AFRISO WaterSensor con Manual de usuario

Version: 10.2019.0
ID: 900.000.0683
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
www.afriso.com
Copyright 2019 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Betriebsanleitung
Konduktiver Wassersensor
WaterSensor con

2
Über diese Betriebsanleitung
DE
WaterSensor con
1 Über diese Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung beschreibt den konduktiven Wassersensor
„WaterSensor con“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung
ist Teil des Produkts.
• Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben.
• Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit
dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
• Geben Sie die Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehörenden
Unterlagen an alle Benutzer des Produkts weiter.
• Wenn Sie der Meinung sind, dass die Betriebsanleitung Fehler, Wider-
sprüche oder Unklarheiten enthält, wenden Sie sich vor Benutzung des
Produkts an den Hersteller.
Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt und darf ausschließ-
lich im rechtlich zulässigen Rahmen verwendet werden. Änderungen vorbe-
halten.
Für Schäden und Folgeschäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebs-
anleitung sowie Nichtbeachten der am Einsatzort des Produkts geltenden
Vorschriften, Bestimmungen und Normen entstehen, übernimmt der Herstel-
ler keinerlei Haftung oder Gewährleistung.

3
Informationen zur Sicherheit
DE
WaterSensor con
2 Informationen zur Sicherheit
2.1 Warnhinweise und Gefahrenklassen
In dieser Betriebsanleitung finden Sie Warnhinweise, die auf potenzielle
Gefahren und Risiken aufmerksam machen. Zusätzlich zu den Anweisungen
in dieser Betriebsanleitung müssen Sie alle am Einsatzort des Produktes
geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften beachten.
Stellen Sie vor Verwendung des Produktes sicher, dass Ihnen alle Bestim-
mungen, Normen und Sicherheitsvorschriften bekannt sind und dass sie
befolgt werden.
Warnhinweise sind in dieser Betriebsanleitung mit Warnsymbolen und Sig-
nalwörtern gekennzeichnet. Abhängig von der Schwere einer Gefährdungs-
situation werden Warnhinweise in unterschiedliche Gefahrenklassen unter-
teilt.
Zusätzlich werden in dieser Betriebsanleitung folgende Symbole verwendet:
VORSICHT
VORSICHT macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerk-
sam, die bei Nichtbeachtung einen Unfall oder Sachschäden zur Folge
haben kann.
HINWEIS
HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die
bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann.
Dies ist das allgemeine Warnsymbol. Es weist auf die
Gefahr von Verletzungen und Sachschäden hin. Befolgen
Sie alle im Zusammenhang mit diesem Warnsymbol
beschriebenen Hinweise, um Unfälle mit Todesfolge, Verlet-
zungen und Sachschäden zu vermeiden.

4
Informationen zur Sicherheit
DE
WaterSensor con
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt eignet sich ausschließlich zur Detektierung von Wasser und
Messung der Umgebungstemperatur. Bei Detektierung von Wasser wird ein
EnOcean®-Funktelegramm gesendet.
Eine andere Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß und verursacht
Gefahren.
Stellen Sie vor Verwendung des Produkts sicher, dass das Produkt für die
von Ihnen vorgesehene Verwendung geeignet ist. Berücksichtigen Sie dabei
mindestens folgendes:
• Alle am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheits-
vorschriften
• Alle für das Produkt spezifizierten Bedingungen und Daten
• Die Bedingungen der von Ihnen vorgesehenen Anwendung
Führen Sie darüber hinaus eine Risikobeurteilung in Bezug auf die konkrete,
von Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren
durch und treffen Sie entsprechend dem Ergebnis alle erforderlichen Sicher-
heitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Folgen
eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in eine
Anlage.
Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich
unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten
Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in
Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Nor-
men und Sicherheitsvorschriften durch.
2.3 Vorhersehbare Fehlanwendung
Das Produkt darf insbesondere in folgenden Fällen und für folgende Zwecke
nicht angewendet werden:
• Explosionsgefährdete Umgebung
- Bei Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen kann Funkenbildung zu
Verpuffungen, Brand oder Explosionen führen
• Einsatz mit anderen Flüssigkeiten als Wasser
• In Verbindung mit Produkten, die direkt oder indirekt menschlichen,
gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen, oder durch deren
Betrieb Gefahren für Mensch, Tier oder Sachwerte entstehen können

5
Transport und Lagerung
DE
WaterSensor con
2.4 Qualifikation des Personals
Arbeiten an und mit diesem Produkt dürfen nur von Personen vorgenommen
werden, die den Inhalt dieser Betriebsanleitung und alle zum Produkt gehö-
renden Unterlagen kennen und verstehen.
2.5 Persönliche Schutzausrüstung
Verwenden Sie immer die erforderliche persönliche Schutzausrüstung.
Berücksichtigen Sie bei Arbeiten an und mit dem Produkt auch, dass am Ein-
satzort Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge-
hen.
2.6 Veränderungen am Produkt
Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die
in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände-
rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind.
3 Transport und Lagerung
Das Produkt kann durch unsachgemäßen Transport und Lagerung beschä-
digt werden.
HINWEIS
UNSACHGEMÄSSE HANDHABUNG
• Stellen Sie sicher, dass während des Transports und der Lagerung des Pro-
dukts die spezifizierten Umgebungsbedingungen eingehalten werden.
• Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung.
• Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung.
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge-
schützt ist.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen.

6
Produktbeschreibung
DE
WaterSensor con
4 Produktbeschreibung
4.1 Übersicht
4.2 Abmessungen
A. Bodenwassersonde
B. Solarzellen
C. Gehäuse
D. Abdeckung
E. Dichtung
F. Antenne
G. Batteriefach
H. LRN-Taste
Abbildung 1: Abmessung in mm
B C
F
D E
A
G
H

7
Produktbeschreibung
DE
WaterSensor con
4.3 Funktion
Das Produkt besteht aus einem Universellen Funktransmitter „FTM“ und
einer Bodenwassersonde. Das Produkt überträgt den Zustand der ange-
schlossenen Sonde (Wasser vorhanden/nicht vorhanden), sowie die Umge-
bungstemperatur zyklisch und bei Zustandsänderung über EnOcean®-Funk.
Eine Solarzelle erzeugt die hierfür nötige Energie. Für den Einsatz in dunkler
Umgebung kann eine Batterie eingesetzt werden. Jedes Produkt besitzt eine
eindeutige Kennung. Beim Einsatz mehrerer Produkte kann der Empfänger
die einzelnen Produkte unterscheiden.
4.4 Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen
Das Produkt entspricht:
• EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
• Radio Equipment Directive, RED (2014/53/EU)
• Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
4.5 Technische Daten
Parameter Wert
Allgemeine Daten
Abmessungen (B x H x T) 55 x 50 x 42 mm
Gewicht 47 g
Werkstoff Gehäuse PC
Farbe Weiß, ähnlich RAL 9003
Messbereich Temperatur: 0/+40 °C
Genauigkeit Temperatur: ±1K
Temperatureinsatzbereich
Umgebung 0/+40 °C
Lagerung -20/+60 °C
Medium 0/+60 °C
Max. Luftfeuchtigkeit 90 % nicht kondensierend

8
Produktbeschreibung
DE
WaterSensor con
Parameter Wert
Spannungsversorgung
über Solarzelle Energy harvesting
über Lithium-Batterie DC 3,6 V ½ AA
Elektrische Sicherheit
Schutzklasse III (EN 60730-1; SELV)
Schutzart IP 54 (EN 60529)
EnOcean®-Funk
Frequenz 868,3 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW
Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu
EnOcean®-Funk"
EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-03

9
Montage
DE
WaterSensor con
5 Montage
Stellen Sie sicher, dass bei Verwendung von mehreren Produkten, die
Produkte nummeriert oder mit dem Aufstellungsort beschriftet sind und
erstellen Sie einen Aufstellplan.
5.1 Montage vorbereiten
Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der solarbetriebene Energiespei-
cher aufgeladen ist.
- Normales Tageslicht reicht zum Aufladen des Energiespeichers aus.
- Bei direkter Sonneneinstrahlung verkürzt sich die Aufladezeit.
5.2 Produkt montieren
Stellen Sie sicher, dass das Produkt dem Aufstellplan entsprechend auf-
gestellt ist.
1. Bei Einsatz in dunklen Räumen sollte eine Batterie verwendet werden.
2. Stellen Sie das Produkt möglichst nah an der Stelle des möglichen Was-
seraustritts auf.
3. Beachten Sie das Gefälle des Untergrunds und die mögliche Fließrich-
tung des austretenden Wassers.
4. Entfernen Sie wasserabsorbierende Unterlagen, wie beispielsweise Tep-
piche.
VORSICHT
FALSCHE PRODUKTPOSITIONIERUNG
Stellen Sie das Produkt nur auf Flächen auf, die nicht von Personen betreten
werden.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Verletzungen oder Sach-
schäden führen.

10
Montage
DE
WaterSensor con
5.3 Batterie einsetzen/anschließen
1. Ziehen Sie das Produkt von der Bodenwassersonde ab.
2. Heben Sie die Abdeckung mit einem Schraubendreher an und entfernen
Sie die Abdeckung.
3. Setzen Sie die Lithium-Batterie Typ ½AA ein. Achten Sie auf die korrekte
Polung.
4. Setzen Sie die Abdeckung ein.
5. Setzen Sie das Produkt auf die Bodenwassersonde.
Tabla de contenidos
Idiomas:
Otros manuales de Accesorios de AFRISO

AFRISO
AFRISO CO2-Sensor F Manual de usuario

AFRISO
AFRISO WaterSensor eco Manual de usuario

AFRISO
AFRISO Flow-Control Manual de usuario

AFRISO
AFRISO CAPBs sens AQ Manual de usuario

AFRISO
AFRISO CAPBs sens CO Manual de usuario

AFRISO
AFRISO GWG 23 Series Manual de usuario

AFRISO
AFRISO GWG 23 Series Manual de usuario

















