
Capteur de luminosité RolloTec en saillie RolloTec lysstyrkesensor utenpål. Sensor de luminosidad RolloTec de
montaje en superficie
Consignes de sécurité
L'intégration et le montage d'appareillages élec-
triques doivent être réservés à des électriciens spé-
cialisés.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des dommages sur l'appareillage, un incendie ou
d'autres dangers.
Ces instructions font partie intégrante du produit et
doivent être conservées chez l'utilisateur final.
Sikkerhetsinformasjon
Montering og innbygging av elektriske apparater må
kun gjennomføres av autoriserte elektrikere.
Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til ska-
der på apparatet, brann eller andre farlige situasjo-
ner.
Denne anvisningen er en del av produktet og skal
være hos sluttkunden.
Indicaciones de seguridad
Sólo las personas cualificadas eléctricamente pue-
den instalar y montar aparatos eléctricos.
Si no se observa el manual de instrucciones existe
el riesgo de provocar incendios, daños en los equi-
pos u otras situaciones de peligro.
Estas instrucciones forman parte del producto y de-
ben permanecer en manos del consumidor final.
Conception de l'appareillage
(1) Photodiode
(2) Borne de raccordement Soleil
(3) Borne de raccordement Masse
(4) Fixation pour serre-câble
(5) Entrée du câble du capteur
Apparatets oppbygning
(1) Fotodiode
(2) Tilkoblingsklemme sol
(3) Tilkoblingsklemme jord
(4) Feste for strekkavlaster
(5) Innsetting sensorledning
Estructura del mecanismo
(1) Fotodiodo
(2) Borne de conexión sol
(3) Borne de conexión masa
(4) Fijación para descarga de tracción
(5) Introducción del cable del sensor
Fonctionnement
Usage conforme
-Capteur pour la saisie de la luminosité Permet, as-
socié aux garnitures du système de stores, une
fonction de protection solaire et crépusculaire.
-Appareil apparent pour un montage en extérieur.
Caractéristiques produits
Le capteur prend en charge les fonctions suivantes des
garnitures de stores :
-La fonction de protection solaire permet de faire
descendre automatiquement la tenture dès que la
valeur de luminosité réglée est dépassée.
Utilisation : protection solaire pour les postes de tra-
vail avec écran d'ordinateur, les fenêtres fleuries ou
les serres.
-La fonction crépusculaire permet de faire descendre
automatiquement une tenture dès que la luminosité
descend en dessous de la valeur réglée.
Utilisation : descente de la tenture dès l'apparition
de l'obscurité.
Funksjon
Forskriftsmessig bruk
-Sensor for registrering av lysstyrker. Muliggjør sol-
skjerming eller skumringsfunksjon i tilknytning til
sjalusisystemets rammer.
-Påveggsenhet for utendørs montering.
Produktegenskaper
Sensoren støtter følgende funksjoner for sjalusirammer:
-Solskjermingsfunksjon muliggjør automatisk nedkjø-
ring av forhenget når en innstilt lysstyrkeverdi over-
skrides.
Bruksområde: Solskjerming på arbeidsplasser foran
dataskjermer og ved blomstervinduer eller i drivhus.
-Skumringsfunksjon muliggjør automatisk nedkjøring
av forhenget når en innstilt lysstyrkeverdi underskri-
des.
Bruksområde: Kjøre ned forhenget ved mørkets
frembrudd.
Función
Uso conforme a lo previsto
-Sensor para detección de luminosidad. Permite,
junto a los módulos funcionales de persianas, una
función de protección solar o de crepúsculo.
-Aparato de montaje en superficie para exteriores.
Características del producto
El sensor soporta las siguientes funciones de módulos
funcionales de persianas:
-La función de protección solar permite bajar auto-
máticamente la cortina al exceder un valor de lumi-
nosidad configurado.
Aplicación: Protección solar en puestos de trabajo
con pantallas, ventanas con plantas o invernaderos.
-La función de crepúsculo permite bajar automática-
mente la cortina al quedar por debajo de un valor
de luminosidad configurado.
Aplicación: Baja la cortina cuando entra la oscuri-
dad.
Informations destinées aux électriciens Informasjon for autoriserte elektrikere Información para técnicos en electricidad
Montage et branchement électrique
Monter et raccorder l'appareillage
iLe câble de capteur conduit une basse tension de
protection TBTS. Respecter les prescriptions d'ins-
tallation selon VDE 0100.
oMonter le capteur solaire avec l'équerre de fixation
(8) dans un endroit idéal pour la mesure de la lumi-
nosité avec l'entrée du câble vers le bas (figure 2).
oRelier l'équerre de fixation (8) et le boîtier à l'aide
des vis (6), rondelles et écrous (7) fournis.
oInsérer le câble du capteur vers le bas (5) dans le
boîtier.
oRaccorder le câble du capteur aux bornes de rac-
cordement Soleil (2) et Masse (3) (figure 1).
oFixer le câble du capteur avec le serre-câble (9).
oPousser le couvercle de boîtier transparent (10) du
haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche et le fixer à l'arrière
avec les vis fournies (11) (figure 2).
Raccorder le câble de capteur au répartiteur en
fonctionnement.
DANGER !
Risque de choc électrique en contact des
pièces conductrices.
Un choc électrique peut entraîner la mort.
Avant de travailler sur l'appareil, couper
tous les disjoncteurs de protection reliés.
Les pièces avoisinantes sous tension
doivent être recouvertes.
oRaccorder le câble de capteur au répartiteur lors du
fonctionnement du store conformément au schéma
de raccordement (figure 3).
(12) = Masse
(13) = Soleil
Une permutation des raccordements entraîne des
dysfonctionnements.
iLa longueur du câble de capteur ne doit pas être
choisie au hasard, sinon des défauts d'autres
consommateurs et câbles peuvent être transmis.
Des dysfonctionnements peuvent en résulter. Utili-
ser ainsi uniquement un câble isolé et mettre l'isola-
tion sur le potentiel de masse. Recommandation en
matière de câble J-Y(St)Y2x2x0,6. Limiter la lon-
gueur totale à 20 m maximum et éviter la proximité
avec les autres dispositifs électriques.
Montering og elektrisk tilkopling
Montere og koble til apparatet
iSensorledningen fører vernelavspenningen SELV.
Følg installasjonsforskriftene iht. VDE 0100.
oMonter solsensoren med monteringsvinkelen (8) på
et sted som er gunstig for lysstyrkemålingen. Kabel-
innføringen skal peke nedover (bilde 2).
oKoble til monteringsvinkelen (8) og kabinettet med
den medfølgende skruen (6), avstandsskiven og
mutteren (7).
oSett sensorledningen inn i kabinettet nedenfra (5).
oKoble sensorledningen til tilkoblingsklemmene sol
(2) og jord (3) (bilde 1).
oSikre sensorledningen med en strekkavlaster (9).
oSett på det transparente kabinettdekslet (10) oven-
fra til det går i spor, og sikre den bakfra med den
medfølgende skruen (11) (bilde 2).
Koble sensorledningen til klemmeblokken i innsat-
sen
FARE!
Berøring av spenningsførende deler gir
elektrisk støt.
Elektrisk støt kan medføre død.
Før arbeid på apparatet må alle de tilhøren-
de ledningsbeskyttelsesbryterne frigjøres.
Tildekk spenningsførende deler i omgivel-
sen!
oKoble sensorledningen til klemmeblokken i sjalusi-
innsatsen i henhold til koblingsskjemaet (bilde 3).
(12) = jord
(13) = sol
Hvis tilkoplingene forveksles, vil det føre til feilfunk-
sjoner.
iSensorledningen skal ikke velges i en vilkårlig leng-
de, da dette kan føre til at feil fra andre forbrukere
og ledninger koples inn. Dette kan føre til feilfunk-
sjoner. Derfor skal det kun brukes en isolert ledning,
og isolasjonen legges på jordingspotensial. Anbefalt
ledning J-Y(St)Y2x2x0,6. Den samlede lengden
skal begrenses til maksimalt 20 meter, og det skal
ikke befinne seg andre elektriske innretninger i nær-
heten.
Montaje y conexión eléctrica
Montar y conectar el aparato
iEl cable de sensor transmite una alimentación de
baja tensión de seguridad MBTS. Cúmplanse las
instrucciones de instalación según la norma
VDE 0100.
oMontar hacia abajo con la entrada de cables el sen-
sor de sol con el ángulo de montaje (8), en un lugar
adecuado para la medición de cables (figura 2).
oUnir el ángulo de montaje (8) y la carcasa con el
tornillo (6), la arandela y la tuerca (7) adjuntos.
oIntroducir en la carcasa el cable del sensor desde
abajo (5).
oConectar el cable del sensor a los bornes de cone-
xión sol (2) y masa (3) (figura 1).
oAsegurar el cable del sensor con descarga de trac-
ción (9).
oEmpujar por arriba la tapa transparente de la carca-
sa (10) hasta que se encaje y asegurar por detrás
con el tornillo adjunto (11) (figura 2).
Conectar el cable del sensor al bloque de bornes del
elemento
¡PELIGRO!
Descarga eléctrica al tocar piezas conduc-
toras de tensión.
Las descargas eléctricas pueden provocar
la muerte.
Antes de trabajar en el aparato, se deben
desconectar todos los interruptores de lí-
nea correspondientes. ¡Cubrir todas las
piezas bajo tensión que se encuentren en
el entorno!
oConectar el cable del sensor al bloque de bornes
del módulo electrónico de persiana según la ima-
gen de conexión (figura 3).
(12) = Masa
(13) = Sol
Si se intercambian las conexiones el funcionamien-
to será defectuoso.
iNo se puede seleccionar cualquier longitud para el
cable de sensor ya que se pueden acoplar pertur-
baciones de otros equipos receptores y de conduc-
tores. Se pueden producir defectos en el funciona-
miento. Por esta razón, solo se deben utilizar ca-
bles apantallados, conectándose la pantalla a tierra.
Recomendación de cables J-Y(St)Y2x2x0,6. Limíte-
se la longitud total a 20 m y evítese aproximar el
cable a otros dispositivos eléctricos.
Annexes Vedlegg Anexo
Caractéristiques techniques
Température ambiante -30 ... +70 °C
Indice de protection IP 54
Tekniske data
Omgivelsestemperatur -30 ... +70 °C
Beskyttelsestype IP 54
Datos técnicos
Temperatura ambiente -30 ... +70 °C
Grado de protección IP 54
Garantie
Sous réserve de modifications techniques et de forme,
dans la mesure où elles sont utiles au progrès tech-
niques.
Nos appareils sont garantis dans le cadre des disposi-
tions légales en vigueur.
Pour toute demande en garantie, s'adresser à votre ren-
vendeur ou retourner l'appareil dûment affranchi avec
description de défaut à notre Centre Service.
Garanti
Vi forbeholder oss retten til å foreta tekniske og design-
messige endringer på produktet for å holde tritt med den
tekniske utviklingen.
Vi følger lovbestemt garanti.
Ved garantisak ber vi deg henvende henvende deg til
forhandleren eller sende utstyret med en beskrivelse av
feilen til vår regionale representant.
Garantía
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones
técnicas y formales en el producto, en virtud del avance
técnico del mismo.
Efectuamos la prestación de garantía dentro de los tér-
minos legales establecidos.
En caso de reclamación de garantía, diríjase al punto de
venta o envíe el equipo, sin pagar los portes, al distribui-
dor de su zona describiendo el problema.
1
2
3