spülmittel und Wasser getränkt ist. Waschen Sie das ganze Zubehör in
heißem Seifenwasser. Wischen Sie die Glastür mit einem feuchten Schwamm ab und trocknen
danach mit einem Papier- oder Stofftuch. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Schwamm.
LACHSSTEAK
180oC
25-25 Min
DE

VERWENDEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL!
TECHNISCHE SPEZIFIKATION
220-240V ,~ 50/60 Hz
Leistung: 1600 W
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN AUSRÜSTUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in die Begleitdokumentation bedeutet, dass elektrische
oder elektronische Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Bringen Sie das
alte Gerät in eine spezialisierte Sammelstelle für Sekundärrohstoffe. Somit tragen Sie zur
Erhaltung der wertvollen natürlichen Ressourcen der Erde bei und helfen die mögliche negative
Auswirkung auf der Umwelt und Gesundheit der Menschen zu verringern. Weitere Informationen
über die Entsorgung dieses Produkts können Sie in der lokalen Gemeindeverwaltung oder in der
Sammelstelle bekommen. Für eine unsachgemäße Entsorgung von Produkten dieser Art sind Sie
gemäß der nationalen Gesetzgebung strafbar.
Der Besitzer der Marke „BROCK Electronics“ ist „GTCL BALTIC“ GmbH
Telefon: +371 67297762
Email: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Technischer Dienst: Telefonnummer +371 28683856, serviss@gtcl.eu
DE

BROCK
ELEKTRISKĀ KRĀSNS
TO 3001 SS
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Izmantojot elektrisko cepeškrāsni, vienmēr jāievēro drošības norādījumi:
1. Izlasiet visus norādījumus.
2. Neaiztieciet karstas virsmas. Vienmēr izmantojiet rokturus.
3. Jāievēro īpaša piesardzība, kad ierīce tiek lietota bērnu tuvumā.
4. Lai izvairītos no elektriskā šoka, nemērciet vadu, kontaktdakšu vai kādu citu ierīces daļu
ūdenī, vai citā šķidrumā.
5. Neļaujiet ierīces strāvas vadam karāties pāri letes vai galda virsmai, un neļaujiet tam
pieskarties karstām virsmām.
6. Nelietojiet ierīci ja tai ir bojāts strāvas vads vai kontaktdakša, vai pēc ierīces darbības
traucējumiem, vai ja tā tikusi bojāta jebkurā citā veidā. Nogādājiet ierīci tuvākajā servisa centrā.
7. Piederumu un aksesuāru izmantošana, ko nav ieteicis ražotājs, var novest pie briesmām vai
ievainojumiem.
8. Nenovietojiet uz vai tuvu karstām virsmām.
9. Ierīces darbības laikā, nodrošiniet vismaz 10 cm brīvu vietu uz visām pusēm no ierīces, lai
nodrošinātu pietiekamu gaisa cirkulāciju.
10. Atvienojiet no strāvas kontaktligzdas, kad ierīce netiek lietota, vai pirms tīrīšanas. Ļaujiet tai
atdzist pirms liekat to glabāt, maināt piederums, vai pirms tīrīšanas.
11. Lai atvienotu, laika kontroles slēdzi novietojiet pozīcijā Off (Izslēgts), tad atvienojiet no
strāvas kontaktligzdas. Vienmēr turiet aiz pašas kontaktdakšas, nevelciet aiz vada.
12. Īpašā uzmanība jāpievērš, pārvietojot cepešpannu ar karstu eļļu vai citu karstu šķidrumu.
13. Neapklājiet drupatu paplāti vai kādu citu krāsns daļu ar metāla foliju. Tas var novest pie
krāsns pārkaršanas.
14. Pievērsiet īpašu uzmanību, izņemot paplātes, režģi vai izņemot karstas mērces un citus
šķidrumus.
15. Netīriet ierīces iekšpusi ar metāla vīšķi, jo tā mazie gabaliņi var nokrist, aizskarot elektriskās
daļas un radot elektriskā šoka risku.
16. Pārāk lielus ēdienus un metāla priekšmetus nedrīkstt ievietot krāsnī, jo tie var radīt uguns
briesmas un elektriskā šoka draudus.
LV

17. Ierīces darbības laikā, var rasties uguns, ja krāsns ir apklāta vai ir saskarē ar uzliesmojošiem
materiāliem, ieskaitot aizkarus, sienas, utt.
18. Īpaša uzmanība jāpievērš, lietojot cepeštraukus un tvertnes, kas nav izgatavotas no metāla vai
karstumizturīga stikla.
19. Pārliecinieties, ka nekas neaizskar ierīces augšējos vai apakšējos elementus.
20. Neievietojiet krāsnī sekojošos materiālus: kartonu, plastmasu, papīru, vai jebko līdzīgu.
21. Neglabājiet ierīcē nevienus citus piederumus un aksesuārus, kā tikai tos, ko norādījis
ražotājs.
22. Vienmēr izmantojiet karstumizturīgus aizsargcimdus, ievietojot vai izņemot priekšmetus no
ierīces.
23. Ierīcei ir rūdīts drošības stikls. Stikls ir stiprāks, par parastu stiklu un vairāk izturīgs pret
plīsumiem. Rūdīts stikls tomēr var ieplīst ap malām. Izvairieties no durtiņu virsmas skrāpēšanas
vai apskādēšanas.
24. Ierīce ir izslēgta, kad taimera kontroles slēdzis atrodas pozīcijā „OFF” (Izslēgts).
25. Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
26. Nelietojiet ierīci nevienam citam mērķim, kā tam, kam tā ir paredzēta.
IERĪCES APRAKSTS
A: Korpuss
B: Priekšējais panelis
C: Augšējais durvju rāmis
D: Rokturis
E: Stikls
F: Krāsns pamatnes kājas
LV

G: Indikatora gaisma
H: Taimeris
I: Temperatūras iestatīšanas slēdzis
J: Galvenais kontroles slēdzis
K: Grilēšanas funkcijas režīms
L: Grilēšanas iesms (attēlā nav norādīts iesma rokturis)
M: Drupaču paplāte
N: Cepšanas restes
O: Cepšanas paplāte
P: Paplātes rokturis
PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS
1.Izlasiet visus norādījumus šajā instrukcijā.
2. Pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas kontaktligzdas un Karstuma regulēšanas
slēdzis ir pozīcijā „OFF” (Izslēgts)
3. Nomazgājiet visus piederumus karstā ziepjūdenī.
4. Pilnībā nosusiniet visus piederumus un ievietojiet tos atpakaļ krāsnī. Pievienojiet ierīci strāvas
kontaktligzdai.
5. Pēc ierīces salikšanas, mēs iesakām ieslēgt to maksimālajā temperatūrā (230°C) uz apmēram
15 minūtēm, lai iznīcinātu jebkādus iepakojuma paliekas, kas varētu būt palikušas pāri no
pārvadāšanas. Tas varētu arī novērst visas klātesošās sākuma smakas.
Piezīme: Sakarā ar aizsargājošo vielu, ar ko noklāti sildelementi, degšanu, pirmajā darbības reizē
varētu rasties nepatīkama smaka un dūmi (apm.15min). Tas ir normāli un nekaitīgi.
6. Kontroles slēdži:
• Temperatūras kontroles slēdzis: noregulējiet vēlamo gatavošanas temperatūru no 100 ℃-
230℃.
• Galvenais kontroles slēdzis: Ierīce ir aprīkota ar 4 dažādiem gatavošanas režīmiem:
Abi sildelementi ir izslēgti Darbojas augšējais sildelements
Darbojas apakšējais sildelements Darbojas abi sildelementi
LV
Este manual sirve para los siguientes modelos
1
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Horno de Brock

Brock
Brock TO 9001 B Manual de usuario

Brock
Brock TO 3002 B Manual de usuario

Brock
Brock TO 3001 WH Manual de usuario

Brock
Brock TO 6001 B Manual de usuario

Brock
Brock TO 3001 B Manual de usuario

Brock
Brock TO 4501 B Manual de usuario

Brock
Brock TO 3301 DB Manual de usuario

Brock
Brock TO 4502 BK Manual de usuario

Brock
Brock TO 5002 BKI Manual de usuario

















