bora KWGPFI Manual de usuario

KWGPFI
Grill pan
Sartén grill
Plaque à griller
Bistecchiera
Grillpan
Грил тиган
Grilovací pánev
Grillpande
Τηγάνι γκριλιέρα (σχαροτήγανο)
Grillpann
Grillipannu
לירג תבחמ
Tava za roštilj
Grilltepsi
Grillpanna
Grilio keptuvė
Grila panna
Grillpanne
Patelnia grillowa
Placa de grelhar
Tigaie grill
Grillpanna
Tiganj za roštilj
Grilovacia panvica
Ponev za žar
004631-10001 bora.com
DE Gebrauchsanleitung KWGPFI
EN User instructions KWGPFI

DE
GEBRAUCHSANLEITUNG GRILLPFANNE FÜR FLÄCHENINDUKTION .........................................................
4
EN
USER INSTRUCTIONS GRILL PAN FOR SURFACE INDUCTION ...................................................................
8
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES SARTÉN GRILL PARA INDUCCIÓN TOTAL .................................................
11
FR
MANUEL D’UTILISATION PLAQUE À GRILLER POUR TABLE À INDUCTION ...............................................
15
IT
ISTRUZIONI PER L’USO BISTECCHIERA PER INDUZIONE “FULL” ...............................................................
19
NL
GEBRUIKSAANWIJZING GRILLPAN VOOR OPPERVLAKTE-INDUCTIE .........................................................
22
BG
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ГРИЛ ТИГАН ЗА ПОВЪРХНОСТНА ИНДУКЦИЯ........................................
26
CS
NÁVOD KPOUŽITÍ GRILOVACÍ PÁNEV NA VARNOU DESKU S CELOPLOŠNOU INDUKCÍ ........................
30
DA
BRUGSANVISNING GRILLPANDE TIL FLEKSIBEL INDUKTION....................................................................
33
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΑΓΩΓΙΚΌ ΤΗΓΆΝΙ ΓΚΡΙΛΙΈΡΑ (ΣΧΑΡΟΤΉΓΑΝΟ) .......................................................
37
ET
KASUTUSJUHEND GRILLPANN TASAPIND-INDUKTSIOONPLIIDILE ...........................................................
41
FI
KÄYTTÖOHJE GRILLIPANNU RAJATTOMILLE INDUKTIOKEITTOTASOILLE .................................................
44
HE
היצקודניא חטשמ רובע לירג תבחמ שומיש תוארוה ..............................................................................
47
HR
UPUTE ZA UPORABU TAVA ZA ROŠTILJ ZA INDUKCIJSKU PLOČU S FLEKSIBILNIM ZONAMA.................
50
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLTEPSI ADAPTÍV INDUKCIÓS FŐZŐLAPHOZ .............................................
54
IS
NOTKUNARHANDBÓK GILLPANNA FYRIR SPANHELLUR ...........................................................................
57
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA GRILIO KEPTUVĖ VISOS PLOKŠTUMOS INDUKCINEI KAITLENTEI................
60
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA GRILA PANNA VIRSMAS INDUKCIJAS PLĪTĪM ................................................
64
NO
BRUKSANVISNING GRILLPANNE FOR INDUKSJONSTOPP MED REKTANGULÆRE SONER ......................
68
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI PATELNIA DO INDUKCJI PEŁNOPOWIERZCHNIOWEJ ...........................................
71
PT
INSTRUÇÃO DE UTILIZAÇÃO PLACA DE GRELHAR PARA INDUÇÃO SURFACE .........................................
75
RO
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI TIGAIE GRILL PENTRU INDUCȚIE PE TOATĂ SUPRAFAȚA............................
79
SV
BRUKSANVISNING GRILLPANNA FÖR FLEXINDUKTION.............................................................................
83
SR
UPUTSTVO ZA UPOTREBU TIGANJ ZA ROŠTILJ ZA INDUKCIJSKE PLOČE S FLEKSIBILNIM ZONAMA ......
86
SK
NÁVOD NA POUŽITIE GRILOVACIA PANVICA PRE CELOPLOŠNÚ INDUKCIU ............................................
90
SL
NAVODILA ZA UPORABO PONEV ZA ŽAR ZA FLEX-INDUKCIJO ..................................................................
94
2bora.com

bora.com 3

Gebrauchsanleitung Grillpfanne für Flächeninduktion
DE
4bora.com
1
Allgemeines
Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise, die Sie vor
Verletzungen schützen und Schäden am Produkt
verhindern. Lesen Sie diese Anleitung vor der ersten
Verwendung des Produkts aufmerksam durch.
Das Produkt entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen. Der Benutzer ist für die
sichere Anwendung des Produkts, die Reinigung und die
Pflege verantwortlich. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Bewahren Sie die Anleitung für eine spätere
Verwendung oder einen Nachbesitzer auf.
Die BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH & Co
KG, BORA APAC Pty Ltd und die BORA Lüftungstechnik
GmbH – im Folgenden BORA genannt – haften nicht für
Schäden, die durch Missachtung bzw. Nichtbeachtung
der, im Lieferumfang enthaltenen, Unterlagen
verursacht werden!
Des Weiteren haftet BORA nicht für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch und durch die
Nichtbeachtung der Sicherheits- und Warnhinweise
entstehen!
2
Sicherheit
Das Produkt ist nur für die Zubereitung von Speisen in
privaten Haushalten bestimmt.
öGEFAHR
Brandgefahr durch überhitzte Öle
oder Fette
Öl oder Fett kann sich schnell erhitzen
und sich entzünden.
u
Lassen Sie das Produkt bei Arbeiten
mit Ölen und Fetten niemals
unbeaufsichtigt.
u
Löschen Sie Öl- oder Fettbrände nie
mit Wasser.
u
Schalten Sie das Gerät aus.
u
Ersticken Sie das Feuer, z.B. mit
einer Löschdecke.
öGEFAHR
Verbrennungsgefahr durch heißes
Kochgeschirr und heiße Speisen
Über die Arbeitsfläche überstehende
Griffe verleiten zum Anfassen.
u
Halten Sie Kinder von heißen
Kochstellen fern, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
u
Drehen Sie keine Kochgeschirrgriffe
zur Seite über die Arbeitsfläche
heraus.
u
Verhindern Sie, dass heißes
Kochgeschirr heruntergezogen
werden kann.
u
Verwenden Sie bei Bedarf geeignete
Kochfeldschutzgitter bzw.
Kochfeldabdeckungen.
u
Verwenden Sie nur vom
Gerätehersteller freigegebene
Kochfeldschutzgitter und
Kochfeldabdeckungen, ansonsten
besteht Unfallgefahr.
u
Kontaktieren Sie zur Auswahl eines
geeigneten Kochfeldschutzgitters
ihren Fachhändler, oder das BORA
Service Team.

Gebrauchsanleitung Grillpfanne für Flächeninduktion DE
bora.com 5
öWARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heiße
Pfanne und heiße Griffe!
Das Berühren heißer Oberflächen kann
zu schweren Verbrennungen führen.
u
Verwenden Sie geeignete
Hilfsmittel (Topflappen,
Wärmeschutzhandschuhe, ...).
u
Lassen Sie die Grillpfanne nach
dem Gebrauch abkühlen.
öWARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heißen
Dampf
Flüssigkeiten zwischen Kochzone und
Kochgeschirrboden können bei
Verdampfung zu Verbrennungen der
Haut führen.
u
Stellen Sie sicher, dass die
Kochzone und der
Kochgeschirrboden immer trocken
sind.
öWARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heißes
Gargut!
Das Gargut kann beim Bewegen der
Grillpfanne überschwappen. Das
Berühren von heißem Gargut kann zu
schweren Verbrennungen führen.
u
Achten Sie beim Bewegen der
Grillpfanne darauf, dass kein heißes
Gargut oder Flüssigkeiten
überschwappen.
u
Verwenden Sie die Grillpfanne nicht
um größere Mengen Flüssigkeiten
zu erhitzen.
u
Verwenden Sie die Grillpfanne nur
auf der mittleren Einschubebene
des Garraums.
Die Grillpfanne ist für BORA Flächeninduktions-
Kochfelder ausgelegt. Eine Verwendung auf
Strahlheizkörper-, Gaskochfeldern, Tepan-
Edelstahlgrills, in Mikrowellen oder über offenen
Flammen ist nicht erlaubt.
Halten Sie Kinder von der heißen Grillpfanne
fern, es sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt. Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
Metallische, scharfkantige Gegenstände (z.B.
Tepanspachtel, Metallschwamm, Messer, ...)
beschädigen die Beschichtung der Grillpfanne.
Verwenden Sie nur Küchenhelfer aus Holz oder
hitzebeständigem Kunststoff auf der Grillpfanne.
Kontrollieren Sie das Produkt auf
Transportschäden. Verwenden Sie keine
beschädigten Produkte.
Stellen Sie die heiße Grillpfanne immer auf
einem hitzebeständigen Untergrund ab.

Gebrauchsanleitung Grillpfanne für Flächeninduktion
DE
6bora.com
Reinigen Sie die Grillpfanne nach jedem
Gebrauch.
3
Beschreibung
Abb.3.1 Isometrie Abmessungen
Abb.3.2 Seitenansicht Abmessungen
Beschreibung Wert
Abmessungen (BxTxH): 469 x 270 x 64mm
Grillfläche (BxT): 408 x 246mm
Material: Aluminium / Silikon
Beschichtung: DURIT-ResistTM
Gewicht: 2,8kg
Hitzebeständig bis 250°C
Tab.3.1 Technische Daten
4
Vor dem ersten
Gebrauch
u
Reinigen Sie die Grillpfanne mit warmem Wasser und
Handspülmittel.
u
Trocknen Sie die Grillpfanne vor dem ersten
Gebrauch ab.
5
Gebrauch
5.1
BORA Flächeninduktions-
Kochfelder
Verwenden Sie die Grillpfanne nie ohne Silikon-
Füße. Die Silikonfüße sind unter
www.mybora.com nachbestellbar
(Art.Nr.:KWGPSF).
Durch Verschmutzungen zwischen Grillpfanne
und Flächeninduktions-Kochfeld kann es zu
Kratzern auf der Glaskeramik kommen.
Verwenden Sie auf der Grillpfanne ausschließlich
hocherhitzbare Speiseöle und Fette (z.B.:
Distelöl, Rapsöl oder Sonnenblumenöl, ...).
Andere Speiseöle und Fette verbrennen bei
hohen Temperaturen und es entsteht
gesundheitsschädlicher Rauch. Verbrannte Öle
und Fette hinterlassen Rückstände, welche die
Antihafteigenschaft der Beschichtung
beeinträchtigen.
u
Platzieren Sie die Grillpfanne mittig auf dem
Flächeninduktions-Kochfeld.
u
Benutzen Sie für eine einfache Bedienung die
Brückenfunktion Ihres Flächeninduktions-Kochfeldes.
u
Verwenden Sie zum Aufheizen der Pfanne nur die
Leistungsstufen 3-7.
u
Betreiben Sie nie eine aufgeheizte Grillpfanne ohne
Grillgut.
5.2
BORA X BO
Die Grillpfanne kann im BORAXBO verwendet werden.
u
Schieben Sie die Grillpfanne, mit den Griffen in die
mittlere Einschubebene ein.
u
Platzieren Sie die Grillpfanne mittig in der
Einschubebene.
u
Achten Sie auf eine gleichmäßige Auflage der
Grillpfannengriffe in der Einschubebene.
u
Beim Entfernen der Grillpfanne aus dem Garraum,
muss sie über die Auszugsstopper gehoben werden.
Die Grillpfanne darf im BORAXBO mit maximal
3kg belastet werden.

Gebrauchsanleitung Grillpfanne für Flächeninduktion DE
bora.com 7
Die Grillpfanne dient nicht als Gargutträgerersatz
und soll nicht als üblicher Gargutträger
verwendet werden.
Die Grillpfanne darf während eines
Reinigungsprogramms nicht im Garraum
verbleiben.
6
Reinigung
Reinigen Sie die Grillpfanne erst, wenn diese
abgekühlt ist.
Um die Lebensdauer der Antihaftbeschichtung zu
verlängern, wird eine Reinigung per Hand
empfohlen. Die Grillpfanne ist
spülmaschinenfest.
u
Entfernen sie grobe Verschmutzung mit einem
Küchentuch.
u
Weichen Sie hartnäckige Verschmutzungen ein.
u
Spülen Sie die Grillpfanne mit warmem Wasser,
einem weichen Schwamm oder Bürste und
Handspülmittel ab.
u
Trocknen Sie die Grillpfanne nach der Reinigung
gründlich ab.
6.1
Reinigungsmittel
u
Verwenden Sie niemals Dampfreiniger, kratzende
Schwämme, Scheuermittel oder chemisch aggressive
Reinigungsmittel (z.B.Backofenspray).
u
Achten Sie darauf, dass das Reinigungsmittel
keinesfalls sand-, soda-, säure-, laugen- oder
chloridhaltig ist.
7
Entsorgung der
Transportverpackung
Die Verpackung schützt das Produkt vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und
entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das
Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die
Verpackung zurück.
u
Übergeben Sie die Verpackung an ihren Fachhändler
oder
u
Entsorgen Sie die Verpackung sachgerecht unter
Berücksichtigung der regionalen Vorschriften.

User instructions Grill pan for surface induction
EN
8bora.com
1
General information
These instructions contain important information to
protect you from injury and prevent damage to the
product. Read these instructions carefully before using
the product for the first time.
The product complies with the stipulated safety
requirements. The user is responsible for the safe use of
the product, cleaning and maintenance. Improper use
can lead to personal injury and damage to property.
Keep the instructions for future use or for a subsequent
owner.
BORA Holding GmbH, BORA Vertriebs GmbH & Co KG,
BORA APAC Pty Ltd and BORA Lüftungstechnik GmbH –
hereinafter referred to as BORA – do not assume any
liability for damage arising from disregard for or non-
adherence to the documents included in the scope of
delivery!
Furthermore, BORA shall not be held liable for damage
caused by improper use or failure to observe the safety
and warning information!
2
Safety
The product is solely intended for preparing food in
private households.
öDANGER
Risk of fire from overheated oil or
fat
Oil or fat in the pot can quickly heat
up and ignite.
u
Never leave the product unattended
when cooking with oil or fat.
u
Never extinguish oil and fat fires
with water.
u
Switch off the appliance.
u
Suffocate the fire, for example by
using a fire blanket.
öDANGER
Risk of burns from hot cookware
and food
Handles projecting over the edge of
the worktop are asking to be grabbed.
u
Keep children away from hot
cooking zones or ensure they are
supervised at all times.
u
Do not turn cookware handles so
they stick out beyond the worktop.
u
Make sure that hot cookware
cannot be pulled down.
u
If necessary, use suitable stove
guards or covers.
u
Only use stove guards and covers
that are approved by the appliance
manufacturer; otherwise, there is a
risk of accidents.
u
To choose a suitable stove guard,
contact your specialist supplier or
the BORA Service Team.
öWARNING
Risk of burns from hot pan and
handle!
Touching hot surfaces can cause
serious burns.
u
Please use suitable accessories (pot
holders, oven gloves, etc.).
u
Allow the grill pan to cool after use.

User instructions Grill pan for surface induction EN
bora.com 9
öWARNING
Risk of burns from hot steam
Liquid between the cooking zone and
cookware base can evaporate and
cause burns.
u
Make sure that the cooking zone
and the cookware base are always
dry.
öWARNING
Risk of burns from hot food!
Food can spill over when the grill pan
is moved. Touching hot food can
cause serious burns.
u
When moving the grill pan, ensure
that no hot food or liquids spill over.
u
Do not use the grill pan to heat
large amounts of liquid.
u
Only use the grill pan on the middle
shelf level of the oven chamber.
The grill pan is designed for BORA surface
induction cooktops. It must not be used on a
radiant or gas cooktop, on the Tepan stainless
steel grill, in the microwave or over open flames.
Keep children away from the hot grill pan or
ensure they are supervised at all times. Children
must not play with the product.
Metal objects with sharp edges (e.g Tepan
spatula, pan scourers, knives, etc.) damage the
grill pan coating. Only use cooking utensils made
of wood or heat-resistant plastic on the grill pan.
Check the product for transport damage. Do not
use the product if damaged.
Always place the hot grill pan on a heat-resistant
base.
Clean the grill pan after every use.
3
Designation
Fig.3.1 Isometric dimensions
Fig.3.2 Side view dimensions
Description Value
Dimensions (W x D x H): 469 x 270 x 64 mm
Grill surface (W x D): 408 x 246 mm
Material: Aluminium/silicone
Coating: DURIT-ResistTM
Weight: 2.8 kg
Heat-resistant up to 250°C
Tab.3.1 Technical data
4
Before using for the
first time
u
Clean the grill pan with warm water and washing-up
liquid.
u
Dry the grill pan before using for the first time.

User instructions Grill pan for surface induction
EN
10 bora.com
5
Using the grill pan
5.1
BORA surface induction
cooktops
Never use the grill pan without silicone feet. The
silicone feet can be reordered from
www.mybora.com (Product No.:KWGPSF).
Dirt between the grill pan and surface induction
cooktop can scratch the glass ceramic.
Only use cooking oils and fats that can be
heated to high temperatures on the grill pan (e.g.
safflower oil, rapeseed oil or sunflower oil, etc.).
Other cooking oils and fats burn at high
temperatures and produce smoke that is harmful
to health. Burnt oils and fats leave behind
residues that affect the non-stick coating.
u
Place the grill pan in the centre of the surface
induction cooktop.
u
For simple operation, use the bridging function on
your surface induction cooktop.
u
Only use power levels 3 to 7 to heat the pan.
u
Ensure that the food is placed in the grill pan as soon
as it is hot.
5.2
BORA X BO
The grill pan can be used in the BORAXBO.
u
Slide the grill pan with its handles into the middle
shelf level.
u
Place the grill pan in the centre of the shelf level.
u
Ensure that the grill pan handles are level.
u
When removing the grill pan from the oven chamber,
it must be lifted over the shelf stop.
In the BORAXBO, the grill pan can have a
maximum load of 3 kg.
The grill pan is not a spare food support and
should not be used as a conventional food
support.
The grill pan cannot stay inside the oven
chamber when the cleaning programme is
running.
6
Cleaning
Do not clean the grill pan until it has cooled.
To extend the service life of the non-stick
coating, we recommend cleaning it by hand. The
grill pan is dishwasher safe.
u
Remove any large pieces of dirt with a cloth.
u
Soak any stubborn dirt.
u
Wash the grill pan with warm water, a soft sponge or
brush and washing-up liquid.
u
Dry the grill pan thoroughly after washing.
6.1
Cleaning agents
u
Never use steam cleaners, abrasive sponges,
scouring pads or chemically aggressive cleaning
agents (e.g. oven cleaner spray).
u
Make sure that the cleaning agent does not contain
any sand, soda, acids, lyes or chloride.
7
Disposal of transport
packaging
The packaging protects the product from
damage during transport. The packaging
materials have been selected taking into account
the environment and their disposal and are
therefore recyclable.
Recycling the packaging saves raw materials and
reduces waste. Your specialist retailer will take the
packaging back.
u
Give the packaging to your specialist retailer
or
u
dispose of the packaging correctly observing regional
regulations.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Electrodoméstico de cocina de bora



















