Lines for economiser and liquid injec-
tion must first rise vertically from the
injection point. This avoids oil migra-
tion and damage of components
through hydraulic peaks. The kit for
Economiser operation (option) already
includes the necessary pipe connec-
tions and the swan neck (fig. 4). See
also Technical Information ST-610.
HS.85 (Booster version)
An external oil pump is required for
systems in which the oil pressure dif-
ference is not sufficient directly after
the compressor has been started.
This affects, for instance, large com-
pound systems with extremely low
condensing temperatures or Boosters.
For these applications a special ver-
sion without oil stop valve has been
designed for the HS.85.
Moreover, a solenoid valve is included
in delivery which has to be installed in
the oil line.
Capacity control and
start unloading
HS.85 models are provided as a stan-
dard with a "Dual Capacity Control"
(slide system). This allows for 4-step
or infinite capacitiy control without
compressor modifications. The differ-
ent operating modes can be achieved
by adapting the control sequences of
the solenoid valves.
For detailed information con-
cerning booster version, capacity
control and start unloading as
well as their control see Manual
SH-110.
Leitungen für Economiser und Kälte-
mittel-Einspritzung vom Anschluss
aus zunächst nach oben führen.
Dies vermeidet Ölverlagerung und
Beschädigung der Komponenten
durch hydraulische Druckspitzen.
Der Bausatz für Economiser-Betrieb
(Option) umfasst bereits die erforderli-
che Rohrverbindung mit Überbogen
(Abb. 4). Siehe auch Technische
Information ST-610.
HS.85 (Booster Ausführung)
Eine externe Ölpumpe wird in Anla-
gen erforderlich, bei denen sich direkt
nach dem Verdichter-Start keine aus-
reichende Öldruckdifferenz aufbauen
kann. Dies ist beispielsweise in gro-
ßen Parallelverbund-Anlagen mit ex-
trem niedriger Verflüssigungstempera-
tur oder bei Boostern der Fall. Für sol-
che Anwendungen wurde eine HS.85-
Sonder-Ausführung ohne Ölstoppven-
til entwickelt.
Zusätzlich ist ein Magnetventil im
Lieferumfang enthalten, das in die
Ölleitung eingebaut werden muss.
Leistungsregelung und
Anlaufentlastung
Die HS.85-Modelle sind standard-
mäßig mit einer "Dualen Leistungs-
regelung" (Schiebersteuerung) aus-
gerüstet. Damit ist – ohne Verdich-ter-
umbau – sowohl 4-stufige als auch
stufenlose Regelung möglich. Die
unterschiedliche Betriebsweise erfolgt
lediglich durch entsprechende
Ansteuerung der Magnetventile.
Detaillierte Ausführungen zu
Booster Ausführung, Leistungs-
regelung und Anlaufentlastung
sowie deren Steuerung siehe
SH-110.
Les tuyauteries de raccordement pour
économiseur et injection de liquide doi-
vent être tout d’abord dirigées vers le
haut après le raccord. Ceci évite une
migration de l’huile et des dégâts engen-
drés par des pointes de pression hydrau-
liques. Le kit pour le fonctionnement éco-
nomiseur (option) comprend déjà le rac-
cord de tuyauterie nécessaire avec col de
cygne (fig. 4). Voir aussi Information
Technique ST-610.
HS.85 (Version Booster)
Une pompe à l'huile externe est néces-
saire dans des installations, qui ne déve-
loppent pas une différence de pression
d'huile suffisiante immédiatement après
la démarrage du compresseur: par ex.
booster ou dans des gros installations en
parallèle avec des températures de con-
densation très faibles. Pour ces applica-
tions une version spéciale de HS.85 sans
vanne de retenue d'huile a été déve-
loppée.
En plus une vanne magnétique, qui doit
être montée dans la conduite d'huile, est
compris dans la livraison.
Régulation de puissance et
démarrage à vide
Les modèles HS.85 sont équipés, en
standard, avec une "régulation de puis-
sance duale" (régulation à tiroir). Une
régulation à 4 étages ainsi en continu
est donc possible – sans modification sur
le compresseur. Le choix du mode opéra-
toire s'effectue par simple commande des
vannes magnétiques
Informations détaillées concernant
version booster, régulation de puis-
sance et démarrage à vide et leur
réglage voir Manuel SH-110.
SB-110-28