AMG 9WT Manual de usuario

9WT
Anleitung / Manual
Analog Manufaktur Germany

Lieber Musikliebhaber, wir
freuen uns sehr, dass Sie sich für
unseren Tonarm 9WT entschieden
haben!
Dear music-lover, we greatly
appreciate your choice for our
9WT tonearm!
1
DE:
EN:

Table of Content
Important information
Unpacking
Parts List
Functional description
Assembly
Technical data
Quality inspection
Warranty
Contact information
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise
Auspacken
Lieferumfang
Beschreibung der Funktionen
Aufbau
Technische Daten
Qualitätsprüfung
Gewährleistung
Kontaktinformationen
Inhaltsverzeichnis / Table of content
2
....................................3
................................................4
.............................................5
.................6
.......................................................7
..................................19
....................................20
......................................21
............................22
.............................3
.................................................4
......................................................5
.............................6
....................................................7
.......................................19
..................................20
..................................................21
..............................22

DE: Warnung !
Seien Sie während des Auspackens, im Aufbau und während des Gebrauchs
sehrvorsichtig,daimTonarmsehrligraneElementeverbautsind.
Bitte achten Sie darauf, dass Sie alle Schrauben an diesem Präzisionsprodukt
mit einem geringen Drehmoment und mit Fingerspitzengefühl anziehen.
Verwenden Sie den Tonarm nicht weiter als 10 m vom Verstärker entfernt.
Nur in trockenen Räumen verwenden.
Nur zum Abspielen von Schallplatten verwenden.
EN: Warning !
Please take care during unpacking your tonearm for setup and during use to
avoid damage of delicate tonearm elements.
Please be advised to tighten all screws at this precision engineered product at
low torque and by a sensitive tough.
Donotusethetonearmmorethan10mawayfromtheamplier.
Use only in a dry environment.
Use only for playing records.
Wichtige Hinweise / Important information
3

DE: Bereiten Sie einen weichen Untergrund (z. B. Decke) auf einem Tisch vor.
Öffnen Sie die Holzbox und entnehmen Sie den Schaumstreifen oberhalb des
Tonarms.
Entnehmen Sie zuerst die Teile 2 - 11 (siehe S. 5) und legen diese auf die
vorbereitete weiche Unterlage. Entnehmen Sie zuletzt den Tonarm und legen
ihn auch auf die vorbereitete, weiche Unterlage.
Anschließend, legen Sie den Schaumstreifen wieder in die Holzbox und lagern
Sie diese an einem trockenen Ort. Die Box bitte nicht entsorgen, falls Sie diese
noch einmal benötigen sollten.
EN: Prepare a soft surface (e. g. blanket) on a table. Open the wooden box and
remove the foam block protecting the shaft of the tonearm.
Remove all accessories and tools and place them on the
prepared soft surface. Next, remove the tonearm and place it on
the prepared soft surface.
When all contents have been removed, put the foam strip back into the
wooden box and store it in a dry place. The box may be needed again, so
please do not dispose of it.
Auspacken / Unpacking
4

Parts List 9WT
1 - 1 x tonearm type 9WT
2 - 1 x main counterweight (two-piece)
3 - 1 x auxilliary counterweight ring (small)
4 - 1 x Tracking force scale
5 - 1 x Alignment gauge with locator pin
6 - 1 x Allen key 1.5 mm
7 - 1 x Allen key 2.0 mm
8 - 1 x Set screw M3 x 4 mm
9 - 1 x auxiliary oval-head headshell
- crew M3 x 4 mm
10 - 1 x Plastic washer
11 - 1 x Mounting collar and
- hardware (optional)
Lieferumfang 9WT
1 - 1 x Tonarm Typ 9WT
2 - 1 x Gegengewicht (zweiteilig)
3 - 1 x Gegengewicht Ring klein
4 - 1 x Waage
5 - 1 x Einstellschablone mit Zylinderstift
6 - 1 x Sechskantschlüssel 1,5 mm
7 - 1 x Sechskantschlüssel 2,0 mm
8 - 1 x Gewindestift M3 x 4 mm
9 - 1 x Linsenkopfschraube
- M3 x 4 mm
10 - 1 x Unterlegscheibe Kunststoff
11 - 1 x Adapterplatte mit Befesti-
- gungsschrauben (optional)
Lieferumfang / Parts List
5
1
11 8
9
10
7 65
4
3
2
2

9WT Adjustment elements
1 - Rest clip
2 - Bubble Level
3 - Counterweight main ring
4 - Counterweight additional ring
5 - VTA locking knob
6 - Anti-skating adjustment knob
7 - VTA height adjustment knob
8 - Azimuth adjustment screw
9 - Azimuth locking screw
10 - Cueing device locking screw
9WT Einstellelemente
1 - Tonarm Klemmung
2 - Libelle
3 - Gegengewicht Grundkörper
4 - Gegengewicht Zusatzring
5 - VTA Klemmschraube
6 - Anti-Skating Einstellschraube
7 - VTA-Höheneinstellschraube
8 - Azimut Einstellschraube
9 - Azimut Klemmschraube
10 - Tonarmlift Klemmschraube
Beschreibung / Description
6
6
10
9
8
7
5
43
2
1

DE: Drehen Sie die VTA-Höheneinstellschraube im Uhrzeigersinn, bis der Pin der
VTA-Höheneinstellschraube ein paar Millimeter unten herausschaut. Führen Sie
das Phonokabel von unten durch Chassis und Tonarmbasis.
Verbinden Sie den Tonarm mit dem 5-poligen Phonostecker. Achten Sie auf
die Ausrichtung des Steckers.
EN: Turn the VTA height adjustment screw clockwise until the pin of the VTA height
adjustment screw comes out a few millimeters at the bottom. Feed the phono
cable through the chassis and tonearm base from below.
Connect the tonearm to the 5-pin phono plug, paying careful attention to
the orientation of the connecting pins to avoid damage.
Schritt 1 / Step 1
7
DE: Tonarmbasis
EN: Tonearm base

DE: 1) Drehen Sie die VTA Klemmschraube (1) gegen den Uhrzeigersinn ein
wenig heraus und drücken Sie die Verriegelung (2) nach innen, nur so
können Sie den Tonarm in die Tonarmbasis stecken.
2) Stecken Sie den Tonarm, wie in Bild A abgebildet, in die Bohrung der
Tonarmbasis bis der Pin der Höheneinstellung Kontakt zur Basis hat und ziehen
Sie die VTA Klemmschraube (1) wieder handfest an.
EN: 1) Turn the VTA locking knob (1) counterclockwise and gently press the VTA
locking pin (2) to ensure it is not protruding out and that the arm can freely
slide into its base.
2) Insert the tonearm into the hole of the tonearm base as shown in picture A,
into the hole of the Tone arm base until the pin of the height adjustment is in
contact with the base and turn the VTA locking knob (1) clockwise to lock the
arm in place. Do not over-tighten.
Schritt 2 / Step 2
8
2
1
A
1

DE: Klemmen Sie den Arm an seiner Ruheposition fest (Bild A).
Öffnen Sie leicht die VTA Klemmschraube von Schritt 2 und richten Sie den
Tonarm so aus, dass der Arm direkt nach vorne zeigt. Ziehen Sie die
Rändelschraube wieder handfest an. Diese Positionierung ist für das
Anti-Skating wichtig.
EN: Place the arm tube securely into the rest clip (Picture A).
Slightly loosen the VTA locking knob from step 2 and align the tonearm to point
forward, with the headshell oriented between the control buttons and the
AMG logo. Tighten the VTA locking knob again to lock the position. This
positioning is important for anti-skating and can be adjusted again later
if necessary.
Schritt 3 / Step 3
9
DE: Tonarm in
geklemmter
Ruheposition
EN: Tonearm in
clamped rest
position
A
DE: Ausrichtung
des Tonarms
EN: Alignment of
the tonearm
Tabla de contenidos

















