Beper 90.350H Guía rápida

• BOLLITORE ELETTRICO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• ELECTRIC KETTLE - USE INSTRUCTIONS
• BOUILLOIRE ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHER WASSERKOCHER - BETRIEBSANLEITUNG
• HERVIDOR DE AGUA ELECTRICO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.350H

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 18
pag. 24
A
B
D
E
H
F
G
C
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
beper.com

3
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
AVVERTENZE D’USO
Il bollitore deve essere usato solo con l’apposita base.
Bollire solo ed esclusivamente acqua.
Non mettere il bollitore in funzione senza chiudere il coperchio.
Spegnere il bollitore con l’interruttore prima di toglierlo dalla base.
Non immergere mai nessuna parte del bollitore in acqua o in altri liquidi.
Non riempire con acqua sotto il livello MIN o oltre il livello MAX.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, sciacquare bene il bollitore.
DESCRIZIONE PRODOTTO
A. Coperchio
B. Beccuccio
C. Manico
D. Indicatore di livello d’acqua
E. Corpo bollitore
F. Interruttore On/Off
G. Spia luminosa
H. Base
A
B
D
E
H
F
G
C
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperante.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBI-
LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-
TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI
DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.

5
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
IT
FUNZIONAMENTO
Posizionare il bollitore su un piano orizzontale.
Togliere il corpo (E) del bollitore dalla base (H) e riempirlo con acqua, rispettando i livelli MIN e MAX
scritte sull’indicatore livello d’acqua (D). L’acqua può essere aggiunta sia aprendo il coperchio (A)
sia tramite il beccuccio (B). Chiudere bene il coperchio e rimettere il corpo sulla base. Inserire la
spina nella presa di alimentazione.
Premere l’interruttore (F) verso il basso e il bollitore entrerà in funzione. La spia luminosa (G) si
accenderà. Quando l’interruttore si è spento a scatto e la spia è spenta, l’acqua è pronta per l’uso.
Sollevare il corpo del bollitore tenendolo solo per il manico (C).
Il bollitore diventa molto caldo e non deve essere toccato con mani nude.
Staccare la spina dalla presa.
PULIZIA
• Staccare la spina dalla presa.
• Lasciare raffreddare il bollitore e pulirlo con una spugna umida.
• Non usare mai spugne abrasive per la pulizia.
• Disincrostare regolarmente, preferibilmente una volta al mese o più frequentemente se l’acqua
è molto dura.
Per disincrostare il bollitore, usare:
Aceto bianco 8 gradi, disponibile in commercio:
Riempire il bollitore con mezzo litro di aceto.
Lasciare riposare per un’ora senza riscaldare.
Svuotare il bollitore e sciacquarlo per 5 o 6 volte.
Ripetere se necessario.
Acido citrico:
Far bollire mezzo litro d’acqua - aggiungere 25 g di acido citrico e lasciar riposare per 15 minuti.
Svuotare il bollitore e sciacquarlo per 5 o 6 volte.
Ripetere se necessario.
• Non usare altri metodi anticalcare oltre a quelli raccomandati.
Nel caso in cui:
L’uso a vuoto
Il bollitore è stato acceso senz’acqua o si è accumulato calcare che ha fatto scattare il sistema di
sicurezza che ne impedisce l’uso: lasciar raffreddare il bollitore e riempire con acqua. Usare l’inter-
ruttore per accendere: il bollitore ricomincia a funzionare dopo circa 15 minuti.

6
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
L’acqua sa di “nuovo”
Questo solitamente succede quando il bollitore è nuovo. Buttare via l’acqua per le prime volte di
utilizzo. Se il problema persiste, riempire al massimo il bollitore, aggiungere due cucchiaini di bicar-
bonato di sodio (soda).
Bollire e buttare via l’acqua. Sciacquare il bollitore.
DATI TECNICI
Potenza: 1850- 2200W
Alimentazione: 220-240V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

7
Bollitore elettrico Manuale di istruzioni
IT
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fab-
bricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di
acquisto (scontrino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’appa-
recchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro-
fessionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente
derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e
manutenzione dell’apparecchio.
Assistenza tecnica
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

8
Electric Kettle Use instructions
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

9
Electric Kettle Use instructions
EN
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
USE ADVICE
The kettle must be used only on a t surface.
Do only make boil water.
Do not turn on the kettle without closing the lid.
Turn off the kettle with switch before remove it from the base.
Do never immerse parts of the kettle into water or other liquids.
Do not ll the kettle under the MIN level or over the MAX level.
Before the rst use, make sure to rinse correctly the kettle.
DESCRIPTION
A. Lid
B. Pouring spout
C. Handle
D. Water level indicator
E. Unit
F. Switch on/off
G. Light indicator
H. Base
A
B
D
E
H
F
G
C

10
Electric Kettle Use instructions
HOW TO USE IT ?
Place the kettle on a stand and plane surface.
Remove the kettle (E) from the base (H) and ll it with water, respecting MIN and MAX levels indica-
ted on the water level indicator (D). you can also add water opening the lid (A) or ll it by the pouring
spout (B). Close the lid and put the kettle on the base. Plug the appliance on the socket.
Press switch on/off (F) downwards and the kettle operates. The light indicator (G) lights up. When
the switch and light turn off, water is ready to be used.
Lift the kettle only by the handle (C). The kettle becomes very hot and does be touched directly with
hands.
Disconnect the cord supply form the socket.
CLEANING
- Unplug the appliance from the socket.
- Let the kettle cool down and clean with a damp sponge.
- Do never use abrasive sponge to clean it.
- Clean regularly, at least one a month if the water is had or more if the water is very hard.
To remove lime scale, use:
White wine vinegar 8°:
Fill the kettle with ½ liter of vinegar.
Let it for about one hour without heat it.
Empty the kettle and rinse 5 or 6 times.
Repeat if necessary.
Acid citric:
Make boiled 1 liter of water – add 25 g of acid citric and let it rest for about 15 minutes.
Empty the kettle and rinse it 5 or 6 times.
Repeat if necessary.
Do not use other methods or detergents to remove lime scale.
In case of :
Use while empty
The kettle is on but without water in or the tartar activates the safety system and block the unit:
let the kettle cool down and ll it with water. Use the switch to turn it on: the kettle start again after
approx. 15 minutes.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Pava de Beper

Beper
Beper BB.100 Manual de operación y mantenimiento

Beper
Beper BB.002 Manual de operación y mantenimiento

Beper
Beper BB.105 Guía rápida

Beper
Beper 90.351N Manual de operación y mantenimiento

Beper
Beper BB.050 Guía rápida

Beper
Beper BB.103 Manual de usuario

Beper
Beper 90. 840 Guía rápida

Beper
Beper BB.102 Manual de operación y mantenimiento

Beper
Beper BB.001 Manual de usuario

Beper
Beper BB.101 Manual de operación y mantenimiento






















