Berdsen BR-70 Manual de usuario

INSTRUKCJA
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BR-70
Osuszacz powietrza
Dehumidifier
Luftentfeuchter
PL
EN
DE
V. 1.2 www.berdsen.pl
Prosimy zachować instrukcję do późniejszego wglądu.
Keep these instruction for future reference.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen im Bedarfsfall auf.

<02>
PL
FUNKCJONALNOŚĆ
SPECYFIKACJA
BUDOWA
Wydajność 250 ml do 300 ml w przybliżeniu na dzień przy
30 C, 80% wilgotności względnej
Element chłodzący termoelektryczny moduł Peltiera
Pobór mocy 25 W
Pojemność zbiornika na wodę 500 ml
Detektor poziomu wody Automatyczna zmiana koloru diody z niebie-
skiego na czerwony gdy zbiornik na wodę jest
pełny
Środowisko pracy ponad 15 C, ponad 40% wilgotności względnej
Osuszacz korzysta z technologii Peltiera (bez sprężarki), który sprawia, że
urządzenie jest lekkie i ciche. Doskonale nadaje się do małych pomieszczeń.
Niedostateczna wentylacja powoduje zapach stęchlizny i powstawanie grzy-
bów w szafach, spiżarniach, rogach pomieszczeń itp. Mini osuszacz eliminuje
ten problem zapobiegając niekontrolowanym wzrostom wilgotności wewnątrz
pomieszczeń.
1. Górny wylot powietrza
2. Przycisk ON/OFF
3. Dioda LED
4. Zasilacz z kablem
5. Tylny wlot powietrza
6. Otwór do wylewania wody
7. Zawór hydrauliczny
8. Zbiornik na wodę
9. Gniazdo zasilania
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie otwierać urządzenia. Wewnątrz
urządzenia nie znajdują się żadne części obsługiwane przez użytkownika.
• Dane techniczne mogą ulec zmianie w celu ulepszeń bez powiadomienia.

<03>
UŻYTKOWANIE
1
2
3
4
5
67
9
8
1. Opakowanie urządzenia zawiera:
a. Mini Osuszacz
b. Adapter zasilania
2. Podłącz gniazdo zasilania DC zasilacza AC / DC do gniazda zasilania prą-
dem stałym z osuszacza, a następnie podłącz wtyczkę zasilania z zasilacza
AC / DC do odpowiedniego gniazda głównego.
3. Naciśnij przycisk „ON/OFF”, mini osuszacz zacznie działać. Włączy się nie-
bieska dioda LED. Poczujesz ciepłe powietrze wychodzące z osuszacza.
4. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij przycisk „ON/OFF”, mini osuszacz zosta-
nie wyłączony.
5. Kiedy zbiornik na wodę jest pełen, czerwona dioda LED zaświeci się, a osu-
szacz automatycznie przerwie działanie.

<04>
WYMIENIANIE ZBIORNIKA WODY
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIA
Gdy zbiornik na wodę jest pełny, (pojemnik na wodę mieści około 500 ml
wody), urządzenie automatycznie wyłączy się i zapali się lampka kontrolna na
czerwono. Aby wyjąć zbiornik na wodę, należy najpierw wyłączyć urządzenie
naciskając przycisk „On/O”. Nastepnie wyjmij zbiornik wody z urządzenia i
wylej z niego wodę. Umieść zbiornik na wodę z powrotem w urządzeniu. Aby
kontynuować osuszanie, ponownie naciśnij przycisk „ON/OFF”.
1. Po zakończeniu korzystania z urządzenia, osuszacz należy wyłączyć za
pomocą przycisku „ON/OFF” do pozycji „OFF” .
2. Unikaj korzystania z zasilacza w mokrym lub wilgotnym miejscu, i umieść
go w miejscach z dobrą wentylacją.
3. Nie wolno w żaden sposób zakrywać przedniej kratki wlotowej oraz gór-
nego wywietrznika. Podczas pracy osuszacza nie powinny na nim leżeć
ubrania ani inne przykrycia.
4. Zasilacz AC / DC będzie się nagrzewać podczas pracy. Jest to normalne i
nie oznacza wystąpienia usterki.
5. Osuszacz należy eksploatować i magazynować w pozycji pionowej aby
uniknąć wycieku wody.
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyłączyć osuszacz i odłączyć wtyczkę
zasilania z gniazda głównego. Użyj miękkiej ściereczki do czyszczenia po-
wierzchni urządzenia i szczotki z miękkim włosiem do usuwania kurzu z kratek
wlotowych i wylotowych.

<05>
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
OSTRZEŻENIA!
1. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego in-
strukcją obsługi. Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
2. Nie wolno dopuścić do dostania się wody, łatwopalnych detergentów ani innych
płynów do wnętrza urządzenia, gdyż może to doprowadzić do porażenia prądem i/
lub pożaru.
3. Nie czyścić urządzenia wodą, (łatwopalnymi) detergentami ani innymi płyami, gdyż
grozi to porażeniem prądem i/lub pożarem.
4. Nie rozpylaj wokół urządzenia palnych materiałów, takich jak środki owadobójcze
lub zapachowe.
5. Woda w zbiorniku nie nadaje się do picia. Nie pij tej wody, nie podlewaj nią kwia-
tów ani nie dawaj jej do picia zwierzętom. Po opróżnieniu zbiornika wodę wylej do
kanalizacji.
1. Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce
znamionowej na spodzie lub na tylnej części urządzenia jest zgodne z napięciem
domowej instalacji elektrycznej.
2. Ze względów bezpieczeństwa wymiana uszkodzonego przewodu zasilającego lub
naprawa powinna zostać przeprowadzona przez wykwalikowany personel. Nigdy
nie próbuj samodzielnie demontować lub naprawiać urządzenie.
3. Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód zasilający lub
samo urządzenie.
4. Niniejszy sprzet może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i
przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia znajomości sprzętu, jeśli zapewniony zostanie nadzór lub instruk-
taż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z
tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci
bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzetu.
5. Nie należy traktować tego urządzenia jako zabawkę, nie pozwól na zabawę lub
wspinanie się na urządzenie przez dzieci.
6. Nie kładź żadnych przedmiotów przy wlocie i wylocie powietrza, aby nie blokować
przepływu powietrza.
7. Nigdy nie przechylaj, ani nie odwracaj urządzenia do góry nogami podczas jego
pracy.
8. Nigdy nie odłączaj wtyczki zasilania podczas pracy urządzenia. Może to spowodo-
wać uszkodzenie obwodów elektronicznych.
9. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych.

<06>
UWAGA!
1. To urządzenie nie zastąpi odpowiedniej wentylacji, regularnego odkurzania oraz
okapu podczas gotowania.
2. Jeśli gniazdko elektryczne, z którego zasilane jest urządzenie, jest źle podłączone,
wtyczka może się nagrzewać.Sprawdź, czy podłączasz urządzenie do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka.
3. Zawsze ustawiaj urządzenie i korzystaj z niego na suchej, stabilnej, równej i pozio-
mej powierzchni.
4. Ustaw urządzenie tak, aby z tyłu i po obu jego stronach było przynajmniej 20 cm
wolnej przestrzeni, a nad urządzeniem 30 cm przestrzeni.
5. Nie stawiaj nic na urządzeniu i nie siadaj na nim.
6. Nie umieszczaj urządzenia bezpośrednio pod klimatyzatorem, aby zapobiec ście-
kaniu wody na górną część urządzenia.
7. Nie uderzaj w urządzenie twardymi przedmiotami, a w szczególności we wlot i
wylot powietrza.
8. Aby zapobiec uszkodzeniu ciała lub urządzenia, nie wkładaj palców ani żadnych
przedmiotów do wlotu i wylotu powietrza.
9. Nie używaj urządzenia po rozpyleniu wewnątrz pomieszczenia środków odstrasza-
jących owady ani w pomieszczeniach, w których obecne są z resztki oleju, zapach
spalenizny lub opary chemiczne.
10. Nie używaj urządzenia w pobliżu urządzeń gazowych, grzejników lub kominków.
11. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania po użyciu oraz przed przystąpieniem do
napełniania wodą, czyszczenia lub przeprowadzania innych czynności konserwa-
cyjnych.
12. Aby uniknąć zakłóceń, ustaw urządzenie w odległości przynajmniej 2 m od urzą-
dzeń elektrycznych wykorzystujących fale radiowe, takich jak telewizory, odbiorniki
radiowe lub zegary sterowane drogą radiową.
13. Jeśli urządzenie nie jest długo używane, na ltrach mogą pojawić się bakterie.
Sprawdź ltry po długim okresie nieużywania.
14. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego w normalnych
warunkach pracy. Urządzenie nie powinno być użytkowane w zastosowaniach
przemysłowych.
15. Urządzenie nie usuwa tlenku węgla (CO) ani radonu (Rn). Nie może być używa-
ne jako urządzenie ratunkowe w przypadku pożarów lub wycieków szkodliwych
chemikaliów.
16. Należy zamknąć drzwi i okna w pomieszczeniu, w którym ma pracować urządze-
nie dla osiągnięcia najlepszej wydajności.
17. Aby utrzymać czystość w zbiorniku wody, czyść go codziennie.
18. Do zbiornika nie wlewaj żadnych innych płynów.
19. Nie wlewaj substancji zapachowych do zbiornika wody.
20. Jeśli zamierzasz przestawić urządzenie, najpierw odłącz je od źródła zasilania.
Następnie opróżnij zbiornik wody.
21. Odłącz urządzenie od zasilania podczas opróżniania zbiornika i czyszczenia.

<07>
EN
FEATURES
SPECIFICATIONS
PARTS
The dehumidier uses Peltier technology (no compressor), which makes it
light and quiet. It is perfect for small rooms. Poor ventilation causes musty odor
and fungus in wardrobes, larder, cabinet or storage room etc. The mini dehumidier
eliminates this problem by keeping them free of unwanted moisture.
1. Top dry air outlet
2. On/O switch
3. Led Indicator
4. Adaptor
5. Back air inlet
6. Water displacement hole
7. Hydraulic Cut-o
8. Water tank
9. DC Power socket
• To avoid electric shock. Do not open.
• There are no user serviceable parts inside.
• Specications are subject to change for improvement without prior notice.
Eciency Approximately 250 ml to 300 ml per day at 30 C , 80%
Relative Humidity
Cooling element Thermo-electric Peltier module
Power consumption 25 W
Water tank capacity 500 ml
Water level detector Automatically change Blue LED to Red LED indicator
when water tank is full
Working environment Over 15 C, over 40% Relative Humidity

<08>
OPERATE
1. After removing the packaging materials, there should be 2 items:
a. Mini Dehumidier
b. AC/DC Power Adaptor
2. Plug the DC power jack of adaptor to the DC power socket of dehumidier,
then connect the AC plug of the power adaptor to the appropriate main
socket.
3. Press the „On/O” switch, the mini dehumidier will begin to operate. The
Blue LED indicator will be turned on. Listen and feel for the air blowing from
dry air outlet.
4. To switch o the unit, press „On/O” button again, the mini dehumidier will
be turned o.
5. When the water tank is full, the Red LED indicator will come on, and the
dehumidier will auto-stop.
1
2
3
4
5
67
9
8

<09>
REMOVABLE WATER TANK
CAUTIONS
CLEANING
When the water tank is full, with approximately 500ml of water collected, the
unit will automatically switched o and the „Red” LED will come on.
To remove the water tank, rst switch o the mini dehumidier, press „On/O”
switch. Then, remove the water tank from the unit and pour the water out to the
toilet or bathroom. Put the water tank back into the unit. To continue dehumidi-
fying, press the „On/O” switch again.
Before cleaning the unit, turn o the mini dehumidier and unplug the AC plug
from the main socket rst. Use a soft cloth to clean the surface of the unit and
a soft bristled brush to remove dust from the air inlet and outlet grills.
1. After having nished using the mini dehumidier, the user should switch the
unit o by pressing the „ON/OFF” button to „OFF„ position.
2. Avoid using the AC/DC power adaptor in wet or damp place, and position it
in areas where the air ventilation is good.
3. Keep the front inlet grill and the top outlet grill clear at all times and do not
cover with clothing or poly bags etc.
4. The AC/DC Power adaptor will get warm during use. This is normal and
does not mean there is a fault.
5. Always keep the unit at an up-right position to avoid water leakage.

<10>
DANGER!
WARNING!
1. Read this user manual carefully before you use the appliance, and save it for futu-
re reference.
2. Do not let water or any other liquid or ammable detergent enter the appliance to
void electric shock and/or a re hazard.
3. Do not clean the appliance with water, any other liquid, or a (ammable) detergent
to avoid electric shock and or a re hazard.
4. Do not spray any ammable materials such as insecticides or fragrance around
the appliance.
5. The water in the water tank is not suitable for drinking. Do not drink this water and
do not use it to feed animals or to water plants. When you empty the water tank,
pour the water down the drain.
1. Check if the voltage indicated on the bottom indicated at the rear of the appliance
corresponds to the local power voltage before you connect the appliance.
2. If the power cord or appliance is damaged, you must have it replaced by service
center a o qualied persons in order to avoid a hazard. Don’t try to repair appliance
by yourself.
3. Do not use the appliance if the plug, the power cord, or the appliance itself is da-
maged.
4. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experiences and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
5. Do not use this device as a toy, do not let children play or climb on the device.
6. Do not block the air inlet and outlet, e.g. by placing items on the air outlet or in
front of the air inlet.
7. Never tilt or turn the device upside down while it is working.
8. Never disconnect the power plug during operation. It may damage the electronic
circuits.
9. Do not expose the device to direct sunlight.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Deshumidificador de Berdsen





















