Alecto BW-70 Manual de usuario

Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Instruction manual
BW-70

2
NL GEBRUIKSAANWIJZING................................................ 3
FR MODE D’EMPLOI ........................................................... 6
D BEDIENUNGSANLEItUNG ...................................................... 9
GB USERS MANUAL............................................................ 12
ExamplEs of hEating timEs:
Warming milk (30ml)
StARt (t=0): MILK = 13°C, KNOB SEt tO POSItION :
t+2 MIN, MILK = 20°C
t+4 MIN, MILK = 26°C
t+6 MIN, MILK = 30°C
t+8 MIN, MILK = 32°C
t+10 MIN, MILK = 33°C
Warming food (125 CC)
StARt (t=0): FOOD = 16°C, KNOB SEt tO POSItION :
t+3 MIN, FOOD = 21°C
t+5 MIN, FOOD = 25°C
t+10 MIN, FOOD = 34°C
t+12 MIN, FOOD = 40°C
t+14 MIN, FOOD = 45°C
t+15 MIN, FOOD = 50°C
sEmi stErilizE (boiling mEthod, With 100ml of WatEr)
StARt (t=0): WAtER = 21°C, KNOB SEt tO POSItION MAX:
t+3 MIN, WAtER = 45°C
t+6 MIN, WAtER = 68°C
t+9 MIN, WAtER = 82°C
t+12 MIN, WAtER = 87°C
t+15 MIN, WAtER = 90°C
t+18 MIN, WAtER = 90°C

3
NL BELANGRIJKE GEBRUIKERSTIPS
De uiteindelijke temperatuur van de melk of voeding wordt mede bepaald door
de hoeveelheid water in de essenwarmer. Als de temperatuur te hoog is, wordt
aangeraden minder water in de essenwarmer te gebruiken. Is de temperatuur te
laag, gebruik dan meer water.
Neem regelmatig het esje/potje uit de essenwarmer en schud de melk of roer
het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor
het geval u later nog iets na wilt zoeken.
• Gebruik de essenwarmer nooit zonder water er in.
• Verplaats geen apparaat waarin hete vloeistof zit.
• Dompel de essenwarmer en/of het aansluitsnoer met stekker niet onder in
water of andere vloeistoffen.
• Plaats de essenwarmer buiten het bereik van kinderen op een droog, slipvrij,
horizontaal oppervlak.
• Houd de essenwarmer constant in het oog, zeker als het in de nabijheid van
kinderen wordt gebruikt.
• Laat het aansluitnsoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen.
• Zet de essenwarmer niet op hete oppervlakken of in een hete oven.
• Gebruik de essenwarmer alleen wanneer de omgevingstemperatuur tussen
de +7 ºC en de +37 ºC ligt.
• Gooi telkens na het opwarmen van een esje of potje het water uit de essen-
warmer weg en gebruik vers water bij een volgende voedselbereiding.

4
BEDIENING
1. Plaats het potje (zonder deksel) of esje in de essenwarmer.
2. Vul de ruimte tussen het esje/potje en de binnenwand van de essenwar-
mer met water. Voor het eerste gebruik dient u het water niet hoger te vullen
dan halverwege de melk in het esje of het voedsel in het potje.
3. Zet de temperatuur regelaar op de gewenste stand (35ºC voor het opwar-
men van melk, 70ºC voor het verwarmen van voedsel).
4. Doe de stekker in een 230Volt stopcontact.
5. Het indicatielampje licht op als indicatie dat het water verwarmd wordt.
Zodra dit lampje dooft, heeft het water de ingestelde temperatuur bereikt.
Het lampje zal nu regelmatig aan gaan en weer doven als indicatie dat de
essenwarmer de temperatuur van het water op peil houdt.
6. De tijd die de melk of het voedsel nodig heeft om op de gewenste tempera-
tuur te komen, is afhankelijk van de hoeveelheid en van de begintempera-
tuur (kwam de melk uit de koelkast of was deze op kamertemperatuur).
7. Neem regelmatig het esje/potje uit de essenwarmer en schud de melk
of roer het voedsel om de temperatuur gelijkmatig te verdelen. Controleer
hierbij de temperatuur van de voeding op de rug van uw hand.
8. Zodra de melk of het voedsel de juiste temperatuur bereikt heeft, haalt u
het potje of esje uit de essenwarmer. Draai de regelaar linksom naar de
positie OFF en haal de stekker uit het stopcontact. Gooi daarna het warme
water weg en droog de essenwarmer van binnen en van buiten af.
Controleer de temperatuur van de voeding eerst op de rug van de hand voordat
u de baby gaat voeden, om er zeker van te zijn dat de voeding op een tempera-
tuur is die veilig is voor uw baby. Als de temperatuur te hoog is, gebruik dan de
volgende keer minder water in de binnenruimte van de essenwarmer. Is de
temperatuur te laag, dan de volgende keer meer water gebruiken.

5
ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
Schoonmaken:
Haal de stekker van de Baby essenwarmer uit het stopcontact en laat het ap-
paraat afkoelen. Maak de houder en de buitenkant van de Baby essenwarmer
schoon met een vochtige doek.
Dompel de Baby essenwarmer nooit in water. Gebruik geen reinigings- of
schuurmiddelen.
Ontkalken:
Aanslag door hard water moet verwijderd worden. Doe dit alleen met witte azijn.
Giet de azijn in het reservoir tot deze halfvol is, laat het staan tot de aanslag hele-
maal verdwenen is. Goed uitspoelen en afvegen met een vochtige doek.
Waarschuwing:
Als er een storing optreedt, neem dan contact op met de Alecto servicedienst op
telefoonnummer 073-6411355.
Probeer in geen geval zelf de essenwarmer te repareren; haal het apparaat
niet uit elkaar. Onderhoud mag alleen door gekwaliceerd onderhoudspersoneel
uitgevoerd worden.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Voeding: 220-240 VAC
Vermogen: 80 W
Gebruiksomgevingstemperatuur: tussen +7 ºC en +37 ºC
Verwarmingssysteem: PTC met temperatuurregeling
MILIEU
Op het einde van de levenscyclus van het product mag u dit product niet
bij het normale huishoudelijke afval gooien, maar moet u het naar een
inzamelpunt brengen voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur.
VERKLARING VAN CONFORMITEIT
De verklaring van conformiteit is beschikbaar
op de website WWW.ALECTO.NL
5

6
CONSEILS IMPORTANT D’UTILISATION
La température nale du lait ou de la nourriture dépend également de la quantité
d’eau dans le chauffe-biberon. Il est conseillé d’utiliser moins d’eau dans le
chauffe-bouteilles si la température est trop élevée. Utilisez plus d’eau si la tempé-
rature est trop basse.
Retirez régulièrement le biberon / petit pot du chauffe-biberon et secouez le lait ou
mélangez la nourriture an d’avoir une température régulière partout.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lire et conserver ces instructions.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau.
• Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
• Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la che dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface sèche, non
glissante et horizontale.
• Surveillance rigoureuse nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’enfants.
• Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un plan
de travail.
• Ne pas mettre sur des surfaces chaudes ou dans un four chaud.
• Utiliser uniquement le chauffe-biberon lorsque la température ambiante est entre
+7ºC et +37ºC.
• Pour des raisons d’hygiène, changer souvent l’eau dans le chauffe-biberon.
FR

7
7
COMMANDE
1. Placez le petit pot (sans couvercle) ou le biberon dans le chauffe-biberon.
2. Remplissez le vide entre le biberon / le petit pot et la paroi intérieure du
chauffe-biberon avec de l’eau. Lors d’une première utilisation vous ne devez
pas remplir l’eau plus haute que la moitié du lait dans le biberon ou la nour-
riture dans le petit pot.
3. Mettez le régulateur de température au niveau désiré (35°C pour réchauffer
du lait, 70°C pour réchauffer de la nourriture).
4. Mettez la prise dans la prise de courant 230Volt
5. La petite lampe d’indication s’allume pour indiquer que l’eau chauffe. L’eau
a atteint la température programmée dès que la lampe s’éteint. La petite
lampe va maintenant s’allumer et s’éteindre régulièrement pour indiquer que
le chauffe-biberon garde la température de l’eau à niveau.
6. La durée nécessaire pour que le lait ou la nourriture atteigne la température
souhaitée dépend de la quantité et de la température du début (est-ce que
le lait sort du frigo ou est-ce qu’il était à température ambiante).
7. Retirez le biberon / petit pot régulièrement du chauffe-biberon et secouez le
lait ou mélangez la nourriture an d’avoir une température régulière partout.
Contrôlez la température du lait ou de la nourriture sur le dos de votre.
8. Retirez le petit pot ou le biberon du chauffe-biberon dès que le lait ou la
nourriture a atteint la température souhaitée. Tournez le régulateur vers
la gauche sur la position OFF et retirez la prise de la prise de courant.
Jetez ensuite l’eau chaude et essuyez le chauffe-biberon à l’intérieure et
l’extérieure.
Contrôlez d’abords la température de la nourriture sur le dos de votre main avant
de nourrir le bébé, an d’être certain que la nourriture soit à une température sûre
pour votre bébé. Si la température est trop élevée vous pouvez utiliser moins
d’eau la prochaine fois dans le chauffe-biberon. Si la température est trop basse
alors utilisez plus d’eau la prochaine fois.

8
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Nettoyage :
Déconnecter le chauffe-biberon de la prise de courant et le laisser refroidir. Nettoyer le
récipient et l’extérieur du chauffe-biberon avec un chiffon humide.
Ne jamais immerger le chauffe-biberon dans de l’eau. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage ou à récurer.
Décalcier :
Éliminer les dépôts calcaires. A cet effet, utiliser uniquement du vinaigre blanc. Verser
le vinaigre dans le récipient jusqu’à mi-hauteur, laisser reposer jusqu’à ce que les
dépôts calcaires soient éliminés. Bien rincer et essuyer avec un chiffon humide.
Avertissement :
En cas d’anomalie, consulter le centre de service d’Alecto au numéro +31 (0) 73 6411
355. N’essayer en aucun cas de réparer le chauffe-biberon vous-même; ne pas dé-
monter. Les réparations doivent uniquement être effectuées par un personnel qualié.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation : 220-240V CC
Consommation électrique : 80 Watts
Température ambiante opérationnelle : entre +7ºC et +37ºC
Système de chauffage : PTC avec contrôle de la température
ENVIRONNEMENT
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit
dans les déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de
collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Vous retrouverez la déclaration de conformité sur le
website WWW.ALECTO
.NL

9
WICHTIGE BENUTZERTIPPS
Die Endtemperatur der Milch oder der Nahrung wird durch die Menge von Was-
ser in der Flasche bestimmt. Wenn die Temperatur zu hoch ist, ist es empfehlens-
wert, weniger Wasser in den Flaschenwärmer zu tun. Ist die Temperatur zu
niedrig, benutzen Sie dann mehr Wasser.
Nehmen Sie regelmäßig die Flasche / das Gläschen aus dem Flaschenwärmer
und schütteln die Milch oder rühren Sie das Essen durch, um eine gleichmäßige
Temperaturverteilung zu erhalten.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Lesen Sie sich diese Anleitung durch und heben Sie sie auf.
• Benutzen Sie das Gerät unter keinen Umständen, wenn es nicht mit
Wasser gefüllt ist.
• Ein Gerät mit heißer Flüssigkeit darf nicht verschoben oder angehoben werden.
• Tauchen Sie das Gerät, das Anschlusskabel oder den Stecker nicht in Wasser oder
in andere Flüssigkeiten.
• Stellen Sie den Babyaschenwärmer außerhalb der Reichweite von Kindern und
auf einer trockenen, rutschfesten waagerechten Fläche auf.
• Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, sind streng zu beaufsichtigen.
• Lassen Sie das Anschlusskabel nicht von einer Tischkante oder einem Schrank
herunterhängen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen oder in einen warmen Ofen.
• Benutzen Sie den Babyaschenwärmer nur bei einer Raumtemperatur zwischen
+7º C und +37º C.
• Das Wasser im Flaschenwärmer sollte aus hygienischen Gründen nach jeder
Benutzung häug gewechselt werden.
D
9

10
BEDIENUNG
1. Stellen Sie das Gläschen (ohne Deckel) oder das Fläschchen in den
Flaschenwärmer.
2. Füllen Sie den Zwischenraum von Fläschchen / Gläschen und der Innen-
wand des Flaschenwärmers mit Wasser. Bei der ersten Nutzung füllen Sie
das Wasser nicht höher als zur Hälfte der Milch im Fläschchen oder bis zur
Hälfte der Nahrung im Gläschen.
3. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (35°C für
das Erwärmen von Milch, 70°C für das Erwärmen von Essen).
4. Stecken Sie den Stecker in eine 230 Volt Steckdose
5. Die Anzeigelampe leuchtet auf, wenn das Wasser erwärmt wird. Sobald die
Lampe erlischt, hat das Wasser die eingestellte Temperatur erreicht. Die
Anzeige wird nun regelmäßig an und aus gehen, als Symbol dafür, dass die
Wassertemperatur konstant auf die eingestellte Temperatur gehalten wird
6. Die Zeit, die die Milch oder das Essen nötig hat um, die gewünschte
Temperatur zu erhalten, ist abhängig von der Menge und der Anfangs-
temperatur (kam die Milch aus dem Kühlschrank oder hatte diese schon
Zimmertemperatur).
7. Nehmen Sie regelmäßig die Flasche / das Gläschen aus dem Flaschen-
wärmer und schütteln die Milch oder rühren Sie das Essen durch, um eine
gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten. Kontrollieren Sie hierbei
die Temperatur von der Nahrung auf dem Rücken Ihrer Hand.
8. Sobald die Milch oder das Essen die gewünschte Temperatur erreicht hat,
nehmen Sie das Gläschen oder das Fläschchen aus dem Flaschenwärmer.
Drehen Sie den Regler in die Position OFF und ziehen den Stecker aus der
Steckdose / 12V Anschluss. Kippen Sie danach das warme Wasser aus
und trocknen der Flaschenwärmer von innen und außen ab.
Kontrollieren Sie die Nahrung auf Ihrem Handrücken, bevor Sie Ihr Baby füttern, um
sicher zu stellen, dass die Temperatur für Ihr Baby unbedenklich ist. Sollte es vorkom-
men, dass die Temperatur regelmäßig zu hoch ist, wird empfohlen weniger Wasser in
den Flaschenwärmer zu füllen.
Ist die Temperatur zu niedrig, dann sollten Sie mehr
Wasser benutzen
10
Otros manuales para BW-70
2
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Calentador de biberones de Alecto

Alecto
Alecto BW-500 Manual de usuario

Alecto
Alecto BW-700 Manual de usuario

Alecto
Alecto BW-70 Manual de usuario

Alecto
Alecto BW-71 Manual de usuario

Alecto
Alecto BW600BK Manual de usuario

Alecto
Alecto BW-512 CAR Manual de usuario

Alecto
Alecto BW700BK Manual de usuario

Alecto
Alecto BW600 Manual de usuario

Alecto
Alecto BW-80 Manual de usuario

















