bemi Scout Manual de usuario

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I PL
Rozszerzona instrukcja dostępna na www.bemi-electronics.com
Elementy urządzenia
1.Przycisk trybu sportowego / wstecz
2.Przycisk zasilania
3.Ekran dotykowy
4.Głośnik
5.Terminal ładowania
6.Mikrofon
7.Czujnik tętna
Smartwatch model SC1, w instrukcji nazwany “urządzenie”.
Obowiązkowo zapoznaj się z tą instrukcją i kartą gwarancyjną przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
S c o u t –smartwatch

Konserwacja i użytkowanie
Regularnie czyść urządzenie, zwłaszcza część przylegającą do skóry, aby było suche.
Dostosuj zaciśnięcie paska urządzenia tak aby zapewnić cyrkulację powietrza. Na
nadgarstku, gdzie noszone jest urządzenie, nie powinno się używać nadmiernych
ilości produktów do pielęgnacji skóry. Jeśli masz alergię skórną lub dyskomfort,
przestań nosić urządzenie. Nie noś urządzenia podczas gorącej kąpieli lub prysznica.
Nie narażaj urządzenia na działanie środków czyszczących, środków żrących oraz
innych środków chemicznych. Nie narażaj urządzenia na działanie wysokich (ponad
+50°C) i niskich (poniżej -10°C) temperatur jak i na nagrzewanie poprzez działanie
na przykład promieni słonecznych lub innego źródła ciepła. Może to spowodować
uszkodzenie urządzenia. W celu uzyskania dokładniejszych pomiarów zaleca się
noszenie zegarka na przedramieniu, około 1 cm za nadgarstkiem i blisko skóry.
Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci i niemowląt, nie należy im go udostępniać.
Uwaga: IP68 oznacza że to urządzenie jest odporne na jednorazowe zanurzenie w
stojącej wodzie na głębokość 1,1 metra na czas do 1 godziny. Narażanie urządzenia
na trudniejsze warunki może spowodować jego uszkodzenia. To urządzenie nie jest
przeznaczone do sportów wodnych, nurkowania i pływania.

Ładowanie baterii
Przed rozpoczęciem korzystania ze smartwatcha należy upewnić się, że bateria jest
naładowana. Do ładowania należy użyć dostarczonego w zestawie przewodu
magnetycznego. Zaleca się użycie zasilacza o napięciu prądu 5 V i natężeniu 1 A.
Pełne naładowanie zegarka zajmuje 3 godziny. Procedura podłączenia ładowania:
1.Umieść złącze przewodu ładujący pod urządzeniem, tak żeby jej piny zetknęły się
z metalowymi punktami w terminalu.
2.Magsesy umiejscowią złącze we właściwej pozycji
3.Za pomocą złącza USB podłącz kabel ładujący do źródła zasilania.
4.Jeśli wszystko jest prawidłowo na ekranie wyświetli się grafika ładowania.
Uwaga: jeżeli
urządzenie było
całkowicie
rozładowane grafika
ładowanie może
wyświetlić się dopiero
po kilku minutach.

Podstawowa obsługa
1.Włączyenie urządzenia: naciśnij przycisk zasilania przez 3 sek. lub podłącz
ładowanie baterii. Wyłączenie urządzenia przyciskaj przycisk zasilania przez 3 sek.
2.Dostęp do trybów sportowych: na tarczy zegarka przesuń palcem od prawej do
lewej strony lub naciśnij górny przycisk.
3.Nawigacja między funkcjami menu: na ekranie przesuń palcem w górę lub w dół.
4.Potwierdzenie wyboru: dotknij ikonę na ekranie.
5.Wyjście/wstecz: na ekranie przesuń palcem od lewej do prawej strony.
6.Powrót do tarczy zegarka: krótko naciśnij przycisk zasilania na dowolnym ekranie.
7.Skróty trybu sportowego: naciśnij górny przycisk
8.Powiadomień: na tarczy zegarka przesuń palcem od lewej do prawej strony.
Ustawiane powiadomień dostępne są w APP. Uwaga: Niezależnie od ustawień w
APP jeśli w dane powiadomienie nie pojawi się jako powiadomienie w telefonie to
nie zostanie ono wysłane do urządzenia. Sprawdź ustawienia powiadomień
telefonu.
9.Przełączanie podmenu/skrótów: przesuń palcem w górę / w dół ekranu.
10.GPS. Do prawidłowego i szybkiego określenia lokalizacji niezbędne jest by
urządzenie, podczas łączenia GPS było na otwartej przestrzeni. Pierwsze połączenie
GPS może trwać ponad minutę, kolejne będą odbywać się znacznie szybciej.

Parowanie zegarka ze smartfonem
Wymagania telefonu komórkowego: Android od wersji 4.4; iOS od wersji 8.0.
Bluetooth od wersji 4.0. Wyszukaj i pobierz na swój smartfon aplikację „FunDo” ze
sklepu App Store lub Google Play. Ewentualnie zeskanuj
QR kod po prawej stronie, aby zainstalować aplikację.
Upewnij się, że twój smartfon jest „Widoczny dla
wszystkich pobliskich urządzeń Bluetooth”. Podczas
Parowania telefon powinien być podłączony do Internetu.
1.Parowanie w celu umożliwienia funkcji dzwonienia
1.1.W ustawieniach Bluetooth smartfona aktywuj
Bluetooth i włącz opcję „Widoczny dla wszystkich
pobliskich urządzeń Bluetooth”.
1.2.Włącz wyszukiwanie urządzeń z technologią Bluetooth.
1.3.Wybierz „Scout” z listy urządzeń do połączenia.
1.4.W przypadku pomyślnego połączenia obok nazwy urządzenia Scout pojawi się
komunikat świadczący o połączeniu, jego forma zależy od telefonu komórkowego.
W ustawieniach Bluetooth zegarka obok nazwy telefonu pojawia się
znacznik wskazujący na nawiązanie łączności Bluetooth. Pojawi się
ikona Bluetooth na ekranie zegarka

1.5.Po pomyślnym sparowaniu zegarek automatycznie połączy się z telefonem.
Nastąpi automatyczna synchronizacja daty i godziny zegarka z datą i godziną
telefonu. Parowanie można również przeprowadzić za pomocą menu zegarka.
2.Parowanie poprzez aplikację „FunDo”(zwana dalej „APP”) w celu synchronizacji
m.in. danych i powiadomień.
2.1.Sparuj zegarek ze swoim smartfonem w sposób opisany w kroku 1.
2.2.Otwórz APP na smartfonie i wejdź w opcję „Więcej” w prawym dolnym rogu.
2.3.Wybierz opcję „Dodaj urządzenie” znajdującą się na górze.
2.4.Wybierz i dotknij Scout, aby się połączyć.
2.5.Jeśli połączenie się powiedzie, obok nazwy urządzenia Scout pojawi się napis
„Połączone”, a aplikacja zsynchronizuje dane z zegarka.
Uwaga: Urządzenia i danych nim zebranych nie można wykorzystywać do celów
medycznych.
Jeśli urządzenie nie łączy się z aplikacją lub smartfonem, uruchom ponownie
smartfon, a następnie spróbuj ponownie. W niektórych okolicznościach może
pojawić się problem z połączeniem Bluetooth, najczęstsze to: telefon i urządzenie
są zbyt daleko od siebie (więcej niż 10 metrów), między nimi jest ściana,
występują zakłócenia elektromagnetyczne lub radiowe w otoczeniu, użytkownik

w telefonie zamyka APP działającą w tle, na liście Bluetooth smartfonu znajduje
się wiele urządzeń.
Podstawowe parametry: Typ ekranu: TFT 1,3 cala; pojemność baterii: 560 mAh;
pamięć: 32MB+128MB; poziom ochrony: IP68
Prawidłowa utylizacja produktu. Urządzenia nie należy wyrzucać
do zwykłych pojemników na odpady komunalne. Aby zapobiec
potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzkiego
powodowanym nieprawidłową utylizacją odpadów, należy
obowiązkowo przekazać zużyte urządzenie do wyznaczonego
punktu zbiórki sprzętu elektronicznego lub do miejsca zakupu
urządzenia w celu recyklingu odpadów powstałych ze sprzętu elektronicznego.
Niniejsze urządzenie, smartwatch model SC1, jest zgodne z
Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/53/EU.
Kompletna deklaracja zgodności jest dostępna online pod
linkiem: www.bemi-electronics.com/certificates
Niniejsza instrukcja obsługi nie jest objęta gwarancją, a wygląd i/lub funkcjonalność

oprogramowania zainstalowanego w urządzeniu może odbiegać od opisanej.
Gwarant zastrzega sobie prawo do modyfikowania instrukcji obsługi w dowolnym
momencie bez uprzedniego powiadamiania
Maksymalne zużycie energii – 0,672W; Pobór mocy roboczej –0,15W; Pobór mocy
w trybie czuwania –0,005W; Częstotliwość radiowa pracy urządzenia – 2,4 GHz
Producent: Shenzhen Minrek Electronic Ltd.
Adres: C602, 6th Floor, Building C, Hangcheng Road, Huafeng International Robot
Industrial Zone, Xi'xiang, Bao'an, Shenzhen, Chiny 518126
Ostrzeżenie: Bateria litowa w środku.
Wyprodukowano w Chinach

U S E R M A N U A L EN
Extended user guide available on www.bemi-electronics.com
Product description
1.Shortcut key for Sport mode/ back
2.Power button
3.Touch screen
4.Speaker
5.Charging terminals
6.Microphone
7.Heart rate sensor
Smart watch mode: SC1, in manual called “device”.
It is mandatory to read this manual before start to using the device.
S c o u t –smartwatch

Maintaining Equipment
Clean the device regularly, especially part that close to the skin, to keep it dry. Ad-
just the tightness of the device belt to ensure air circulation. On wrist, where wear-
ing device should not use excessive skin care products. If you have skin allergy or
discomfort, please stop wearing device. Do not wear the device during a hot bath
or shower. Do not expose the device to cleaning agents, caustic agents or other
chemicals. Do not expose the device to high (over + 50 ° C), low (below -10 ° C)
temperatures or heat due to, for example, sunlight or other heat source. It may
damage the device. For accuracy, the device should be worn on the forearm about
1 centimeter from the wrist. The product is not suitable for children and infants.
Note: IP68 means that this device is resistant to a single immersion in standing wa-
ter to a depth of 1.1 meters for up to 1 hour. Exposing the device to tougher con-
ditions can damage it. This device is not intended forwater sports, diving and swim-
ming.
How to charge battery
Before start using the smart watch, please make sure the battery is charged. For
charging, please use the provided magnet charging cable. The recommended
power adaptor current is 5V, 1A.It takes about 3 hours to fully charge the device.
Please follow the steps below to charge.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Mirar de bemi

bemi
bemi Rider RD1 Manual de usuario

bemi
bemi KIX Manual de usuario

bemi
bemi VEN Manual de usuario

bemi
bemi KIX2 Manual de usuario

bemi
bemi ARI Manual de usuario

bemi
bemi Highlander Manual de usuario

bemi
bemi TER2 Manual de usuario

bemi
bemi REX Manual de usuario
bemi
bemi Tracker Manual de usuario

bemi
bemi KID Manual de usuario
























